В один прекрасный день к Твайлайт приходит Флатершай с просьбой помочь излечиться от странного расстройства, которое мучает ее уже долгое время. Но действительно ли оно является тем, чем кажется на первый взгляд?
Пусть Вондерболты и считаются величайшими летунами в Эквестрии, но за границей, в стране грифонов, авиация стала практически синонимом имени Жерара Голденвингса. Ходят слухи, что живая легенда проводит отпуск в Эквестрии и что он ищет себе ученика. Рэйнбоу Дэш уже не терпится встретиться с ним и доказать, что она достойна его наставничества. Всё, что ей нужно для этого сделать, это решить одну простую задачу: поймать маленькую птичку.
Все изменилось, когда Твайлайт вернулась с новостями о народах и культурах, лежащих вне знакомого всем пони безмятежного мирка. Помощь и добровольцы были предложены осажденным людям Земли, поскольку каждый эквестриец знает, что друзья должны помогать друг другу. Увы, новые друзья порой также означают и новых врагов. Когда атаковавшие людей монстры нанесли удар по Эквестрии с жестокостью, не виданной тысячелетиями, зов о помощи был отправлен во все остальные королевства мира. И благородные союзники исполнили древние клятвы и договоры. Враги, как старые, так и новые, отложили былые распри и встали плечом к плечу. Альянс, какого Эквестрия никогда не видала, будет выкован для отражения угрозы извне. И из-за этих событий на свет появился мрачный, но долгожданный близнец проекта XCOM.
Перевод истории про Майкла Дурранта, космического десантника, который попал в самый разгар Жемчужных войн — войны между Пегасами и Единорогами. В этой истории вы найдёте правду о том, как создавалась Эквестрия. Культура пони и идея "Жемчужных войн" взяты из замечательного фанфика "Ксенофилия".
Имхо, фанф содержит целую кучу то ли ошибок, то ли просто нагло сворованного из вахи. За дальнейший сюжет ручаться не могу, но вот моё впечатление от первой главы. Так то.
Пока любопытно, попаданцы в Старую Эквестрию встречаются реже. Переводи дальше. Такой момент, в оригинале стоят тэги "Tragedy" и "Dark", а тут нет. Ещё бы хорошо, иначе оформить авторские комментарии в тексте, лучше вынести их в конец страницы, а не в скобках.
Muscat, не он это придумывал, так что, я думаю, не ему на этот вопрос и отвечать. boatOV только перевёл. А вопрос этот хорошо бы адресовать автору. У меня есть версия ответа: с такого же, с какого и во всех фиках про попаданцев, но истинная причина скрыта от моего взора...
Оригинал по прежнему на месте. Автор на вопрос, о том, умер ли фик, отвечает, что нет. У HollywoodMarine сейчас просто нет времени. Правда это было сказано уже достаточно давно.
Я списывался с автором, когда спрашивал насчёт разрешения на перевод. Продолжение будет, но у него сейчас очень мало свободного времени. Будем ждать, рассказ точно так же захватил и меня.
Комментарии (37)
И всё-таки некоторые вещи лучше не переводить...
Имхо, фанф содержит целую кучу то ли ошибок, то ли просто нагло сворованного из вахи. За дальнейший сюжет ручаться не могу, но вот моё впечатление от первой главы. Так то.
А, нет. Вроде дальше норм. Но пролог — имхо. Слабенький. Однако, копыто вверх.
Правила оформления диалогов. Слова "так было в оригинале" для меня ничего не значат, у них другие правила.
Если у вас не платные буквы, то числительные (за исключением годов и точного времени) следует писать буквами.
Вроде всё исправил. Большое спасибо за замечания.
boatOV, нужно все диалоги привести в соответствие нормам русского языка
Начало понравилось, вполне годно. Давай пиши, жду продолжения)
Поскорее бы новые главы вышли,самое интересное началось
Пока любопытно, попаданцы в Старую Эквестрию встречаются реже. Переводи дальше. Такой момент, в оригинале стоят тэги "Tragedy" и "Dark", а тут нет. Ещё бы хорошо, иначе оформить авторские комментарии в тексте, лучше вынести их в конец страницы, а не в скобках.
Пока только иной попаданец и иное время, но в целом неплохо. Посмотрим что будет дальше.
Это называется "Размер противогаза".
TopT, благодарю, исправлено.
А скажи ка мне мил друг, с какого фига ГГ понимает пони? А они понимают его. И вот только попробуй сказать что магия.
Уши вахи торчат из всех щелей.
Muscat, не он это придумывал, так что, я думаю, не ему на этот вопрос и отвечать. boatOV только перевёл. А вопрос этот хорошо бы адресовать автору. У меня есть версия ответа: с такого же, с какого и во всех фиках про попаданцев, но истинная причина скрыта от моего взора...
Скорее бы продолжение,это один из моих любимых фанфиков!
Нужно есчо!
Раз взялись выворачивать общество наизнанку — нельзя останавливаться на полпути.
Ну и где продолжопие?
Где же экшн, кровянка и вспоротые брюхи милых поняшек?
Оригинала нет больше
Вот и проды нет
Оригинал по прежнему на месте. Автор на вопрос, о том, умер ли фик, отвечает, что нет. У HollywoodMarine сейчас просто нет времени. Правда это было сказано уже достаточно давно.
Я списывался с автором, когда спрашивал насчёт разрешения на перевод. Продолжение будет, но у него сейчас очень мало свободного времени. Будем ждать, рассказ точно так же захватил и меня.
Кстати, прода в оригинале уже вышла несколько дней назад.
Слив? Иль нет?
Простите за задержку, глава в процессе вычитки. Будет к выходным.
Кито вернулся то.