Необычное Задание, или, BlackWood, не трогай пони

BlackWood и Warface. Как много значат эти слова на Земле. Две могущественные организации борющееся за свои идеалы и власть. Но я же хочу поведать не об этом, а о том, что изменится в душах рядовых бойцов, если место битвы будет не совсем обычным. Что если именно на их плечи возляжет судьба чужого мира, который им будет чужд до самой последней секунды. Смогут ли бойцы впустить в свое сердце гармонию... и любовь?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора DJ PON-3 Человеки Кризалис

Осмос

Давным-давно существовала целая вселенная с уймой пони и представителей других рас, Школой Дружбы, пятью аликорнами, Элементами Гармонии... Сейчас осталось три обитаемых городка на всю Эквестрию. Здесь не будет крови и расчленёнки, опустошительных войн или всепоглощающих ссор. Просто однажды случилась большая беда. Случилась слишком быстро. В конце концов, когда вас разделяет множество поколений, так ли важно, погибли ли все в одночасье или постепенно?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Другие пони Старлайт Глиммер Тирек Сансет Шиммер

Гробовщик

Рэйнбоу Дэш едет в деревню под названием Соулавиль, однако по пути ей рассказывают пугающую историю этой деревни... Но Рэйнбоу, пытаясь доказать сама себе свою смелость идет туда.

Рэйнбоу Дэш

Синтетические сны

Одна фармацевтическая компания произвела препарат, который насыщает сны, делая их чуть ли не реальными.А последствия?

Рэйнбоу Дэш Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Бросившие вызов тьме

История начинается с появления в Эквестрии необычного существа.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Твёрдо стой на своём

Меткоискатели расспрашивают Рэйнбоу Дэш и Флаттершай о том, что случилось сразу после того, как те получили свои кьютимарки. К большому неудовольствию Дэш, пегаскам приходится пуститься в рассказ. В итоге три непоседливые кобылки услышали удивительную повесть о том, с каким восторгом юная Флаттершай открыла целый новый мир, как малютка Дэш отчаянно бросилась её спасать и попала в самое страшное и зловещее место на свете — НА ЗЕМЛЮ!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Эплблум Скуталу Свити Белл

Пустота

А как это - тысячу лет на холодном спутнике?

Найтмэр Мун

Героини потерянных воспоминаний: Два праздника в одну ночь

А вы бы не отказались в одну ночь провести сразу два праздника? Например, встретить Новый год одновременно с собственным днём Рождения? А потом ещё и День Согревающего Очага отпраздновать! Три праздника чуть ли не очередью — это ли не счастье? Но единственный нюанс... это ж надо было когда-то одной пони родиться в столь интересный момент перекрёстка двух годов! Так и не определилась до сих пор одна такая счастливица — то ли в старом году родилась, то ли в новом... Но это не исключает того, что родным и близким требуется быть более изобретательными, чтобы поздравить такую пони сразу с двумя праздниками. И что же придумает маленькая дочка этой пони? Что может быть легче, чем поздравить маму одновременно и с Новым годом и с днём Рождения? Однако всякие ситуации могут быть, и пункта «Что-то пошло не так» тоже не стоит отметать... Так какие же сложности могут возникнуть с поздравлением родной пони?

ОС - пони

Нежная как шелк

Твайлайт Спаркл и Рак в Эквестрии «завтракают в постели»

Твайлайт Спаркл

Надувательство

Cферический дарк в вакууме, укатившийся из парижской палаты мер и весов. При этом без существенных примесей клопоты, кишок или всякой фалаутовщины. Хотя то, что можно назвать своеобразной эротикой имеется, но это второстепенно. Идея не слишком оригинальна, сам встречал похожие твисты когда-то в прошлом и при других обстоятельствах, но не идея здесь главное. Вязкое чувство безнадёги на фоне солнечного дня и беззаботного щебетания птиц, когда вобщем-то понимаешь, что произойдёт дальше, но надеешься, что каким-то чудесным образом обойдётся.

ОС - пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Закон Эквестрии. Союз Пяти Фигур

Пролог

Закон Эквестрии

Союз Пяти Фигур

Пролог

Вэствинская Академия. 1 октября. Среда. Утро. 06:45.

Пожелтевшие листья разлетелись по крыше гонимые холодным ветром. Осень как нельзя лучше подходила для крепостных стен Вэствинской Академии. Приближение холодов придавало бывшей боевой крепости, а ныне самой престижной в Эквестрии академии, некую апатию, присущую общей атмосфере всех кто там учился.

На одной из крыш Академии, где располагалось мужское общежитие, двое молодых студента, оба земные пони, облаченные в жесткие зеленые свитера с золотистой эмблемой, бросали камни в ближайшие деревья, распугивая ворон.

Целью их игры отнюдь не было издевательством над птицами. Самые лучшие студенты Академии старались доказать теорию полетов напуганных птиц, для научного доклада. Для этого эксперимента у них уже был приготовлен запас камней, хлеба, а крепостной карниз крыши около них исписан математическими формулами.

— Мебиусом летит, – спокойно сказал темно-красный пони, с Меткой в виде камня циркония.

— Где? – спросил его друг.

— Около статуи, видишь, Орсон?

— Это голубь, а не ворона. Они часто в одном пространстве делают.

— Глупые птицы.

Орсон, земной светло-оранжевого цвета шерсти и с черной лохматой гривой, бросил последний камень и отвернулся от птиц, не посмотрев, куда он попал. Ему было скучно. Жизнь в суровой академии лишь поначалу показалась сложной и невозможной. Но привыкнув к бесконечным испытаниям ума, выживанием при помощи логики и бессонным ночам, академия отдала Орсону побочный эффект в виде вечной скуки и апатии.

— Сегодня в левом крыле устраивают тайную вечеринку, – сказал он. – Пойдешь Цирконий?

— Мне нужно доделать доклад по химии, – ответил Цирконий, записывая мелом на карнизе формулу.

— Я думал ты порвал с ней, после того как реагент «драконьего дыхания» чуть не выжег тебе глаза.

— Наука требует жертв, – Цирконий потер глаза, которые иногда слезились без причины.

— В любом случае уверен, если ты ослепнешь, то найдешь себе замену в виде двух кусков циркония. Будешь смотреть на мир своими глазами.

— Это тонкая, несмешная и глупая шутка, мой дорогой друг!

— Это потому что я сам глупый, несмешной и…– Орсон посмотрел на свой живот. – Нет, я не тонкий, скорее толстый.

— И снова ты не прав, ты не так глуп, как говорят стереотипы о жителях Маунтсоула, –- Цирконий встал напротив Орсона, цокнув копытом. – Разве может деревенщина доказать теорему телепортического резонанса при штормовой погоде?

— Да брось, любой может это доказать.

— Любой единорог, но не земной пони! Ты доказал и ты не ошибся. Ты вообще никогда не ошибаешься, Орсон.

— Да уж, может мне с моими данными пойти в теоретики или предсказателей? – Орсон фыркнул. – Или на худой конец вообще детективом.

— Профессор Стренджлав считает, что способность не ошибаться это одна из путей полного отказа от…

— Прошу, давай хотя бы на крыше мы не будем вспоминать учения профессор Стренджлав. Мне до сих пор не по себе, когда она заперла нас в темном классе с одной свечкой.

— Но ты и там себя показал, доказав ей позже свою теорию о тенях, которая стала верной! –

Цирконий поднял своего друга на ноги и сказал: – Друг мой, у тебя большое будущее и тебе незачем тратить свои силы на самобичевание своего эго!

Цирконий снова цокнул копытом и улыбнулся.

— Точно! – сказал он. – Тебя надо возвысить новым именем, которая будет доказывать твой статус среди всех пони в Эквестрии?

— Чем тебе имя «Орсон» не нравится?

— Я имел в виду твое второе имя! Йох…

— Селестия, прошу не называй меня так! – прервал его резко Орсон.

— И не буду! Отныне ты будешь зваться Орсон, Который Никогда не Ошибается! Да точно! Невервронг! Орсон Невервронг!

Орсон смутился и ответил:

— Уверен это имя будет круто звучать на карточках швейного предприятия, — Орсон повернулся к другу.

— А вот это уже смешная шутка!

— Нет серьезно, Цирконий! Моя судьба уже решена: мой дед, мои родители, мои предки работали на швейной фабрике и мне это светит! А для создания пальто весь этот интеллект, логика, философия, все это не нужно!

— Твой дед сам говорил: нет клейма, даже если оно есть. Немного странное изречение, но с глубоким смыслом.

Орсон тяжело вздохнул и посмотрел на зубчатые крыши и башни Академии. Он задумался и сказал:

— Может, вы оба правы. Может, еще не все потеряно и если я выживу в этой дробилке для умников, то тогда меня будет ждать лучшая жизнь?

— Вот это верные слова! – Цирконий поднялся на карниз и посмотрел вниз. – Поверь мне, когда мы докажем этим снобам из аристократии и князькам из других стран, что два простых пони из глубинки способны разрушать горы и без магии и денег, то они поймут наш истинный потенциал!

Орсон подошел к карнизу и посмотрел с него на каменные дорожки, паутиной обвисшие маленький внутренний парк. Небольшие группы студентов мелькали среди деревьев, обсуждая уроки и свои личные дела. Ухоженный вид, богатая одежда и благородный статус выдавал в каждом из них сына магната или графа.

Смотря на них сверху вниз, Орсон все равно чувствовал, как сильно он отличается от них. Цирконий же смотрел на них с презрением. Он словно готовился плюнуть на одного из них, но вместо этого сказал:

— Когда-нибудь Орсон, такие как мы, будут высоко в небе смотреть на таких как они. И они будут восхищаться. Или даже боятся.

— Ты говоришь как идеалист из сказок, – ответил Орсон и посмотрел вверх. – Нужно ли нам это небо?

— Может ты и прав. Да нет, ты вполне можешь быть прав. Ведь ты никогда не ошибаешься! Знаешь почему?

Орсон снова вдохнул и улыбнулся.

— Это потому что я Невервронг?

— Нет, это потому что ты ОРСОН Невервронг! С большой буквы! Нет! Даже еще лучше — ты мистер Орсон Невервронг! Это звучит круче.

Цирконий улыбнулся и вернулся к своим формулам. Орсон потер затылок, потешив себя мыслей, что не зря сдружился с этим безумным гением.

Ветер сдувал листья, свитер казался жесткой кольчугой, и все же Орсон нашел лучик надежды в своем будущем. Самое главное, решил он, найти хорошего компаньона. Его расстроила мысль, что после окончания Академии, его и Циркония все равно разделит судьба.

Но, тем не менее, Орсон подумал — В Эквестрии много пони, может когда-нибудь он встретит еще одного такого Циркония, с которым жизнь станет настоящим приключением, которых так не хватает в угрюмой среде Вэствинской Академии.


Год спустя

Сан Паломино. Провинция Эль Мортиферо». Город Пимиента. 24 сентября. Среда. День. 13:59.

Ветер сдувал песок со старого железнодорожного депо. Солнце Сан Паломино изматывала всех пони, пришедших на тайную встречу. Рэйз Кактациес волновался, ему нужна была эта сделка, ведь только благодаря ней он сможет доказать свое право называться боссом среди лучшей банды Эль Мортиферо, учитывая что его легендарный брат ушел кочевать по джунглям в другие страны.

Встреча состоялась у деревянных погрузочных кранов, окруженными грузовыми платформами. Рейз и шесть его подручных привязали захваченного в заложники офицера Королевской Стражи к фонарному столбу и стали ждать.

Представители другой банды не стали задерживаться. Спустя минуту, из тени складов вышло трое пони, одетые в черные куртки и ковбойские шляпы. Самый старший из них вышел вперед, пока двое молодых остались в тени.

Рейз заметил, как один из них — молодой жеребец коричневого цвета и с темно-абрикосовой короткой гривой, быстро рассмотрел территорию вокруг, словно анализируя местность.

Он заволновался, охотники за преступниками, легендарные козадоры, могли появиться в любой момент, чтобы спасти офицера Стражи. Рейз решил, что стоит быть внимательным. Возможно, они уже затаились на платформах.

Рейз проглотил слюну, сожалея, что рядом нет брата, и вышел навстречу клиенту. Пони старших лет смотрел в песок, пряча глаза за фетровой шляпой, словно не желая видеть Рейза. Он сказал медленно и надменно:

— Ну как Рейз? Как у нас дела?

Рейз снова проглотил слюну. Молодой пони с абрикосовой гривой теперь уставился на него. Рейз набрался храбрости и изобразил уверенность:

— Все хорошо ,amigo легавый на месте, осталось только договориться о цене, – его уверенность выглядела натяжной и неуклюжей.

Рейз показал на связанного Стража. Броня офицера сверкала на солнце. На голове был надет мешок,

и поэтому он ничего не мог видеть. Клиент бросил быстрый взгляд на заложника и плюнул в песок.

— Сколько хочешь за него? – спросил он.

— Восемь тысяч, – разговор о цене придало Рейу уверенности.

— Хох, amigo! – Клиент сухо улыбнулся. – Не много ли за кэнтерлотского comandante?

Рэйз усмехнулся, его неуверенность прошла. Он подошел к связанному офицеру.

— Так это не просто comandante, amigo! – сказал он. – Это капитан. Как ты думаешь, что он хотел принести в наш уголок?

Рейз быстро стянул мешок с головы офицера. Капитан Королевской Стражи выглядел уверенным, но сердитым. Чистая коричневая шерсть и коротко постриженная черная грива придавала ему благородный вид. По сравнению с запыленными и лохматыми бандитами Эль Мортиферо он казался принцем.

— Ну что скажете, капитан? – С издевкой спросил его Рейз. – Что привело вас в наш уголок?

Капитан медленно рассмотрел каждого бандита, кроме Рейза и не поднимая на него взгляда ответил:

— Я не обязан отчитываться перед преступниками.

— Ох-хо-хо! «Преступники»! Какое дерзкое слово для нас! – Рейз сел рядом и посмотрел капитану в глаза. – Мы джентлькольты удачи, свин кэнтерлотский. Мы здесь представляем власть, если ты не в курсе.

— Тогда спешу сообщить, что власть у вас изменилась, уважаемый джентлькольт.

Рейз не понял ответа капитана. Вдруг он услышал за спиной легкий шум, похожий на хлопки и мычание. Он быстро повернулся и увидел, что вся его охрана лежал в пыли, связанные лассо. Главарь второй банды и его помощник стояли рядом. Другой помощник продолжал наблюдать из тени. Рейз ужаснулся и отступил.

— Козадоры!

Рейз резко повернулся и побежал к ближайшей лестнице. Поднявшись на площадку, он намеривался спрыгнуть с крана на вагоны и скрыться в тоннелях. Но как только он достиг крана, на его пути встал молодой козадор с абрикосовой гривой. При свете солнца он разглядел его Метку – лассо обвивающий пламя.

— Торопишься на поезд, amigo? – спросил он надменным голосом.

— Уйди с дороги козадор! – крикнул Рейз. – Если ты мне помешаешь, то клянусь всеми песками Эспессора, мой брат найдет тебя и отомстит!

— Твой брат давно покинул свой клан, Рейз Кактациес. А тебе бы пора посетить свою семейку. В тюрьме!

Козадор прыгнул на месте, совершив в воздухе сальто. За секунду он успел вытащить зубами из кармана куртки бумеранг и тут же бросить его в сторону Рейза. Рейз успел пригнуться и отойти назад.

— И кто ты теперь без своего оружия, козадор? – надменно спросил он.

Не успел он сделать и шаг, как возвращенный бумеранг сильно ударил его в лоб. Рейза укачало, и он свалился с площадки. Не успела его голова коснутся земли, как его копыта оплела веревка, которая спасла его от падения. Молодой козадор успел схватить его своим лассо и спустить вниз, бросив к остальным поверженным бандитам.

Капитана Королевской Стражи освободили. Старший козадор поприветствовал его:

— Я Файри Лассо, командующий освободительным отрядом в Эль Мортиферо.

— Руут Хоннор, капитан Королевской Стражи, – представился офицер. – Я здесь по личной просьбе самой принцессы Селестии. Прибыл для помощи в борьбе с криминалом в вашей провинции. – Он посмотрел на связанных бандитов. – Я вижу, вы прекрасно справляетесь.

— Мы благодарим ее величество за оказание помощи. Надеюсь, с вашей поддержкой, мы наконец вернем этим землям закон!

Капитан посмотрел на молодого козадора, схватившего Рейза. Жеребец шагал между бандитами, выбирая себе в качестве трофея новую шляпу.

— Отличная работа, парень, – сказал ему капитан. – Как твое имя?

Козадор посмотрел на капитана, затем снял с Рейза его шляпу и ответил:

— Меня зовут Страйк, – юноша надел на себя шляпу. – Дефт Страйк.


Пять лет спустя

Мэйнхеттен. 2 улица Хувтауна. Театр «Скайлайт» .1 октября. Суббота. Вечер. 19:00.

Зал обуял восторг, когда началось выступление. Сначала наступила тьма, в которой зрители все равно аплодировали. Когда все стихло, появился свет, за которыми последовали еще аплодисменты.

Много огней в едином спектре озарили сцену. Музыка в медленный унисон представило начало. И вот, наконец, в середине сцены появилась певица Сапфира Шортс в ярком сине-алмазном костюме. Огни вокруг сразу превратились в подтанцовку.

Шоу началось, Сапфира запела:

Я вижу мощный яркий свет,

Я слышу громкий сильный звук,

Я знаю, где-то есть ответ,

На все вопросы, замыкая круг!

Алмазный дождь все бьет с небес,

Заметая все следы,

И вместе с ним и ты исчез,

Забирая все мечты!

Одежда на подтанцовке была необычной. Их движения переливались одновременно с магическими узорами, меняющие формы в такт их движения и ритма музыки. То всех охватывала желтая молния, то неоновые дорожки. Зал шумел в восторге от шоу.

Но в тени высокого дальнего балкона сидели двое, которым не было дело до представления. Двое в тени не видели друг друга. Шум перебивал их слух, но они четко говорили между собой.

— Все готово? – спросил первый гость очень сильным баритоном.

— Наши южные друзья уже появились в городе. Как Вы и обещали, их продвижение никто не заметил, – ответил благородным тоном его сосед. – Тайгер Фэйс уже объявил общий сбор своих союзников, а Мастер Дракон связался со своими друзьями из Сантцилии.

— Отлично. Передайте, что все их действия окупятся.

Представление продолжалось:

Я буду вечно ждать тебя,

Я буду долго боль держать,

Я словно пламя без огня,

От которого больше не сбежать!

Алмазный дождь, алмазный цвет.

Холодный броский взгляд.

Я найду тебя, найду ответ,

Пусть небеса меня простят!

Сцена поднялась, и в свете синего неона появился настоящий оркестр из виолончелей, Зал аплодировал и кричал все громче, но тени продолжали шептать:

— А что насчет нашего Умника? – спросил первый гость.

— Он сообщил, что нужны кое-какие компоненты. Их будет сложно достать, – ответил второй.

— Скажи ему, он получит все, что ему нужно. Главное, чтобы он выполнил заказ вовремя.

Искры летели отовсюду, зал словно окатил дождь из бриллиантов. Музыка виолончелистов сливалась в общий резонанс песни. Узоры на костюмах подтанцовки становились все сложнее и красивее. Сапфира была на высоте:

Охватит всех алмазный дождь,

И землю и небеса!

Алмаза цвет бросает в дрожь,

Вижу в них твои глаза!

Алмазный дождь все бьет с небес,

Заметая все следы,

И вместе с ним и ты исчез,

Забирая все мечты!

Алмазный дождь, алмазный цвет.

Холодный броский взгляд.

Я найду тебя, найду ответ,

Пусть небеса меня простят!

Песня закончилась. Сапфира, музыканты и подтанцовка резко остановились в пафосной позе. Зал зааплодировал еще громче, зрителей охватил ажиотаж. Гости в теневом балконе собрались уходить, но напоследок переговорились:

— С завтрашнего дня мы начнем первую фазу, Вашего плана, сэр, – сказал второй гость. – Не пройдет и недели, как Мэйнхеттен будет в наших копытах.

— Ты уверен, что плану никто не помешает?

— Я проверил все правоохранительные органы города. Поверьте мне, сэр, никто в Мэйнхеттене не способен помешать нашему Союзу. Никто!

Глава I - Вдовы не ходят на рандеву

Глава I

Вдовы не ходят на рандеву

Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. 2 октября. Воскресеньн. Вечер. 18:04.

Изящная расческа с серебряной оправой нежно проплывала по благородной гриве леди Джентел Силк. В комнате молодой леди было тихо, лишь еле слышный звон магии, удерживающую расческу, избавлял помещение от полного безмолвия. Леди готовилась к ужину, завершая работу над прической и с тоской глядя на собственное зеркальное отражение.

Зеркало туалетного столика леди отражало в себе прекрасную молодую пони-единорога, светло-желтого окраса шерсти и гривой цвета шатен. На лице леди Джентел Силк уже который месяц стояла грусть.

Казалось, такой молодой кобылке рано еще впадать в уныние, свойственное потерявшим время старикам, но когда в свои молодые годы становишься вдовой, уныние перестает делить страдальцев на возраст.

В ее дверь постучали. Войдя в комнату, слуга, седой черный единорог с маленькими усиками, объявил:

— Леди Силк, ужин подан. Ваша семья ждет Вас в трапезной.

— Да, спасибо, Джофри. Я скоро спущусь, – ответила Джентел.

Аристократичный статус семейства Силк настаивал на то, чтобы каждый член семьи принимал пищу в трапезной и обязательно в специальном платье, словно каждый ужин и обед был званным.

Леди Силк оделась в изысканное черное платье, под стать своему трауру, скрыв под юбкой Метку в виде шатенового тюльпана. Она медленно спустилась по лестнице со второго этажа, где дальше по коридору ее ждала мать и отец.

Дверь в трапезную была приоткрыта и, прежде чем присоединиться, Джентел прислушалась к очередному спору своих родителей. Голос отца звучал с бульдожьим ревом, что очень подходило его внешности. Он сказал:

— В последний раз говорю, Голден, проблемы ее мужа касается ее самой!

— Но она же наша дочь, Вейнес! – Заступалась мать. – Неужели ты отвернешься от собственной семьи, из-за своих отношений к Алану?

— Я поступаю как настоящий отец — даю нашему чаду возможность самой решать свои проблемы! То, что Джентел вышла замуж за жулика-авантюриста совершенно не означает, что мне придется нянчить и его!

— Она потеряла его совсем недавно и теперь ей необходима наша помощь и поддержка.

— Это будет для нее уроком. В следующий раз выберет мужа поответственней и более живучим.

Джентел медленно вошла в трапезную, изобразив на своем лице полное безразличие к услышанным словам. Но когда она проходила мимо места своего отца, ее сердце чуть было не выпрыгнуло из груди от презрения и обиды к его персоне.

Мэр Мэйнхеттена, Вейнес Силк, был огромным, толстым единорогом бордового цвета и Меткой в виде эмблемы из свитков. Его осуждающий взгляд мог пробивать алмазы, если бы не был занят буром неподготовленных бюрократических душ в мэрии. Но сейчас его глаза были нацелены на родную дочь, севшую рядом с матерью.

Мать Джентел, миссис Голден Силк, выглядела старше своего мужа, но имела более снисходительный и толерантный характер. Миссис Силк понимала, что Джентел слышала их разговор и приняла тактику своей дочери – делать вид, что разговора не было.

— Ты слышала о предстоящей выставке новой археологической находки, дорогая? – Спросила Голден Силк Джентел милым и добрым тоном. – Легендарный Алмаз Стихий наконец-то нашел свое место в главном музее нашего замечательного города.

— Этот алмаз покорил прессу всей Эквестрии, – вошел в разговор мистер Силк, одновременно хлебая суп. – Сам Королевский Советник Ее Величества посетит эту выставку и поблагодарит археологов и лично меня за эту находку.

— Хорошо, – безразлично ответила Джентел, не поднимая глаз.

— Это не просто хорошо, Джентел, это замечательно! – Рявкнул мэр, словно ответ дочери оскорбил его честь. – Этот камень принесет нашему городу славу и престиж!

— Да конечно, – ответила Джентел, посмотрев прямо отцу в глаза, – я и забыла, что слава и престиж для тебя важнее всего! Даже важнее собственной дочери.

— Если ты по поводу своего покойного мужа, то тебе самой нужно отвечать за свои ошибки, – как можно хладнокровней ответил мэр.

— Раз так, тогда прекрати пользоваться нашим домом! – С гневом ответила Джентел.

— Это и мой дом тоже! – Рявкнул отец, ударив по столу. – Твой муж мало того, что просиживал деньги на свои бессмысленные авантюры, так и еще и дом не смог до конца выкупить. Ну, ничего!

Скоро придут все закладные, придут долговые, и тогда ты поймешь, что не все на свете можно получить от отца и мужа.

— Вейнес! – Перебила его Голден.

— Я не отказываюсь, от своих слов. За свои ошибки нужно отвечать самому, а не плакаться в родительскую гриву! Я все сказал.

Джентел не хватило сил и слов, чтобы ответить тому толстяку, которого несколько месяцев назад она считала своим отцом. Ее сил хватило лишь на то, чтобы встать и выйти из трапезной.

Как только двери закрылись, ее горе выбралось и она заплакала. Сдержать слезы ей помог слуга Джофри, вовремя подавший платок.

— Я конечно не вправе обсуждать своих хозяев, мадемуазель Силк, – начал старый Джофри, – но, по-моему, Ваш отец не должен так пренебрегать отцовской заботой к родному пони.

— Я знаю, Джофри, – вытирая слезы, ответила леди. – Но все же он прав. Я сама виновата, что не проследила за действиями Алана и теперь я не знаю, что мне делать. Все счета, бумаги и закладные утеряны, и я ничего не могу поделать! Если я не смогу как-то уплатить все долги Алана, то я окажусь на улице уже через неделю!

Леди громко хныкнула и скрыла свое лицо в мокром платке.

— Я, конечно, понимаю, что не вправе давать советы, – Джофри чуть-чуть кашлянул, – но я бы посоветовал обратиться за помощью к агентам Королевского Контроля.

Джентел тут же прекратила плакать и убрала платок. Горе сменилось на удивление. Она спросила:

— Искоренители Криминала? Они же занимаются делами касательно безопасности Эквестрии, а не расследованием потерянных денег.

— Есть такие… которые занимаются любым предоставленным им делом. Я никому это не рассказывал, но год назад, меня коснулась неудача, в ходе которой я удосужился потерять золотые часы Вашего отца. Понимая, что подобная утрата может лишить меня головы, я случайно наткнулся на двух странных, но способных Стража, назвавших себя агентами Ежедневного Контроля. Не вникая в свой кодекс, они помогли мне найти часы, прежде, чем об этом узнал Ваш отец. В ходе расследования они показывали не дюжий дедуктивный талант и логическое превосходство над ситуацией. Хоть по их виду и… поведению это сложно сказать, но уверяю, это самые настоящие специалисты своего дела.

— И ты думаешь, что они могут помочь мне?

— Я уверен в этом, мадемуазель Силк. Понимаете, несмотря на свой талант, эти агенты имеют свое Ахиллесово копыто в виде осложнений с… кхм-кхм «гостеприимностью» нашего города. Видите ли, из-за ошибки в некоторых расчетов, в ходе одной из операции они нанесли вред нашему городу, и что страшнее Вашему отцу, и отныне находятся в вечной долговой яме, если позволите выразиться так. Вот поэтому они и берутся за любое дело, которое может принести им хоть какой-то доход.

Джентел подняла голову. Немного подумав, она спросила:

— У меня еще остались деньги, и я смогу им заплатить. Где мне их искать?

— Ах! Вот тут проблема, леди Силк. Понимаете, из-за вышеуказанной финансовой проблемы, они так и не смогли выкупить себе приличный офис, и теперь они вынуждены часто менять свое местожительство. К сожалению, я не в курсе, где в данный момент они остановились, но я знаю, где найти одного из них. Правда, это место не самое подходящее для леди.

— Что это за место, Джофри?

— Вы помните портовый округ Вебелдил с печально известной двенадцатой улицей?

— Это там где случилось нашествие крыс? Крысиный район? Но разве он не стал безопаснее?

— Верно! Район полностью избавился от крыс, но безопасным я бы его не назвал. Видите ли, после нашествия, на смену животным крысам пришли, если позволите выразиться, «крысы подпольного бизнеса». Городская Стража города, вместе с Вашим отцом и Городским Защитником, сэром Ланцекольтом, давно точат зуб на это место. Но пока оно не представляло никакого доказательства своей темной деятельности. И все же, говорят в этом районе можно найти и азартные игры, и подпольные казино и бои на деньги. В одном из подобных мест, в баре со злачным названием «Четыре копыта», обычно и проводит время один из агентов.

— Он ищет доказательства подпольного бизнеса?

— Скорее отдается ему. К сожалению, несмотря на чистоту своих действий, этот агент, будучи уроженцем печально известного Эль Мортиферо, не видит преступлениях в боях на деньги. Этот агент…весьма импульсивен, но довольно умен для своего происхождения. Хотя я бы посоветовал организовать встречу с его коллегой, но, к сожалению, это единственная известная мне возможность встретиться с ними.

— А почему мы не можем просто пригласить их в дом?

— Это будет сложно, учитывая сложные отношения между агентами и Вашим отцом.

— Почему же? В чем причина?

— Вы ведь слышали, что четыре года назад городскую площадь атаковала банда Бомбометателей?

— Да, это было ужасным происшествием для всех нас.

— Верно, как и для агентов. Видите ли, в ходе операции и схватки с этими рецидивистами была разрушена статуя мэра на главной городской площади. Так что, к сожалению, Ваш отец конечно вряд ли будет рад встретить здесь разрушителей его собственности. Увы, остается только Крысиный район.

— Если я срочно не найду бумаги Алана, то я все равно окажусь в Крысином районе. Как зовут этого агента?

— Кажется… Страйк. Дефт Страйк. У него оранжевая грива и бежевый цвет. Вы узнаете его по Метке в виде пламени, вокруг которого обвито лассо, весьма характерный знак для охотников на преступников Эль Мортиферо. Должен предупредить, что помимо охоты на преступников, мистер Дефт Страйк показал себя охотником до…кхм…очаровательных дам. Так что, будьте готовы к вероятным ухаживаниям этого юноши.

— Меня это не пугает. А кто его коллега?

— О, мне он показался весьма интересной личностью. Имя ему Орсон Невервронг. Можно сказать, в их дуэте он является мозгом, если Вы позволите такое сравнение. Его методы и острый глаз делает из него настоящую детективную машину для поисков преступников. Но что самое любопытное, именно в дуэте с импульсивным характером Дефта Страйка они представляют собой истинный пример настоящего искоренения криминала. Возможно, они как-то влияют друг на друга, возможно, это магия дружбы, но оба они лучшие агенты Контроля. Если они не помогут, то ничто не поможет.


Мэйнхеттен. 12 улица Хувз-стрит. Ломбард .2 октября. Воскресеньн. Вечер. 19:40.

В ломбарде на углу Хувз-стрит 12 всегда было тихо. Грозные цены не самых хороших товаров снискали этому место не лучшее место в списке самых посещаемых мест жителей шумного Мэйнхеттена. Даже сейчас, в канун предстоящих праздников, в магазине было лишь двое пони. Пони средних лет в коричневом старом пальто и шляпе и сам продавец, изредка наблюдающий за действиями посетителя, чередуя с чтением спортивной колонки новостей.

Даже когда колокольчик у входа зазвенел, предупредив о новом посетителе, продавец продолжал читать победы спортсменов. Новым гостем тихого ломбарда оказался молодой жеребец. По его походке и взгляду сразу было видно, что он нервничал. Жеребец спешно приблизился к кассе, не обращая внимания на скучающего среди пыльных полок посетителя в пальто.

— Привет, – не отводя глаз с газеты, поздоровался продавец.

— Я получил его я…

Юноша тут же замолчал, словно почувствовав, что они в магазине не одни. Он на секунду повернулся и кивнул продавцу в сторону посетителя в пальто.

— А он все равно не слышит! Приходит сюда каждое воскресенье, три часа рассматривает чашки, покупает газету и уходит, – продавец спокойно отбросил чтение и перешел на шепот. – Итак, ты договорился с нашим общим другом?

— Да-да! Я уже получил первую партию! – Юноша еле сдерживал радость, энтузиазм и страх. – Я все проверил, от настоящего масла сложно различить — лопух, купивший его, поймет, что это подделка, только когда решит приготовить себе картошку, – юноша издал истеричный и радостный смешок. – Хах! Эта идея с поддельным маслом гораздо лучше, чем купля тех дешевых чашек из Понь-тая!

— Ну, так, а я тебе что говорил? Слушай меня, и мы заработаем миллионы.

Следующий звон колокольчика заставил продавца и его друга резко замолчать. В магазин вошли двое Городских стражей, одетых в броню – символ, показывающий их серьезные намерения.

— Добрый день господа, – сурово, но добро поздоровался старший офицер. – Чем занимаемся?

— Торгуем понемногу, начальник, – спокойно ответил продавец.

— И чем торгуете?

— Да всем, понемногу.

— Всем значит, – страж посмотрел в сторону посетителя. – Прямо таки всем?

— Да век воли не видать!

— А вот это вы зря сказали, – молодой Страж не выдержал. – Мы знаем, чем вы тут занимаетесь!

Думаете, что подливать воду в сметану и в подсолнечное масло и продавать под дорогой импортной этикеткой не сойдет вам с копыт? А? Мы знаем о вас!

— Ух, ё-ё-ё! – Юноша поник головой и закрыл копытом лицо, признав поражение.

— Погодите офицер! – Продавец сохранял спокойствие. – Вы уж меня извините, но мы честные торговцы. Мы слышали о поставках некачественной продукции, но уверяю, что к этому мы не имеем никакого значения. Мы сами писали Королевскому Контролю по поводу и…

— Врет, – резко сказал посетитель в пальто.

— Простите сэр?

— Врет, – повторил пони и подошел ближе к кассе, скрывая глаза под фетровой шляпой. – Его молодой друг на днях связался с нечистым на копыто торговцем, скупающий дешевое масло. Обманщики — народ недоверчивый и они заключили между собой письменный пакт.

— Ложь! – Крикнул юноша. – Чем докажешь?

— Бумага у него под шляпой, офицер.

Юноша испуганно посмотрел на продавца. Продавец, сохраняя спокойствие, кивнул другу, и жеребец вытащил из-под шляпы бумажку и передал офицерам. Страж прочел:

— «Милый, купи еще 10 картошек, к ужину приготовлю что-нибудь вкусное». Это же просто письмо!

— Это шифр, – ответил пони в пальто. – Цифра 10 и ужин подчеркнуты, если скрестить это письмо со второй половиной, которая есть у продавца, то получится надпись «запись заверена по цене 10 тысяч монет, между гражданином Икс и мистером Игрек»

— Что за чушь!

В ответ пони вытащил из кармана пальто второе письмо и продемонстрировал Стражам свою догадку.

— Да как ты… догадался! – Не выдержал юноша.

— Элементарно, – пони в пальто посмотрел на юношу строгим и усталым взглядом. – Это я придумал этот шифр более трех лет назад, благодаря которому, Королевский Контроль научился распознавать мелких обманщиков вроде вас. И да, насчет заявки в Контроль — тоже ложь.

— Да кто ты такой?

— Орсон Невервронг, – гордо представился пони. – Агент Королевского Ежедневного Контроля Специальных Искоренителей Криминала.

Продавец и юноша, толи от злости, толи от поражения потеряли дар речи. Страж спокойно провел их до двери, где преступников ждала тюремная повозка до участка.

— Вы молодец, агент, – похвалил офицер.

— Да ерунда! Нам повезло, что они поверили в эту чушь про шифр. Если бы они поняли, что торговец маслом — это я, они бы смогли сообщить остальным. А так, все просто начнут менять шифр, благодаря которому мы сможем вычислить остальных.

— Но это все равно блестящая работа.

— Возможно, но кодекс Контроля не позволяет нам играть в подельников, поэтому вряд ли мои деяния заслужат достойную награду, – Орсон легко поклонился и направился к двери. – Доброго вам дня.

— И вам того же, агент Невервронг!

Легкая победа никак не поднимала настроение Орсону. Резко начавшийся ливень еще больше усугубил без того плохой настрой.

Орсону было скучно. Последние пять лет из интересных дел попадались только простые для его ума шифры и мелкие воры, с которым легко управлялась Городская Стража. После неудачного ареста банды рецидивистов – Бомбометателей, в результате которой пострадала статуя Мэра Вейнеса Силка, агентов преследовала череда долгов и обрабатывания репутации перед главой города. Так или иначе, Орсон подправил пальто и побежал домой.

Долги за моральный ущерб мэру и физический урон его статуи заставили агентов жить в студенческом общежитие на первом этаже, где им приходилось делить кров с грозным начальником мистером Пибоди, в силу своего скверного характера выделявший агентам самую дальнюю комнату.

Орсон медленно зашагал по коридору, полного мокрого белья и разбросанных листков домашних заданий, поочередно здороваясь с другими жителями это маленького мрачного мира.

— О, мистер Невервронг, вы мне как раз нужны! – Остановила агента молодая начинающая писательница. – Вот у меня стык в сюжете: вор спрятал ожерелье графини в квартире и как вы думаете, как детектив Блок найдет его, чтобы это было неожиданно? Это нужно для финала.

— Пусть ожерелье будет в аквариуме, – тут же ответил Орсон. – Если хочешь что-то действительно спрятать — положи вещь на самое видное место.

— О спасибо, мистер Орсон! Уверена это будет неожиданно!

Молодая надежда детективного жанра исчезла за деревянной скрипучей дверью. Орсон, тем временем, дошел до самой дальней комнатки – находящейся под лестницей на второй этаж. На ступенях этажа уже дожидался сам мистер Пибоди. Серогривый земной пони в тельняшке что-то жевал и читал газету. Заметив агента, он тут же посмотрел на него и улыбнулся мерзкой улыбкой.

— Ну, здравствуйте, агент Орсон, – сказал он с издевкой.

— Здравствуйте, мистер Пибоди, – буркнул Орсон, надеясь, что на этом их разговор завершится.

— А где Ваш студент? Дайте угадаю: опять прячется от футбольной команды института, из-за того что снова начал встречаться с девушкой капитана?

— Он мне уже не студент. Дефт уже пять лет, как мой коллега.

— И как такого сорванца взяли в Контроль?

— Ну, Вы понимаете, типичная история: он спас жизнь капитану Королевской Стражи в Эль Мортиферо и тот решил, что задатки козадора, плюс воспитание Королевской Академии помогут сделать идеального агента. Даже агенты верят в сказки.

— Да уж, по сказкам вы спецы!

Мистер Пибоди поднялся, лестница под ним противно заскрипела. Он продолжил:

— Но мне больше нравится красивая эпическая сага, про то, как два жителя общежития вовремя отдают квартплату. И я искренне надеюсь, что эта легенда станет явью. Ну, так?

Орсон тяжело вздохнул и ответил:

— Слушайте, я этим занимаюсь.

— Знаем мы это ваше «занимаюсь»» И опять легенда остается легендой! Пфф!

Пибоди ударил копытом по газете. На странице была статья про нахождение Алмаза Стихий в районе Южных джунглей.

— Вот посмотри, вот это вот работа! Вот это вот занятие! Наука! Нашли самый большой алмаз в Эквестрии. Это тебе не сказки, агент! Это тебе не статуи взрывать.

— Археология это конечно благородно, но мы все же защищаем мирных пони, – ответил Орсон, сам не веря своим словам.

— Этим пусть занимается Городская и Королевская Стража. А вы, агенты из этого ТОРТИКа, прост нахлебники. Ваши расследования нужны лишь для вдохновения нашей писательницы из седьмой комнаты и более ничего!

— Из КЕКСИКа.

— Чего?

— Наш отдел называется КЕКСИК. Расшифровывается как Королевский Ежедневный Контроль Специальных…

— Неважно! Важно то, что вы мне должны за два месяца! Если в ближайшие дни не заплатите — выселю!

— Хорошо мистер Пибоди, – ответил Орсон и направился к своей двери.

— И если еще раз увижу кроссворд разгаданным, повышу квартплату!

— Хорошо мистер Пибоди.

— Совсем совести лишились. Видела бы вас моя жена, она бы вас к стенке поставила. Она то, любит порядок.

— Наверно поэтому вы живете раздельно, – пробурчал Орсоня. открывая дверь под лестницей.

— Что ты там промычал?

— Я говорю, приятного вам дня, мистер Пибоди!

Не желая слушать дальше, Орсон скрылся за дверью с нацарапанной надписью: «Королевский Контроль Мэйнхеттена». Комната агентов больше напоминала шкаф. Вешалки висели над лампой, освещающий большой матрац на полу.

Орсон не снимая пальто, повалился спать, надеясь, что когда-нибудь они получать достойное задание, премия которое спасет их от долговой ямы.


Мэйнхеттен. 12 улица Вебелдил. Бар «Четыре копыта». 2 октября. Воскресенье. Вечер. 21:17.

Леди Силк, по привычке одетая в свое лучшее платье, прибыла в Крысиный район к полудню, когда отец и мать наконец-то уехали из фамильного особняка, для встречи гостей по случаю нахождения Алмаза Стихий.

Обходя грязные улицы, она тешила себя мыслью, что это всего лишь временные эпизоды решения ошибки ее потерянного мужа. Но все же леди понимала, что если она ничего не сделает, ее будет ждать будущее в этих трущобах. Суровый характер ее мужа Алана научил ее сдерживать некоторые трудности жизни, и поэтому леди Силк поборола в себе аристократизм и вошла в злачный бар.

В баре было много народу. Сидр лился рекой, в большинстве случае забродивший, делая его более крепким и мозговыносящим. За столом обсуждались не самые приятные для уха леди темы, а на сцене бились жеребцы, до синяков избивающие друг друга за пару монеток.

Леди Силк подошла к барной стойке, которую вытирала молодая апатичная барменша, единорог с темно-красной гривой и с сиреневой шерсткой.

— Добрый день, – поздоровалась она.

— Добрый день, я ищу агента Дефта Страйка, – ответила леди Силк, после того, как в соседнюю кружку сидра попал зуб одного из бойца.

Барменша посмотрела на леди скучающими и сонными зелеными глазами и ответила:

— Он как раз позади Вас. Получает люлей.

— Люлей?

Леди Силк повернулась и внимательней рассмотрела бойцов. Побеждающий, с абрикосовой гривой, как раз довершил свой удар здоровому оппоненту. На его Метке изображался огонь и лассо – именно о ней говорил Джофри. Лицо агента украшал, хотя скорее уродовал здоровый синяк на щеке.

— И победил Дефт Страйк! – Огласил судья.

— Все за мой счет друзья мои! – Сказал жеребец с экзотичным акцентом.

— Какая щедрость! Похлопаем же нашему победителю!

Взмокший от пота, Дефт в двух скачках дошел до бара и принялся жадно глотать сидр из первой же кружки, не заметив в нем зуба противника. Леди хотела начать разговор, но чувство тошноты от запаха пота и зрелища подсказало ей подождать. Агент выпил напиток, вместе с зубом и ударил стаканом по стойке со вздохом и сказал:

— Найтроуз, mi flor, налей мне еще!

— Тебе посетитель, Дефт, – апатично ответила барменша.

— Да? – Агент повернулся к леди и поднял правую бровь. — Hola, сеньорита!

— Здравствуйте, – леди отвечала скованно. – Вы агент Дефт Страйк?

— Для такой красавицы просто Дефт, – агент улыбнулся. – Чудесная шляпа.

— Спасибо, понимаете…

— Вы из наших краев? – Дефт моментально прошелся взглядом по фигуре и одежде леди. – Нет. Вы наверняка из Кэнтерлота. Дорогой шелк, золотая бляшка, – он понюхал воздух наслаждением, – изысканный парфюм!

— Прекращай, Казанова! Ей явно нужна помощь в другом, – апатично сказала барменша Найтроуз и подала Дефту кружку свежего сидра.

 — Прошу простить меня, сеньорита, – Дефт забрал свою кружку и подмигнул Найтроуз. — Gracias, mi flor.

Дефт залпом начал пить сидр. Наблюдая за болтающимся кадыком агента, леди Силк невольно начинала сомневаться в своем выборе. Но вовремя решила, что если она не продолжить разговор, то ей тогда точно не избежать встречи с подобными пони.

Дефт допил сидр и, улыбнувшись, обратился к ней:

— И что же заставило такой дорогостоящий бриллиант появится в этом клоповнике.

— Уж не для того, чтобы научить тебя манерам, Дефт, – в словах барменши не было обиды, но она чувствовалось.

— Найтроуз, mi flor., я не…

— Запомните, не верьте его словам и обещаниям, – сказала Найтроуз леди и бросила Дефту гневный взгляд. – Они пусты, как пески Эль Мортиферо.

— Сердца козадоров всегда пусты, – Дефт снова улыбнулся леди. – Но их заполняют прекрасные дамы.

— Вообще-то я бы хотела вас нанять, — ответила Джентел, набрав воздуха.

— Естественно.

— Мне нужна помощь. Понимаете, у меня пропал муж и…

— Стоп, – агент цокнул копытом. – Для заключения дела, нужно наличие всех агентов местного отдела. Нам нужно встретиться с моим коллегой, Орсоном Невервронгом. Не будем терять времени, дождь закончился, а значит, у нас есть возможность дойти до него сухими. – Дефт повел Джентел к выходу. – За мной!

— А как же лицо?

— Ерунда! Орсон и не такое видел.


Мэйнхеттен. Полька-стрит 209b. Кафе «БигЛопТоп». 2 октября. Воскресенье. Вечер. 22:06

Встречу с леди Силк агенты решили назначить в любимом кафе БигЛопТопе. Дефт решил пошиковать перед леди и заказал целый сметанный пирог и три чая с лимоном, что учитывая финансовые сложности агентов, было на грани покупки фондю.

Дефт не сводил с леди глаз, пока она кротко бросала взгляды на угрюмого Орсона, сидящего напротив нее рядом с коллегой. Орсон показался Джентел несколько усталым или даже рассерженным. Что-то внутри заставило ее испугаться ответа этого агента. Орсон медленно вытащил из потайного кармана пальто блокнот и карандаш. Взяв карандаш в зубы, он сказал:

— Итак, давай те начнем сначала.

— А, да…Меня зовут леди Джентел Силк. Год назад мой муж, лорд Алан Седар Бранч бесследно пропал и после месяцев поисков его посчитали погибшим, – леди на секунду замолчала с грустью. – После этого выяснилось, что все его имущество было написано только на его имя и без завещательных бумаг, все его долговые начинают вступать в силу. Мой муж не успел уплатить все долги перед последней экспедицией, а бумаги пропали.

— Очаровательно, не правда ли Орсон? – Сказал Дефт. – У нас общие проблемы с жалкими бумажками.

Орсон что-то промычал и сделал запись в блокноте.

— Вы не знаете, где Ваш муж хранил эти бумаги? – Спросил он.

— Алан не говорил о них, – ответила Джентел. – Возможно, они спрятаны в банке или в особняке, я не знаю. Я пробовала искать, но ничего не нашла.

— Какой вредный муж, оставить такую жену без права на жизнь после его смерти, – сказал Дефт.

— Он всегда был строг по части своего имущество, – леди сказала с обидой и грустью одновременно.

— Простите меня, если я Вас оскорбил.

Орсон снова что-то записал с блокнот и спросил:

— Чем занимался Ваш муж? Он искатель или…

— Он был путешественником. Так же он примерно год служил моему отцу Городским Защитником, пока его место не занял сэр Ланцекольт. Это было пять лет назад.

— Это сильно. Лорд-путешественник, строгий к своим вещам, – Дефт усмехнулся. – Интересный был пони.

Орсон сделал еще одну запись в блокноте и после убрал его в карман пальто. Положив копыта на стол, он со вздохом усталости и безразличия посмотрел леди в глаза.

— Леди Силк я так понял, что все веется вокруг денег вашего отца? – спросил он.

— Простите, но это совсем не так! – Леди больше испугалась, чем удивилась или оскорбилась.

— Да Орсон, о чем ты! – Дефт чуть было не толкнул своего коллегу.

— Я хочу сказать, что будет сложно найти такие бумаги. Все данными о завещаниях и долговых занимается особый отдел в резиденции мэра, то есть Вашего отца. Мы занимаемся криминалом, а не поиском бумаг.

— Извините, но я не могу обратиться к отцу. Меня заверил Джофри, что вы мне поможете.

— Джофри? – Дефт нахмурился, а затем цокнул копытом. – А-а, это тот забавный сеньор с усиками! Мы ему еще украденные часы помогли вернуть! Хороший пони!

— Да хороший, но боюсь, он ошибся, – строго сказал Орсон. – Мы не занимаемся этим, простите.

Леди Силк охватила грусть. Все надежды рухнули в последнем сказанном агенте слове. Дефт это заметил и сжал губы.

— Извините мы на секунду! – сказал он и, поднявшись, столкнул Орсона со столика.

— Что ты делаешь? – Возмутился тот.

— На пару слов, amigo!

Дефт поволок Орсона в дальний угол кафе. Со стороны леди Силк это действие казалось неуклюжим и странным, но она сохранила хладнокровность. Агенты стали очень долго о чем-то спорить, стараясь говорить шепотом, но она все равно слышала их разговор:

— Что ты делаешь? Она же в беде! Когда это мы отказывали пони? Да еще таким красивым? – Говорил Дефт.

— Это дохлый номер, у нас не получится! – Раздраженно отвечал Орсон.

— Почему? Она же нам заплатит! Чего нам терять?

— Кроме голов? Она дочь Вейнеса Силка, Дефт! Мы до сих пор у него в черном списке, а если мы начнем копаться в его семействе, он нас за хвосты подвесит на Центральной площади, вместо взорванной нами статуи.

— Но если мы откажемся, это милая леди останется без гроша! Ты что не видишь, что Вейнес не только для нас считается тираном? Если родной отец не хочет помогать дочери, то кто тогда? По мне так это настоящее преступление, а мы как раз занимаемся преступниками.

— И что ты предлагаешь? Арестовать мэра за то, что он плохой отец?

— Нет! Я предлагаю, чтобы ты убрал с лица этот пессимизм, избавился от цинизма и помог этой бедняжке со всем присущим тебе энтузиазмом!

Орсон замолчал. Его неожиданная пауза вдохновила в Джентел новую надежду. Они встретились взглядами. В этот момент леди и агент словно стали одним далеким отражением одного пони.

— Подумай Орсон, что мы сможем сделать, когда получим награду! – Продолжал настаивать Дефт. – Конечно, я не думаю, что это будет миллион, учитывая проблемы нашей гости, но уверен этого будет достаточно, чтобы покрыть долги хотя бы этого скряги Пибоди!

— Уж на Пибоди ты меня подловил, – Орсон усмехнулся. – И ты думаешь, у нас получится? Мы никогда не занимались этим.

— Пять лет сплошных неудач с бюрократией и ловля карманников, – Дефт улыбнулся. – Уверен найти бумажку нам не составит труда. Особенно тебе, самому гениальному мозгу КЕКСИКа!

— Не льсти мне, Дефт!

— Я говорю только правду, amigo. Без тебя я точно не смогу помочь ей.

Орсон задумался и, согласившись, кивнул головой. Дефт его обнял и побежал к столику.

— Мы согласны! – Сказал он.

— Спасибо вам! – Джентел Силк чуть было не вскочила от радости.

— Я смогу позже зайти к вам и задать пару дополнительных вопросов и осмотреть некоторые вещи? – Спросил подошедший Орсон.

— Да конечно!

— Я тоже зайду, леди, – улыбнулся Дефт.

— Буду вас ждать, всех!

Леди Силк поднялась и с поклоном вышла из кафе с просьбой не провожать ее. Агенты сели за свой столик. Орсон угрюмо поник взглядом. Дефт же наоборот начал пить чай с победным восторгом.

— В чем дело? – Спросил Дефт, заметив, что Орсон до сих пор не притронулся к чаю.

— Как будто ты не знаешь? – буркнул тот.

— Не грузи себя долгами, amigo! Конечно, я понимаю, мы уже пять лет, как служим Эквестрии в Мэйнхеттене и наверняка успели неоднократно опозорить мундир агента-искоренителя. И это притом, что отделу всего семь лет. Когда ты стал моим учителем, я не подозревал, что так будет. Но я считаю, что это не повод унывать.

— Когда я пошел в Королевскую Академию, окончив Вэствинскую, я сам не знал, что так будет, – Орсон вздохнул и поднялся. – Ну что ж, раз уж взялись за дело пара начинать!

— Отлично! С чего начнем?

— С библиотеки конечно!

— Чернь!


Мэйнхеттен. Ридинг-стрит 4. Библиотека. 3 октября. Понедельник. Утро. 08:20

Дефт скучал в библиотеке, пока Орсон перетаскивал кипу книг. Внутри источника знаний Дефту казалось душно и слишком тихо.

Обычно просмотром данных из книг занимался Орсон, при его академической выдержке ему было не впервой засиживаться за несколькими томами. Но молодая горячая кровь козадора подвергалась испытанию перед законом тишины в библиотеке.

— Что мы тут делаем? – спросил Дефт с усталостью.

— Ищем информацию.

— Разве не приятней будет узнать ее от леди Силк?

— Ты разве не заметил?

— Чего не заметил?

— Она напугана. Заказав нас, она подвергает себя протестами от своего отца. А уж она его явно боится больше чем мы. Я заметил это. Когда я упомянул отца, она начала нервно моргать.

— Ну, так я могу успокоить!

Орсон побагровел взглядом.

— Santa Селестия, зануда ты! – Буркнул Дефт и отвернулся.

Прошло еще время, и Орсон нашел ответ. Он расставил на столе перед Дефтом три книжки. Первая была архивным альманахом газетных статей, датируемые пять-шесть лет назад. Орсон показал на статью с надписью:

Выборы нового Городского Защитника.

— Вот смотри, муж леди Силк, лорд Алан Седар Бранч имел множество связей и был ненавистен Городскому Союзу за свой своенравный характер и затратными экспедициями. Поэтому спустя год службы на посту Городского Защитника, мэр Вэйнес Силк сменил его на Ланцекольта.

На фотографии под заголовком было много пони, и Дефт не заметил среди них хоть кого-либо, кто мог походить на лорда Алана. Агент не понимал, к чему клонил его друг. Орсон тем временем открыл вторую книгу – атлас мира.

— Согласно данным, лорд Алан Седар Бранч побывал во всем мире, – сказал Орсон.

— Странно что такими темпами он не нашел Алмаз Стихий.

— Он его искал, но не успел найти, так как пропал в последней экспедиции.

Орсон открыл третью книгу – политический каталог с данными обо всех членах Городского Союза Мэйнхеттенна. Орсон показал на фотографию нынешнего Городского Союза. Дефт увидел на них двоих пони и минотавра. Орсон показал на первого из них.

— Это сам Союз. Это сэр Ланцекольт, Городской Защитник который заменил лорда Алана.

— Да я его знаю. Именно он вручил мне нашу лицензию на создания агентства в городе. Вредный мужик. Есть больше, чем говорит. Иногда мне кажется, что он имбицыл.

— Это Вейнес Силк — его тесть и мэр, – продолжил Орсон, показав на соседнего пони.

— Знаю-знаю, вот уж он действительно злодей. Я не понимаю, к чему все это?

— Не отвлекайся, – Орсон показал на минотавра. – Это Донатори Булисщ, Торговый Советник. Появился год назад. Сантцилиец.

— Аха! Темная лошадка. А точнее минотавр! Я понял! Хочешь его проверить? Все-таки Сантцилия — страна гангстеров! Да и появился этот Донатори ровно год назад, наверняка в момент пропажи лорда! Дело ясно – приступаем!

— Все не так просто. Я думаю начать именно с Вейнеса и Ланцекольта.

— Почему?

— Потому что, Дефт! Прежде чем начать бить — нужно проверить. Вейнес знал лорда Алана а значит, у него есть зацепки. Ланцекольт заменил его на посту, вероятно за этим тоже может что-то скрываться. Донатори Булисщ может и сантцилиец, но я не вижу связи в этой истории, в отличие от этих джентлькольтов.

— Так значит, нам нужно расспросить этих стариков насчет лорда? Орсон, но ведь мы же тогда подставим леди!

— Может и так, но если лорд Алан был таким скрытным, нам нужно узнать о нем как можно больше, прежде чем начать искать его тайники. Кто знает, может он брал бумаги с собой и в этом случае их можно считать утерянными. А если нет?

— Хорошо-хорошо, я тебя понял! Совпадений не бывает, как говоришь ты. Действовать до конца, как говорит Мистер И. Разделяй и властвуй, как говорили полководцы древности! Вперед! – Дефт поднялся. – Чур, я начну с расспроса леди Силк.

— Где она, там и ее отец. Хочешь говорить с мэром Вейнесом?

— Нет, я передумал.

— Вот тебе и храбрая козадорская кровь.


Мэйнхеттен. Центр-стрит 7. Городской музей. 3 октября. Понедельник. День. 12:29

Вспышки десяток фотоаппаратов ослепляли прихожих гостей и переливались ослепляющими бликами на их драгоценностях.

Но не один бриллиант не смог сравнится с главным украшением банкета. Алмаз Стихий возвышался на мраморном постаменте в центре зала, на отдельной платформе. Вспышки фотоаппаратов не смогли затмить ослепительную красоту каждой из граней этого уникального драгоценного камня. Свет ламп переливался радугой в его отражении.

— Леди и джентелькольты, – провозгласил куратор музея. – Честь представить одну из самых прекрасных находок наших археологических экспедиции представилась лично меру Мэйнхеттена Вейнесу Силку!

Мэр Вейнес Силк поднялся на платформу рядом с алмазом под рокот аплодисментов. Алмаз и толстый мэр казались одной пропорции, но в отличие от яркого драгоценного камня, Вейнес Силк выглядел более угрюмым и мрачным, словно он был тенью самого Алмаза.

— Спасибо, спасибо, – мэр помахал копытом всем гостям с сухой улыбкой. – Я искренне рад, что именно археологи Мэйнхеттена сумели добыть в недрах жутких расщелин Южных джунглей этот воистину прекраснейший камень. Сегодня наш город почтила сама удача, которая останется, гордостью по сей день!

После речи тут же начали допросы прессы:

— Господин мэр, правда, что Алмаз был назван так, потому что с помощью него можно управлять погодой и стихийными катаклизмами?

— Легенды говорят что да! Его создали древние лорды-колдуны единорогов, в доэквестрийских временах, с целью захватить власть над погодой и тем самым избавить себя от своих врагов — пегасов. Но их опыт не удался и алмаз долгое время считался простым, но великолепным украшением. Но легенда о его силе заставляла биться целые королевства. В конце концов, он был утерян и впоследствии найден нашими доблестными археологами.

— А вы проверяли Алмаз на наличии магической силы?

— Уверяю вас, это не более чем прекрасно сделанное ювелирное сокровище, не больше и не меньше.

— Это правда, что выставку обещал посетить сам Королевский Советник Принцессы Селестии?

— Верно, но он сейчас занят! Он присоединится к нам позже, когда вечеринка перейдет в мой личный особняк, где мы развлечем себя игрой в гольф! Все лучшее для наших гостей, в этот прекрасный день!

Мэру снова зааплодировали и спустя минуту все начали рассматривать алмаз со всех сторон, задаваясь вопросами о его происхождении и легендарной силе. В перерывах между просмотром все подходили к шведскому столу за изысканными закусками. Мэр Вейнес Силк после своей речи сам направился подкрепиться.

На фоне оркестр играл неторопливую лиричную мелодию, состоящую из аккордов на пианино и печальной игрой на саксофоне, которая вызывала легкий резонанс между лирикой композиции.

Подойдя к столу, мэр заметил копошащегося у множеств тарелок с канапе невзрачного пони с лохматой гривой и старым пальто. Мэр сразу узнал его, одного из агентов который испортил одну из важных достопримечательностей города. В этот момент саксофонист проиграл короткое соло, словно в такт поворота головы агента.

— О, здравствуйте, господин мэр, – сказал он. – Отличная речь.

— Агент… – мэр замолчал с тихим угрюмым рыком.

— Орсон Невервронг, сэр.

— Агент Орсон Невервронг, – мэр на секунду остановился, словно удерживая в себе плевок. – Мне неприятно Вас видеть здесь.

— Мне тоже, но, к нашему общему сожалению, я на задании, – ответил Орсон и быстро съел тарталетку. – М-м! Вкусно!

— Вы намерены испортить еще одно сокровище моего города?

— Что Вы! – Орсон быстро прожевал тарталетку и проглотил ее. – Я здесь по поводу Вашего зятя.

Саксофонист снова взял короткое соло. Орсон заметил удивление в холодных серых глазах Вейнеса Силка.

— Зятя? – сказал мэр и почти перешел на шепот, или скорее шипение. – Что ты знаешь о нем?

— Я надеялся, что Вы мне расскажете!

— Вы решили окончательно испортить мне репутацию, подкопав под меня, через него?

— А что, разве у Вас и у лорда Алана есть общие тайны, которые могут Вас огорчить?

— Ты паразит, – сквозь зубы ответил мэр. – Я тебя…

— Вейнес!

Жена мэра, леди Голден Силк, одетая в бардовое платье встретилась взглядом с мэром. Муж и жена долго и сурово смотрели друг на друга, прежде чем начать:

— Вейнес, если ты будешь так обращаться с представителем Закона Эквестрии, то сам испортить себе репутацию.

— Я скорее приму гидру за сторожевого пса, чем этих рецидивистов за представителей Закона!

— Эти «рецидивисты» представляют новый отдел Защиты, созданный самой принцессой. И мы как верные слуги должны уважать ее решение. Это значит уважать и представителей ее отдела!

Мэр, ничего не ответив, резко развернулся и ушел. Голден Силк проводила его взглядом, затем обратилась к Орсону с улыбкой:

— Простите его. Он до сих пор в обиде за эту глупую статую.

— Я рад, что среди семьи Силк есть еще пони, готовые поддержать нас.

— Как я поняла, Вас наняла моя дочь, Джентел, чтобы помочь ей с потерянными бумагами Алана?

— Все верно, но прежде чем начать поиски, я бы хотел побольше узнать об этом Алане.

— Знаете, в особняке Алана и Джентел находится гольф-парк моего мужа. Скоро он пригласит гостей сыграть, и я могу пригласить Вас в гости. Уверена, в особняке Вы найдете всю нужную информацию. А может даже и сами бумаги.

— Почту за честь быть вашим гостем, миледи! – Орсон поклонился и попробовал еще одну тарталетку. – М-м! С вишенкой!


Мэйнхеттен. Центр-стрит 9. Городской отдел Защиты. 3 октября. Понедельник. День. 15:16

Дефт прошел через пост охраны, предъявив свой значок агента. Городской отдел Защиты уже было знакомо Дефту, именно там он и Орсон получили разрешение на агентуру в Мэнхеттене, поэтому он знал практически каждое место этого здания.

И как он и ожидал, секретаршей сэра Ланцекольта оставалась симпатичная Люси, молодая пони-пегас с белой гривой, серой шерстью и зелеными глазами. Дефт подошел к столику и сел на него, утонув в глазах смущенной Люси. Он улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой.

— Привет Люси, – сказал он.

— Привет Дефт, – щечки Люси покрылись румянцем. – Давно не виделись. Вы как?

— Ты меня знаешь, я всегда готов к приключениям. А Орсон до сих пор пребывает в своем ежегодном состоянии «как же скучно быть агентом, когда нет достойных заданий». Главный рядом?

— Сэр Ланцекольт сейчас занят.

— Ну, думаю я смогу подождать в твоей компании.

— Вообще-то нет, он очень занят и…

Дверь неожиданно раскрылось. Единорог средних лет бежевого цвета и черной гривой в спешке вышел из коридора. Не обращая внимания на Дефта, он прорычал, с трудно понятной речью:

— Люси! Где представительские отчеты о квартале?! Они мне нужны сейчас!

— Они в Вашем кабинет, сэр.

— Что они там делают?! Они мне нужны сейчас!

— Вы сами вчера сказали, чтобы я все подготовила и оставила у Вас, в кабинете.

— Когда это я говорил?! – Сэр Ланцекольт тут же приутих. – Ах да, точно. Вчера. Ну, тогда что ни там делают?! Ах да, точно. Я же сам приказал. Ну, тогда… это…

— Господин Королевский Советник прибудет с минуты на минуту, сэр.

— Да точно, Советник! Люси, сейчас же сообщи яйцеголовым, чтобы они были готовы к демонстрации! И напиши этому бычаре, Донатори, чтобы возобновил подставки, хотя бы сейчас. И обязательно опиши, что если он профукает ревизию Советника, то я ему его же рога засуну в одно глубокое место. Все поняла?

— Да сэр Ланцекольт.

— Тогда чего же ты ждешь? Есть задание — выполняй! Не забудь про рога упомянуть в письме этому борову!

Люси в спешке удалилась. Сэр Ланцекольт почесал затылок и пробормотал:

— Так, а где же представительские отчеты о квартале? – Вдруг он заметил Дефта и побагровел. – А ты еще что за фрукт?

— Сэр, агент Дефт Страйк, – представился Дефт и отдал честь. – Я выполняю задания и…

— Тогда какого сена ты тут делаешь? Тебе мать дала два уха, чтобы слышать приказы, а четыре копыта, чтобы их выполнять! Есть задание — выполняй!

— Но сэр…

— Никаких но! Есть задание — выполняй!

Сэр Ланцекольт вышел, с грохотом закрыв за собой дверь. Дефт ясно слышал его голос на другой стороне:

— И где, тартарская чернь, представительские отчеты о квартале?!

Дефт вздохнул и осмотрелся. Он заметил, что дверь кабинета Ланцекольта осталась незапертой. Решив найти там что-нибудь интересное, Дефт приглушил свою совесть мелодичным свистом и юркнул за дверь.


Окраина Мэйнхеттен. Особняк семейства Силк. 3 октября. Понедельник. День. 15:18

Поместье Силк показалась Орсону жутким стереотипом заброшенных особняков: большим, мрачным, угрожающим и грустным. Но все же внутри него была жизнь. Гости-ценители мэра Вейнеса Силка нашли в замке свои предпочтения, от картин, до бижутерий. Но по правде, как решил Орсон, главным объектом их интересов был гольф-парк внутри замка.

Орсон хотел продолжить свой прерванный в музее допрос, но мэра забрала аристократия, чтобы он продемонстрировал свои способности в гольфе. Блуждая по сумеречным коридорам замка, Орсон решил просветить себя по истории четы Силк и поэтому начал поиск картин с изображением родни леди. Но обойдя коридор так и не нашел ни одной.

Выйдя в центральный зал главного крыла, Орсон увидел единственную и самую большую картину в особняке. На ней был изображен сам лорд Алан Седар Бранч, коричневый единорог с черной гривой. Волосы гривы были уложены в пышную прическу. Одетый в красный кафтан и украшенный золотыми шнурами-этишкетами, лорд Алан выглядел знатно и гордо. Но его глаза и улыбка словно таили в себе неприятное излучение. Орсону показалось, что картина вот-вот оживет и лорд поглотит его, как чудовище из фильмов ужасов.

— Это мой муж, – резко послышался за спиной агента голос леди Джентел Силк.

— Вуа-а! – с испугу издал Орсон.

— Простите, я Вас напугала.

— Я сам виноват! Я, кажется, теряю сноровку.

Леди Джентел Силк, одетая в черное, почти что траурное, платье с грустью посмотрела на картину.

— Моя матушка сказала, что Вы пришли сюда, чтобы узнать что-нибудь об Алане, – сказала она.

— Это часть нашего расследования. Знание мелочей и деталей помогает собрать общую картину, – ответил Орсон и присмотрелся к картине. – Судя по картине, могу сказать, что Ваш муж был весьма сильной личностью.

— Даже слишком. Он много путешествовал и чаще всего в те места, где опасность является обычной средой.

— И это закалило его характер?

— Именно.

Последнее слово Леди Силк произнесла почти что шепотом, но эхо пустующего здания все равно отразило его. Она проводила агента к дубовой полке, на которой находились драгоценные артефакты из разных краев мира. Она показывала статуэтки с красными узорами, кинжалы с острыми лезвиями и медальоны с уродливыми чудовищами.

— Это дары воинствующих племен из Южных джунглей, – сказала леди. – Кинжалы ему подарил молодой князь из Ледяного Братства Праудонии. Медальоны — это символы богов ужаса из самых далеких стран с затерянными храмами.

— Можно сказать, он побывал везде, где существовала опасность, – Орсон задумался. – Он ведь участвовал в поиске Алмаза Стихий?

— Участвовал, – Джентел Силк поникла головой. – Это была его последняя экспедиция.

— Мне очень жаль.

— В день перед отправкой, Алан много спорил с отцом по воду Алмаза. Мой отец думал, что Алан приберет Алмаз себе и поэтому не доверил ему право на экспедицию.

— Но у Вашего мужа было достаточно средства и амбиций, чтобы самому отправится на поиски.

— Верно. Это его и погубило. Алан и отец всегда не ладили с собой, – леди посмотрела на агента. – Вы ведь тоже не ладите с отцом?

— Да мы не сошлись во мнении насчет городских скульптур.

— Джофри рассказывал о Вас и о Дефте Страйке и как вы ему помогли. Он считает, что вы отличные агенты.

— Сложно сказать по этому поводу. Наша работа отнюдь не так насыщена громкими расследованиями и опасными приключениями, как считают многие. В целом наша работа — это быть своего рода тенями. Когда Королевская и Городская Стража сталкивается с врагом, который атакует из тени, агенты-искоренители входят в саму тень, словно в другой мир, чтобы там победить врага. Звучит, конечно, романтично, но на самом деле это не более чем простой поиск улик, дедуктивных решений проблем и бумажных завершений. В принципе все казалось бы скучным, если бы не Дефт. Надеюсь, он не оскорбил Вас своими ухаживаниями?

— Он мне показался довольно энергичным. Он ведь из Эль Мортиферо, верно?

— Верно. Козадоры Эль Мортиферо всегда славились своей «яркой» борьбой с преступностью. Правда с их энергией приходится мириться. Как говорил про них Мистер И: «Козадор лучший охотник на бандитов, но от их выражений мне почему то кажется что они мало чем отличаются от криминалистов»

— Мистер кто?

— Мистер И. Это глава Магического отдела Королевского Контроля. Он самый важный помощник в любом деле агентов. Когда мы находим что-нибудь неясное — мы присылаем это Мистеру И. У него талант на раскрытие загадочных дел. Кроме того он обладает крайне полезной способностью — он видит магические следы оставленные единорогами. Это очень помогает при поимке преступников.

— Агент Орсон, а Вы сами откуда?

Орсон скромно улыбнулся.

— Маунтсоул. Деревенщина, – он похлопал по груди. – Пальто семейной фирмы.

— Оно хорошее.

— Мой дед и родители владели фирмой по производству пальто, пока они не вышли из моды. Они продолжают их делать, но в целом бизнес не процветает. Мой дед считал, что мне не выйти в швеи, поскольку не хочет, чтобы все его поколения ждала у моря погоды, пока фабрика окончательно не обанкротится. Он накопил денег и послал меня учиться в Вэствинскую Академию.

— Вы учились в Академии?

— Да. Я искренне не хотел подвести дедушку и поэтому старался изо всех сил. Я ее окончил с успехом. Тогда-то дедушка и вручил мне это пальто — последнее пальто семейной фирмы. Он мне сказал тогда: «внук, я пони глупый и необразованный! И мой сын из-за моей халатности тоже стал глупым и необразованным. Но чтоб меня камнепадом пробило, я сделаю из тебя достойного пони. Пони украшает не его вид, а его мозг. Тренируй мозг и ты станешь лучшим пони!». После этого я решил посвятить себя борьбе с преступностью и когда узнал о создание отдела Искоренителей Криминала пошел учиться в Королевскую Академию на агента, – Орсон усмехнулся. – Не знаю та ли эта участь достойного пони, о котором говорил дедушка, но, так или иначе, вот я здесь. Агент в семейном пальто.

— Это очень интересная история, агент Орсон. Мой отец тоже учился в Вэствинской Академии. И даже стал магистром экономических наук.

— Любопытно. В этом случае я смогу найти несколько интересных для него тем, чтобы возбудить в нем разговор о Вашем муже.

— Это вряд ли, агент Орсон. Моего отца волнует только происхождение, а не образование, – она снова поникла головой. – И то не всегда.

Орсон осмотрелся. Он заметил, что в комнате большинство вещей так или иначе были связаны с лордом Аланом. Фотографии, сувениры, вещи. Словно леди при его жизни создала музей в его честь. Это больше походило на уважение к мужу, чем на любовь. Орсон решил, что из-за сложностей с отцом лорд стал ее защитником. Но при этом агента смутила мысль, что и сам лорд мог быть не лучше мэра Вейнеса Силка.

Эту мысль ему подала сама леди, когда она смотрела на картину Алана больше со страхом, чем с уважением.

Группа аристократов, во главе с мэром, появилась в комнате. Тут же загорелся свет, и появились столы с новыми порциями закусок. Орсон подправил шляпу и подошел к мэру и леди Голден Силк, когда тот отошел от своих гостей в сторону картины лорда Алана.

— Вы что, все еще здесь? – Сквозь зубы сказал Вэйнес.

— Он мой гость, Вэйнес, – заступилась Голден.

— И что он тут делает?

— Я решил извиниться, – ответил Орсон с поклоном. – Мне было сложно узнать в Вас магистра Вэствинской Академии, к моему позору.

— Вы учились в Академии? – Удивился мэр.

— Да, есть образование.

— Хм! – Вэйнес погладил подбородок. – Вы тут по поводу затерянных закладных?

— Так и есть, господин мэр.

— Не желаете ли Вы сыграть со мной?

Пройдя через еще один пустующий коридор, Орсон и мэр Вэйнес вышли на зеленое поле, окруженное крепостными стенами. Слуги тут же снабдили их клюшками и прочими инструментами для игры. Мэр, по законам гостеприимности предложил Орсону сделать первый удар.

Агент подошел к мячу, установленной на Т-образной подставке и, взяв в передние копыта клюшку, поднялся на левые ноги и попытался выбрать верную позицию для удара.

— Думаю Вам стоить понять мое отношение к Вам, агент Орсон, – сказал мэр с надменностью. – Не смотря на то, что я уважаю, решение Принцессы Селестии по поводу создания Королевского Контроля, и все же я считаю вас крайне неблагоприятным показателем полезности всей сферы защитников порядка.

— Если Вы имеете в виду тот случай с взрывом статуи, должен сказать, что мы уже осознали свою ошибку, – Орсон пытался удержаться для удара. – Это дело прошлого.

— Прошлое учит будущее.

— Нельзя отнять ни нашего прошлого, потому что его уже нет, ни будущего, потому что мы его еще не имеем.

— Вижу ученика Академии. Посмотрим, как вы справитесь с мячом!

Орсон ударил по мячу, но вместо него в сторону лунки полетела сама клюшка. Мэр усмехнулся и подошел к мячу. Он отлично держал клюшку в копытах без помощи магии и его удар получился точным и сильным. Мяч пролетел половину поля и остановился у самой лунки. Мэр и агент направились к нему.

— Моя дочь уверена, что вы сможете найти бумаги Алана, – сказал мэр. – Но я лично сомневаюсь в том, что он оставил хоть что-то своей супруге.

— Он не любил леди Силк?

— Он так часто путешествовал, что вероятно не видел в ней существенной принадлежности. Брак ему был нужен лишь для имени и связей. Тем не менее, Джентел питала к нему необъяснимую привязанность. Что не удивительно, она всегда была слабой и поэтому нуждалась в поддержке сильного жеребца.

— Но от Вас этой поддержки она не ожидает.

— Право на благородную жизнь дается лишь тем, кто сам ее добывает. Все что Вы видите, этого все я добился сам! И мне жаль, что не добился того, чтобы моя дочь стала сильной, самостоятельной и независимой леди!

— Но Вы ведь ее отец! Родитель обязан заботиться о своем чаде.

— Настоящий родитель обязан, отпустить свое чадо, чтобы оно стало сильнее.

— То, что вы отпускаете, порой теряется.

— Возможно агент…

За время разговора Вэйнес Силк и Орсон уже дошли до мяча около лунки. Мэр без осложнений выполнил патт – легкий удар по мячу специальной клюшкой – и попал точно в лунку. Позвучал сигнал призового очка. Вокруг мэра и агента пронеслась канонада из фейерверков.

— Но не в моем случае, – продолжил свою мысль мэр.

— У Вас всегда попадание в лунку заканчивается спецэффектами?

— Только эта лунка. Я все не могу заставить себя приказать слугам убрать эти шумихи.

— Тяжелая работа.

— Именно.

Оба вернулись на исходную позицию для следующего раунда Орсона. Во время пути агент спросил:

— Если Вам не сложно, я бы хотел узнать от Вас побольше о самом лорде Алане Седар Бранче.

— Что тут говорить, он был плутом, каких свет Эквестрии не видел. Его авантюры, которые он называл «экспедициями», часто заканчивались судебными процессами, о которых я стараюсь умалчивать. Сами понимаете, аристократия это вам не театральная сцена. Мы не показываем свои чувства.

— Значит, лорд был не из самых светлых представителей аристократии? – спросил Орсон, подойдя к своему мячу.

— Именно. Авантюрист, негодяй и плут. Я не так часто с ним общался, поскольку он вечно пребывал в своих «экспедициях». И честно говоря, я даже рад этому. Я не терпелив к плутам.

— Если так, тогда почему вы назначили Донатори Булисща на пост Торгового советника? Ведь он же с Сантцилии, страны плутовства, – Орсон вновь постарался удержаться для удара.

— Донатори идиот, мы его просто терпим из-за его крайне полезных связей с заграничными подставками.

— Сэр Ланцекольт тоже не блещет интеллектом.

— Но зато он имеет воинскую выдержку, которая нужна настоящему Защитнику. Алан ее не имел.

— Значит, не смотря на презрение, Вы окружаете себя плутами и идиотами для своего дела?

— Следите за языком, агент. Заносчивость не лучший друг пони.

— Это у меня от деда. В моем деле иногда работает.

Орсон замахнулся, и, не удержав клюшку, выпустил ее из копыт. Сделав сальто над пони, клюшка приземлилась точно на голове Орсона.

— В данный момент не работает, – усмехнулся мэр.

— Все ошибаемся. Даже я порой, несмотря на то, что я Невервронг.

— А вот я никогда не ошибаюсь!

— Именно поэтому Вы смогли найти Алмаз в тот же период, когда пропал Ваш зять?

Глаза Вейнеса словно загорелись пламенем ярости.

— Это уже слишком даже для Вашего языка, агент! – Прошипел он. – Попрошу Вас уйти.

— Прошу прощения, если обидел.

— Уходите. Желаю удачи вам.


Мэйнхеттен. Центр-стрит 9. Городской отдел Защиты. 3 октября. Понедельник. День. 15:21

Совесть Дефта конечно не позволяла ему продолжать свои поиски улик в пустом кабинете сэра Ланцекольта, но ему не хотелось возвращаться домой с пустыми копытами.

Его взгляд тут же пал на сейф, покрытый белой шелковой простыней. Дефт подошел к нему и внимательно осмотрел. Детство, проведенное в погоне за бандитами, научило его нескольким приемам медвежатника. Дефт быстро узнал механизм сейфа и приступил к его раскрытию.

Осмотревшись, он заметил стеклянный стакан с водой – превосходный инструмент для взлома сейфа. Вылив жидкость на пол, он приложил стакан к сейфу и с помощью начал улавливать тихие щелчки механизмов, переворачивая рычаг комбинаций.

Не прошло и минуты, как сейф издал победоносный звон и открылся. Дефт потешил себя мыслей, что работает на добрую организацию, и что возможно его не посадят, когда выяснит причастие Ланцекольта к этому делу.

Его уверенность быстро пала, когда он не нашел в сейфе ничего, кроме контрольных бумаг и деловых папок. Дефт уже было сдался, но среди канцелярских работ он заметил подозрительную черную карточку.

Изящный пластик был темнее ночи, и отражал в себе силуэты подобно зеркалу. Единственная буква «М», сделанная из золота, отливалась ярким бликом на солнце. Дефт улыбнулся, решив, что нашел важную улику. Его уверенность вновь исчезла, когда в кабинет вошел сэр Ланцекольт. Пони встретились взглядами с удивлением.

— Что это вы делаете? – спросил Городской Защитник.

— Простите, я искал буфет, – растерялся Дефт.

— В моем сейфе?

— Меня сбила с толку белая простыня, уверяю Вас!

— Вы ворвались в мой кабинет и…

— Прошу, сэр не нервничайте, – перебил его вошедший единорог.

— Прошу прощения, господин Советник, – с поклоном отошел Ланцекольт.

Королевский Советник Этишкет Ранг, светло-серый единорог с темно-синей с сединой гривой, кивнул Дефту. Его лицо изображало некое презрение, но глаза показывали интерес и любопытство. Одет он был в синий пиджак с золотой оправой. На Метке изображалась золотая медаль окруженная путами из шнуров-этишкетов.

— Здравствуйте, – Этишкет говорил так, словно в его зубах что-то застряло. – Вижу, у вас тут случилось небольшое недоразумение.

— Да, я тут немного запутался, извините, – скромно ответил Дефт.

— Не извиняйтесь, Вы же все-таки козадор. Как мне рассказывали, легендарные охотники на преступников не всегда видели границы в своих поступках, но не, тем не менее, часто шли к успеху благодаря этому!

— Вы сказали, все как есть, господин Советник.

— Я Вас сразу узнал, агент. Если Вы тут, значит, у Вас есть дело к сэру Ланцекольту. Но думаю, вы меня простите, если скажу, что в данный момент сэр очень занят. Вы не будете… – Советник Этишкет Ранг откашлялся. – Вы не будете против, если я и господин Ланцекольт останемся наедине, чтобы обсудить важные для нас дела.

— А да, конечно! Я извиняюсь и ухожу.

— Я уверен, что сэр Ланцекольт с удовольствием ответит на ваши вопросы, когда освободится. До свидания, агент. Было приятно познакомиться!


Окраина Мэйнхеттен. Побережье. 3 октября. Понедельник. Вечер. 18:53

Орсон и Дефт медленно шли через степь в сторону морского берега. Морской ветер подгонял дождевые тучи и поэтому был холоднее обычного. Агенты прибавили шаг.

Повозка такси вывезла их за окраины города, но до виллы Донатори Булисща они решили дойти пешком, чтобы по пути обсудить свои недавние похождения.

— Ланцекольт, что-то хранит, – рассказывал Дефт. – Похоже на какой-то пропуск, возможно к тайному сообществу.

— Не думаю что это как-то связано, возможно, это просто банковская карточка нового банка «Мелоди Олд», – ответил Орсон. – ради этого не стоило врываться к нему в кабинет.

— Возможно. А ты что-нибудь нашел?

— Ничего интересного. Вейнес Силк недолюбливал своего зятя и даже, могу сказать, искренне презирал его действия.

— Неудивительно.

— В тоже время сам лорд, если судить по тем данным что мне попались, был не самым приятным в отношении джентлькольтом. Я даже понимаю, почему мэр сместил его с поста Городского Защитника.

— Что опять же не удивительно.

— В общем, мы имеем все ту же информацию, какую мы получили от леди Силк. Поскольку мы так и не двинулись с мертвой точки, попробуем поговорить с сеньором Донатори Булисщем. Возможно, он прольет свет на некоторые части этой запутанной истории.

— Давно пора.

Они заметили вдали небольшой торговый порт. От него на запад выходила дорог к трехэтажному дому, окруженный небольшой кирпичной стеной. На фоне серого неба дом казался ожившим черно-белым снимков. Хотя по первому виду сложно было назвать это место живым.

— Это видимо штамп, – сказал Дефт. – Вилла, торговый порт, море. Не хватает только гангстеров и тружеников, работающих за гроши, и тогда будет полная картина бедной Сантцилии.

— Сантцилия не так бедна, как кажется, – ответил Орсон.

— А почему в ней столько воров?

— Слабости, пороки, тяжелая история. Зло ведь оно не исходит от какого-то мистического источника. Нет! Она исходит от поступков. Каковы поступки, таковы и последствия. Если изначально делаешь зло, злом все и обернется.

Агенты прошли внутренний дворик виллы, и дошли до входной двери. Они постучали тяжелым обручем, установленным на дверном украшении в виде рогатого чудовища. В ожидания ответа, Дефт продолжил разговор:

— В нашей истории тоже хватает и сложных поступков и тяжелых последствий. Но, тем не менее Эквестрию считают оплотом дружбы и доброты.

— Просто мы научились принимать тяжести с поднятой головой, а не отходить от них в тень сомнений и простых решений, которые приносят беды другим, а не себе. Это борьба, Дефт, и в каждой борьбе есть защита. Если защита общая, она обороняет всех и каждого по отдельности. Если же индивидуальная, то…

— Ладно, хватит философии, давай познакомимся с этим Донатори Булочкой!

— Булисщ, Дефт.

— Будь здоров!

Донатори Булисщ оказался ходячим громоздким шкафом, еле напоминающий минотавра. Встретив гостей, он тут же пригласил их в дом. Одетый в белый халат, Донатори выглядел нелепо не только как торговый председатель, но как минотавр в целом.

Странностью его поведения так же оказалось излишняя болтливость. Как только дверь виллы отворилась, на агентов тут же полился словесный поток:

— Вы из Контроля? Агенты да? Я уже все говорил Ланцекольту: как только будут пойманы эти водолеи, что воду подливают в сметану да масло, я непременно возобновлю подставку, честное слово! Клянусь здоровьем своей покойной бабушки!

Донатори очень много разводил руками, жестикулируя в такт своих слов:

— Или вы не поэтому? А да, я все понял! Можете не говорить! Знаем мы это дело! Раз уж торговец из Сантцилии, то он обязательно преступник да? Фига в оливковом масле, до чего же мне надоели эти идиотские стереотипы! Ни шагу нельзя вступить, чтобы е напороться на очередную мину предрассудков.

— Извините, мы не поэтому поводу. Мы…

— Д я знаю, что в Сантцилии самый большой уровень преступности в мире. Родина мафии, царство криминала, империя воровства. Но разве нет права на добро? Я конечно минотавр грубый, но разве я не заслужил хотя бы одного часа, простого часа, чтобы побыть ненадолго нормальным честным торговцем? Неужели чтобы стать членом Городского Союза, сантцилиец обязан быть частью мафии? Я считаю это брехней, фиги плесневой не стоящей! Разве нет?

— Наверно…

— Вот и я о том же! Да что это вы стоите на пороге? Проходите! Вы уж простите я минотавр грубый, все-таки! Пойдемте, поговорим в гостиной у камина! Ёлки-фиги-пальмы, на кой хрен огородный нужен камин, если им нельзя воспользоваться, разве нет?

— Наверно…

— Вот и я о том же!

Внутри виллы было темно. Дерево под ногами скрипело и казалось, не выдерживало ни веса хозяина дома, ни его характера.

Орсон тут же решил, что Донатори Булисщ редко жил в этом доме. Он это понял, когда минотавр перепутал гостиную с кухней. Дефт же просто решил, что Донатори Булисщ – идиот. Пройдя с агентами еще пару комнат и наконец, найдя гостиную, с потухшим камином, минотавр хлопнул в ладоши и спросил:

— Итак, вы здесь по поводу Алана?

— Как Вы догадались? – спросил Дефт.

— Ну как же? Когда пропадает какие-нибудь важные документы, в первую очередь подозревают сантцилийца, верно?

— Простите, мы не хотели Вас обижать…

— Да я не обижаюсь. Я минотавр грубый, но прощающий, такой вот у меня характер. На самом деле мне сообщили о вашем визите. Сэр Ланцекольт сообщил. Он попросил, чтобы я показал Вам бумаги. И если я это не сделаю, он мне рога засунет в…неважно!

— Какие бумаги?

— Удостоверения на финансирование некоторых экспедиций. Лорд Алан не раз обращался ко мне за деньгами, и я ему не отказывал. Я минотавр грубый, но щедрый, такой вот у меня характер. Конечно это не потерянные закладные, иначе вам пришлось бы меня арестовать, но раз сам Городской Защитник считает, что это может помочь, то не буду перечить ему, – Донатори повернулся и крикнул на весь дом: – АДРИАНО!

Худой старый земной пони в черном фраке тут же появился между агентами и Донатори с папкой бумаг. По виду Адриано, агенты решили, что он уже потерял всю индивидуальность за время работы с болтливым и странным хозяином. Орсон взял бумаги и быстро просмотрел их.

— Ну что? – спросил Дефт.

— Походу ничего. Эти экспедиции проходили задолго до последней, – ответил Орсон, отдавая бумаги Адриано.

— Как жаль, – Донатори похлопал себя по животу. – Алан конечно не раз просил меня снабжать экспедиции, но последнюю нет.

— Он Вам не был должен за эти экспедиции?

— Нет-нет, мне ничего. А вот с другими были проблемы.

— Судя по всему, лорд Алан не всегда имел достойное финансирование, верно?

— Да вы верно говорите, агенты, – Донатори зашагал. – Свое фамильное сбережение он потратил еще будучи юнцом и поэтому женился на дочери мэра. От него он начал брать долги и от фонда Союза, и от банка и поговаривали, что подпольная деятельность Крысиного района тоже от его долгов появилась. В общем, бедовый был парень.

— Вы его походу хорошо знали, мистер Булисщ.

— Да не того чтобы! – Донатори усмехнулся. – Просто страсть как люблю всякие слухи! Моя мама часто говорила, что моя пытливость когда-нибудь принесет мне проблемы. Мудрейшая была женщина!

— Может ли Ваша пытливость сказать нам еще что-нибудь полезное? – спросил Дефт.

— Только гипотезу, господа агенты. Я думаю, что за гибелью Алана стоит мафия, а значится и пропажа закладных.

— Почему вы так уверены?

— Я из Сантцилии! Там на родине такими темпами вымерла не одна династия лордов, поверьте мне!

— Если это так, стоит узнать о путешествиях лорда Алана в Сантцилию, – решил Орсон. – Возможно, в этот период он успел насолить мафии и в этом случае у нас появится зацепка.

— Да-да, безусловно, появиться, – перебил его Донатори. — Но прежде чем вы уйдете, я хочу вам кое-что показать, господа агенты!

Донатори Булисш вывел агентов во внутренний дворик. Среди выпавшей листвы сухих деревьев и старого нерабочего фонтана стоял красный автомобиль с золотыми украшениями и с открытым кузовом. Это чудо инженерной техники показалось Орсону и Дефту единственным ярким предметом в этой серой обители. Минотавр подошел к автомобилю и погладил цилиндрический капот.

— Настоящий «Морседес Трум-трум» последней модели. Скорость целого табуна, – он подошел к кузову. – Пульт управления сделан специально под заказ. Модели для пони имеют все рычаги управления сразу на одной панели, тем самым заставляя обладателя вертеться между рычагами, словно бешеный бурундук. Но этот красавец был изменен специально для меня! Рычаги газа, сцепления и тормоза установлены снизу в виде педалей, для моих копыт. А вместо рычага управления — утонченный руль! Благодаря этому я чувствую себя королем дороги, когда выезжаю по утрам. Ну как вам?

— Красавец, – без эмоций ответил Орсон.

— Не то слово! Думаю, вы поймете, что я вас не виню за сложности пультов. Все-таки вы пони привыкли бегать или чтобы вас таскали. А я минотавр люблю ощущать пользу настоящей машины!

— Думаю, нам стоит уйти, – сказал Орсон.

— Спасибо за экскурс в мир инженерии, – добавил Дефт.

Агенты наконец-то вышли из виллы. Холодный ветер в тот раз помог им остудить голову от потока малоинформированных слов Донатори Булисща

— Чернь! – Ругнулся Дефт. – Я думал, он нас никогда не отпустит. Да еще и этот автомобиль! Странно как Городской Союз его терпит?

— У мэра Вейнеса Силка страсть окружать себя идиотами и плутами, – ответил Орсон, вытирая пот со лба.

— Мне этого не знать, я же был у Ланцекольта. Ну и что дальше? Пойдем узнавать, на чей гангстерский хвост наступил наш затейник — лорд?

— Это не к чему. Я думаю, Донатори знает больше, чем говорит.

— По-моему говорит он чересчур много! – Дефт задумался. – Ты думаешь, это он украл бумаги?

— Есть вероятность, поскольку он был заранее готов к встрече с нами.

— Он сказал, что о нас предупредили.

— И ты поверил? Насколько известно тебе так и не удалось поговорить с сэром Ланцекольтом. Он не знает о нашем деле.

— Может Ланцекольта известил мэр, а он Донатори.

— Сомневаюсь.

— А быть может, Ланцекольт специально все подстроил так, чтобы мы заподозрили Донатори! Быть может он сам…

— Это тоже все сомнительно, – Орсон задумался. – Как и моя версия.

Агенты остановились и углубились в мысли. Они не знали что делать. Слабые данные мешали найти нужную точку опору и от этого раздражали. Их взгляд вновь пал на соседний торговый порт.


Окраина Мэйнхеттен. Вилла Донатори Булисща. 3 октября. Понедельник. Вечер. 19:03

Как только Донатори проводил агентов за дверь, он тут же закрыл дверь на все замки и побежал в другую сторону дома. Адриано тут же появился за его спиной. Минотавр волновался, и слуга знал, в чем причина его беспокойства.

— Они уже близко? – Спросил Донатори.

— Да сеньор! – ответил Адриано. – Корабль приблизится к порту через полчаса.

— Ты уже все спрятал?

— Конечно, сеньор. Но разве не было бы лучше сказать агентам о том, что Вам угрожает опасность. Они бы смогли обеспечить Вам государственное убежище и…

— Если я начну всех сдавать агентам, они узнают и о моих связях в Сантцилии и о моей деятельности и здесь и возможно о… – Донатори тут же замолк, впервые в своей жизни.

— Они и так обо всем узнают. Но если Вы признаетесь, то наказания будет смягчено.

— Заткнись и пакуй чемоданы.

Донатори вышел на балкон, с которого открывался вид на море. Белоснежный катер приближался все ближе и минотавр понял, что времени у него не осталось.

— Спрячешь все документы у себя дома, – приказал Донатори.

— Это добром не кончится, сеньор, – ответил Адриано.

— Уходи!

Адриано ушел, а Донатори остался стоять на балконе и наблюдать за катером. Через десять минут, он решил уйти. Но не успел минотавр сделать еще шаг, как сильный удар копытом по затылку вырубил его.

Спустя время он очнулся на том же балконе, но уже подвешенный головой вниз над морем. На балконе стояли пегасы одетые как ниндзя.

— Вы? – удивился Донатори. – Я же все сказал вашему старшему!

— Мастер Дракон недоволен, – хрипло ответил один ниндзя.

— Он четко дал Вам знать, чтобы Вы не обращались ни к Стражам, ни в Контроль, за помощью, – добавил другой.

— Я не виноват, они сами пришли! Вы думали Силк оставит просто так сам факт, что были украдены бумаги лорда Алана? Так знайте, Донатори Булисщ ничего им не сказал! Донатори Булисщ…

Минотавра перебил голос:

— …слишком многое уже сказал.

Обладатель спокойного, но коварного голоса вышел на свет. Это был коричневый единорог с серой гривой, одетый в серое пальто и черную шляпу. Его Метка была в виде кинжала, воткнутого в красное яблоко.

— Акуто Колтелло? – Снова удивился Донатори. – А ты что здесь делаешь? Разве ты не работаешь на клан Фелоне? Если ты думаешь, что клан Пониталье согласится выкупить меня у твоего босса, ты ошибаешься.

— Ситуация изменилась, Донатори, – ответил единорог. – Ты слишком долго не был на родине. С этого дня клан Пониталье и Фелоне союзники.

Рог Акуто засиял магией. Из потайного кармана серого пальто выскочил кинжал. Его лезвие остановилось у самого кадыка Донатори. Акуто продолжил:

— И раз уж кланы теперь дружат, проблемы Пониталье отныне и проблемы Фелоне. Понимаешь?

— Послушай, я все объясню! – Донатори говорил медленно, боясь коснуться кадыком лезвия.

— Объяснять нечего! – Акуто убрал кинжал. – Ты и доказательства твоих наглых махинаций предстанешь перед нашим судом. Если ты думал, что сможешь спокойно торговать товарами клана Пониталье в Эквестрии, прикрываясь статусом Торгового Советника города, ты сильно ошибаешься. Пониталье обратился за помощью к Фелоне. А Фелоне всегда находит то, что им нужно.

— Я под защитой Закона Эквестрии! – возразил минотавр. – И я хочу чтобы меня судили по эквестрийским законам!

— А товары Сантцилии ты торговал по эквестрийским законам? – Акуто снова припугнул Донатори кинжалом. – Или может по эквестрийским законам ты их воровал у Пониталье? Давайте прекратим эту бессмысленную дискуссию, – Акуто обратился к ниндзя. – Сеньоры, если сделка совершена, то я должен буду удалиться на корабль до родины.

— Нам нужно найти его банкира, – сказал ниндзя. – У него все нужные нам и Вам бумаги!

— Я бы с радостью помог, но мне пора.

— Не беспокойтесь, мистер Колтелло, мы сами справимся.

— Ты что не заберешь меня в Сантцилию? – спросил Донатори.

— Нет! Корабль рассчитан только на меня. Я вернусь домой сегодня же. Тобой же займется сеньор Чао Йен.

— Но это не честно! Ты же сказал, что ты будешь судить меня в Сантцилии.

— Я сказал, что ты предстанешь пред нашим судом. И наш суд, суд союза великих кланов Сантцилии, посчитал, что ты будешь замечательным подарком нашему новому другу, – Акуто поклонился ниндзя. – Ты у нас станешь козлом отпущения, мой друг.

— Но я же минотавр.

— Ненадолго, – с этими словами Акуто исчез.


Окраина Мэйнхеттен. Торговый порт Донатори Булисща. 3 октября. Понедельник. Вечер. 19:26

— Вот тут, значиться, господин-сеньор Донатори хранит зерно, – проводил экскурсию бородатый сторож порта. – В этом складе у нас масло! А в соседнем — виноград.

— И все законно? – спросил Дефт.

— Да какой там, – отмахнулся копытом сторож. – То и дело вижу, как ящики вытаскивают из воды. Их, значится, катера из Сантцилии бросают в воду. А к ним, значится, привязывают шарик и мешок с солью. Это все, значится, в воду бросают. Соль через время растворяется, и шарик поднимает товары на поверхность. Мы их, значится, берем и торгуем, безо всяких налогов на заграничный товар.

— Понятно, – Орсон ухмыльнулся. – А вы не боитесь вот так за раз признаваться нам в таких махинациях?

— Да какой там! Раз уж вы пришли — то делу труба. Да давно пора!

Агенты и охранник прошлись по пустующим складам, наполненными коробками и ящиками.

— Значит, Донатори сам торгует товарами из своей родной страны, – сказал Дефт.

— А контрабанду он случаем не переносит таким способом? – Спросил Орсон сторожа. – Алкоголь, оружие…

— Да какой там!

Выйдя из склада, агенты вышли во внутренний дворик. Орсон заметил забавный контраст – среди деревянных площадок он увидел цветную клумбу. Этот цветник так же выделялся на общем фоне, как яркий автомобиль Донатори в его доме.

— А вы сразу знали, что Донатори вот так переносит свои товары? – спросил Дефт.

— Было дело, – ответил сторож.

— И ничего не сделали?

— Да какой там.

— Оригинальный ответ. Орсон что думаешь? – Дефт осмотрелся и не заметил своего друга. – Орсон?

Орсон уже был около клумбы. Он осторожно провел копытом по одному из каменных украшений клумбы и нажал на него, как на кнопку. Послышался скрип и цветник открылся, подобно люку.

— Походу бинго! – сказал он и спрыгнул в люк.

Спустя минуту Орсон вышел из люка с бутылкой темно-красной жидкостью. Вытащив зубами пробку, он понюхал содержимое.

— Алкоголь, – сказал он. – Так я и думал. Чтобы избегать налога на заграничные товары, нужна более веская причина, чем зерно, виноград и масло.

— Вы это знали? – спросил Дефт сторожа.

— Да!

— Н не сказали?

— Нет!

— Н не боитесь?

— Да какой там!

— Вы прямо кладезь одной цитаты. Орсон что думаешь?

— Думаю, стоит снова поговорить с нашим уважаемым Донатори.

Агенты вышли из порта и направились в сторону виллы. Агенты заметили белоснежный катер со стороны моря.

— Думаешь, он сбежит? – спросил Дефт и кивнул в сторону катера.

— Это только усугубит его положение. К тому же, зачем нужен катер, когда есть автомобиль, о котором он так лестно разболтал.

— Болтливость его не спасет.

Орсон резко остановил Дефта. Агент смотрел в сторону виллы.

— Походу болтливость его уже не спасла!

Дефт посмотрел в сторону выхода на главную дорогу и заметил приближающуюся черную карету.

— Верно!


Окраина Мэйнхеттен. Вилла Донатори Булисща. 3 октября. Понедельник. Вечер. 19:30

Звуки боя участились, когда агенты прибыли на место. Услышав крики Донатори Булисща, Дефт одним ударом копыта сломал входную дверь и побежал вперед с героической скоростью, словно Донатори Булисщ был принцессой в плену, а он храбрым рыцарем в сияющих доспехах.

По звукам боя, Орсон решил, что Дефт вступил в бой и решил пока не спешить входить в дом. Как только Дефт вылетел из соседнего окна, он понял, что победа окончилась не в пользу рыцаря.

— Нужно пробраться в виллу, – спокойно сказал Орсон.

— А я что, по-твоему, делаю? – Возразил Дефт, поднимаясь с земли.

— Вылетаешь.

Послышался треск. На землю, рядом с агентами приземлились пони в черных обтягивающих одеждах.

— Здрасте! – Успел сказать с удивления Дефт.

Послышался крик и на спины ниндзя свалился связанный Донатори Булисщ. Бойцы выдержали вес и рев минотавра и поспешили к черной карете, которая уже остановилась у самой виллы. За ними из дома выскочили еще два ниндзя и так же скрылись на карете, не обращая никакого внимания на агентов.

— Это высшая степень игнорирования, – прокомментировал Дефт.

— Скорее нужно их догнать! – Сказал Орсон.

— Они уже далеко.

— На своих нам не догнать.

— А кто сказал, что нужно идти на своих? Пора проверить силу автомобиля.

Агенты добежали до внутреннего дворика и сели в автомобиль Донатори. Дефт сел за руль и принялся бездумно нажимать на рычаги и педали.

— И зачем нужны педали снизу? – спросил он.

— Дай мне! – Сказал ему Орсон.

— Не мешай

— Я сам справлюсь! Я знаю, как управлять этой штукой!

— Ладно, две академии, залезай!

Они поменялись местами.

— Ты ничего не забыл? – Спросил Орсон.

— Нет, а что?

— Пристегни ремень.

— Что?

— Пристегни ремень!

— А зачем? Они больше калечат, чем лечат!

— Пристегни!

Дефт пристегнулся.

— Тут просто нужно все сделать по порядку, – ответил Орсон.

— Ну, извини! Я привык все делать на своих копытах!

— Ты сам предложил воспользоваться автомобилем!

— Лучше сам его и заведи.

— Я это и делаю! – Орсон нажал на педаль газа и еще на пару рычагов.

— Что-то не видно!

— Просто дай мне…

Через минуту машина все же завелась, издав приятное урчание.

— Видишь? – Улыбнулся Орсон и нажал на педаль. – Все хорошо-о-о-о-о!

Автомобиль выскочил из внутреннего дворика дома, подобно льву из клетки. Агенты закричали от удивления и неожиданной скорости. Проехав через весь дом, поломав на пути мебель, Орсон сам того не понимая сумел развернуть машину так, что она протестуя законам физики и логики выехала на второй этаж дома и выпрыгнула на дорогу, через окно.

— А Орси извини меня, прости меня! – Молил Дефт. – Прости за…за какую-нибудь хрень!

— Ты что, пешеход? Боишься? – Усмехнулся Орсон.

— Я не люблю стальные банки на колесах!

— Но зато мы их догоняем. Соберись!

— Я уже собрался!

— Вижу!

— Веди, давай!

Донатори Булисщ был прав – автомобиль развил скорость в стократ превышающую скорость кареты. Не прошло и трех минут. Как агенты уже настигли транспорт ниндзя.

— А тачка то резвая зараза! – Сказал Орсон.

— Но быстрая! – Сказал Дефт.

— И стильная!

— И красивая!

— Так давай закончим комплименты и вперед.

Орсон пристроил автомобиль так, что его бампер начал касаться задней части кареты. Дефт отстегнул ремень и медленно вышел из кузова. Агент осторожно пошел по капоту. Его цилиндрическая форма коварно скользила под копытами Дефта, но он сумел удержать равновесие. Проблемы начались, когда из кузова кареты выскочили ниндзя.

— А черт! – Сказал Дефт.

Первый ниндзя ловко перепрыгнул через небольшое расстояние между каретой и автомобилем и остановился прямо около Дефта на капоте. Скользкая поверхность цилиндрической формы сыграла в пользу агента, и ниндзя потерял равновесие. Агент воспользовался этим и одним легким ударом свалил противника на дорогу.

Остальные четыре ниндзя поняли, что капот не лучшее поле боя и с трех прыжках напал на автомобиль с двух сторон, остановись у дверей. Ловкие копыта тут же вооружались острыми звездами

— сюрикенами и принялись портить обшивку автомобиля и его передние колеса.

— Похоже, придется дело поправить! – Сказал Дефт.

Дефт умело соскользнул по капоту к левому переднему колесу и остановил первого ниндзя ударом по его лицу. Тут же развернувшись, он остановил сюрикен второго ниндзя, который нацеливался в его голову. Удерживаясь за капот, Дефт и ниндзя схлестнулись в схватке на правых копытах.

Автомобиль дернулся – левое переднее колесо уже было уничтожено и машина начала варьировать по дороге, подобно раненому зверю, продолжая преследовать карету. Дефт и ниндзя продолжали свою схватку на правой стороне, и Орсону пришлось самому справляться с другими противниками.

Двое ниндзя на левой стороне в двух прыжках перешли в кузов позади агента. Орсон успел увернуться от броска сюрикена, который вонзился в педаль газа. Автомобиль продолжал хаотично ездить по дороге, без участия Орсона.

Агент развернулся к противникам. Орсон редко дрался и в целом никогда не владел боевыми искусствами, в отличие от Дефта, но ситуация требовала серьезных действий, хоть агент и понимал, что двое ниндзя превосходят его и по числу и по умению в борьбе.

Орсон не успел отбить первый удар ниндзя, как на его голову свалился целый метеоритный дождь из ударов. Последний удар отбросил агента к левой стороне автомобиля. Дверь открылась, и агент свалился, но вовремя успел ухватиться за ручку. Стараясь удержаться, Орсон чувствовал головокружение от предыдущих ударов, но агент быстро собрался.

Дефт вымотался в борьбе со своим противником, но к счастью агента, ниндзя вымотался тоже. Ударом в прыжке, Дефт вышиб ниндзя на дорогу и тут же перепрыгнул в кузов, продолжив битву уже с другим врагом.

Второй ниндзя решил добить Орсона и ловко, аккуратно, словно на цыпочках проскользнул по дверце автомобиля, с целью выбить Орсона одним ударом. Ниндзя умело держался на дверце, демонстрируя настоящее акробатическое чудо. Подобное виртуозное действие сыграло в пользу агента. Левое уничтоженное колесо встретилось с кочкой, и все акробатические таланы ниндзя пали, вместе с ним на дорогу.

Орсон усмехнулся и осторожно залез в кабину. Дефт тем временем получал свои удары от последнего ниндзя. Пони в черных одеждах выкрикивал громкие стереотипные звуки и с каждым кличем его удары становились быстрее.

— У-ча-а-а-а!

В ход битвы ниндзя использовал и передние и задние копыта, но Дефт выдерживал удары, словно скала, хоть агент и ощущал жуткую боль от такой тактики. Орсон решил помочь Дефту, ударив ниндзя сзади, но противник словно почуял его движение и быстро ударил агента задними копытами. Удар отбросил Орсона на панель управление. Он почувствовал, что коснулся рычага скорости, и автомобиль с жутким ревом двинулся вперед, ударившись с каретой.

Толчок отвлек ниндзя от бичевания Дефта и агент, несмотря на боль и головокружение, нашел в себе силы и время для контратаки. Тремя ударами они остановил своего врага и резким движением в бок вышиб ниндзя к своим коллегам на дорогу. Из-за головокружения Дефт не сразу понял, что происходить и поэтому машинально ударил по появившемуся пред ним пони, по Орсону.

— Ой, прости, Орсон! – Сказал Дефт.

Автомобиль снова столкнулся с каретой. На этот раз столкновение оказалось сильнее, и карета перевернулась на бок. Возницы-ниндзя тут же отстегнули от себя пряжи и скрылись в пыли дороги. Агенты успели выскочить из автомобиля, прежде чем он нашел конец своего пути, со скалой.

— Вот она инженерия! – Сказал Орсон.

— Это гроб на колесах!

— Надеюсь, Донатори нас простит. Кстати о птичках!

Агенты побежали к карете. Из нее по-прежнему был слышен крик Донатори Булисща. Минотавр звал на помощь и грозился на всех подать в суд и написать жалобу самой Принцессе Селестии. Орсон и Дефт освободили его.

— Вы как, господин Булисщ? – Спросил Орсон.

— Агенты? – Донатори тут же упал на землю. – Ой, простите меня, дурака! Поросенка блудного! Признаюсь во всем! И в контрабанде и в связях с мафией! Только не погубите, не отдавайте меня врагу! Простите!

— Простим-простим, – ответил Дефт. – Вы только скажите все что знаете!

— Да скажу, но сначала спасите Адриано! У него все документы!

— Где он живет?

— На Полька-стрит! Дом 221b!

— Это далеко!

— А мы лишились лучшего и опасного транспорта.

— Придется идти и надеяться, что мы окажемся быстрее.


Мэйнхеттен. Полька стрит 221b. 3 октября. Понедельник. Вечер. 22:47

Адриано несмотря на внешнее спокойствие ощущал дискомфорт, ступая по одинокой темной улице города. Он намеривался все сделать быстро, дойти до своей пустующей квартиры и спрятать документы хозяина. Вид одинокого Городского Стража испугал его.

— Сэр осторожней! – Сказал ему молодой Страж.

Адриано не ответил и поспешил скрыться в своем доме. В коридоре он начал двигаться тише, чтобы не разбудить вредную и любопытную соседку. Наконец дойдя до своей однокомнатной квартиры, он быстро закрыл дверь и направился к столику у окна.

Как только он сел, он открыл внутренний шкафчик, чтобы достать нож для вскрытия писем. Но неожиданно обнаружил, что нож оказался у его горла.

— Не это ищите, сеньор Адриано? – остановил его голос.

Трое ниндзя окружили Адриано. Звон сюрикенов говорил о серьезности их намерений.

— Где документы лорда Алана? – спросил старший ниндзя.

— Я не хочу…

— Где они!

Послышался громкий стук в дверь.

— Адриано, что ты там шумишь! – кричал чей-то сварливый женский голос.

— Кто это? – шепотом спросил ниндзя.

— Это моя соседка! Прошу вас!

— Адриано! Я слышу твое дыхание! – продолжала обладательница неприятного голоса.

— Займитесь ею, – приказал старший ниндзя.

Мерзкий голос становился громче. Старший ниндзя кивнул своему коллеге и тот скрылся в пучине дымовой шашки, с намерением заткнуть соседку. Голос соседки притих, но ниндзя не вернулся.

— Чего это он так долго! – Старший ниндзя обратился к другому. – Проверь!

— Может он…

— Проверь!

Второй ниндзя так же исчез в клубах дыма. Старший и Адриано стали ждать. Становилось скучно.

— Работать приходится с идиотами, – шепотом сказал старший ниндзя.

Дверь открылась, и ниндзя вошли в квартиру.

— Вы чего с ума сошли? – Стал ругаться старший. – Мы и так времени сколько потеряли! Где вы были так долго?

— Мы…

— Давайте быстро обыскивайте комнату!

— Есть сэр

— Итак, начнем! Мы… – ниндзя тут же притих. – Погодите-ка! Когда это вы стали называть меня «сэр»?

Старший прищурил глаза и заметил, что у его коллег поменялся цвет глаз и окрас, несмотря на полностью закрытое одеждой тело. Он быстро бросил шашку и выпрыгнул в окно за кабинетным столиком. Адриано уже приготовился к битве, но другие ниндзя раскрыли свои лица. Это оказались агенты Орсон и Дефт.

— Адриано, не беспокойтесь, мы от Вашего босса, Донатори, – сказал Орсон.

— Слава Селестии, – обрадовался Адриано.

— А еще мы здесь чтобы забрать его торговые патенты, для суда по обвинению в контрабанде, – сказал Дефт.

— Ох! – Настроение Адриано резко изменилось.

— И да, бумажки лорда Алана тоже нам нужны.

Адриано с неохотой отдал документы.

— Скажите спасибо, что рядом был офицер, иначе Вас бы давно похитили, –сказал Орсон.

— Я непременно сообщу ему о своей благодарности, – прошипел Адриано.

— Вы можете отдохнуть, но на следующей неделе мы ждем Вас в здании суда, – Дефт осмотрелся. – Кстати, отличная квартира.


Окраина Мэйнхеттен. Особняк Силк. 4 октября. Вторник. Утро. 09:29

Хладнокровное воспитание не позволили леди Силк радоваться, но агенты заметили в ее глазах сухие слезы, когда они вернули ей документы.

— Я бесконечно вам благодарна! – сказала она.

— Это наша работа, – скромно ответил Дефт.

— Просто живите счастливо, – добавил Орсон.

Леди хотела обнять агентов, но что-то ее остановило. Она с поклоном вышла из гостиной особняка. Джофри преподнес им на подносе банковский чек и холодный напиток, в качестве награды.

— Я вновь благодарен вам, – сказал старый слуга. – Вы выручили леди.

Орсон и Дефт сели в бархатные кресла у самого камина. Они были довольны выполненным делом и посчитали себя достойными небольшой награды. Агенты заметили рядом небольшой столик с незаконченной кем-то шахматной партией и решили немного сыграть.

— Надеюсь, мэр Вейнес Силк не испортит дочери ее маленькую победу, – сказал Дефт, делая первый ход пешкой.

— Она хорошая и сильная девушка, которая может ответить ему, – ответил Орсон.

— Жаль, что она сама этого не знает.

Орсон поставил фигуру коня на правый фланг. Дефт быстро рассчитал его тактику и пожертвовал пешкой.

 — Неужели Донатори хотел ее шантажировать? – спросил он. – Или он наделся получить деньги за особняк, после того как его отберут у леди?

— Донатори это всего лишь козел отпущения, в данном случае минотавр, – ответил Орсон. – Он сказал, что наемник-ниндзя предложил ему схоронить похищенные документы лорда Алана. Если Донатори бы не согласился — наемник сдал бы его властям по поводу контрабанды.

— Шантаж внутри шантажа.

— Донатори конечно хотел спрятаться, но ниндзя его передали мафии, у которых он воровал товары и тайно продавал здесь.

— И в этом случае ниндзя бы получили и за продажу особняка лорда за долги и за сдачу Донатори мафии, за чью голову обещана награда в Сантцилии.

— Вот именно. Арестованные нами ниндзя, конечно, ничего не говорят, но это конечно в их духе. Их действия говорят сами за себя. Последствия ясны как огонь в камине. В итоге все бы получил сам Мастер Дракон.

— Чао Йен да? Главный преступник Юга.

Орсон передвинул ферзя и сказал:

— Магистр, махинатор и преступный гений. Услугами ниндзя, конечно, пользуются многие преступники других стран, но мало кто знает, кто их тренирует.

— Это серьезный противник.

— Он, скорее всего, просто хотел получить деньги. Нельзя сразу утверждать о его действиях в этой истории. Но кто знает, если он решил появиться в Эквестрии, да еще в Мэйнхеттене, то тогда нас будут ждать тяжелые задания.

— Ты же вроде жаловался на их отсутствия, а сейчас видно жалуется на то, что они приходят.

— Каприз и долг, разные вещи, Дефт.

Дефт передвинул свою фигуру и сказал с довольной ухмылкой:

— В любом случае я оказался прав!

— В чем?

— В том, что это задание принесет плоды. Сам посуди: мы пережили приключение, помогли хорошим пони и раскрыли преступный заговор. А ты еще не хотел за него браться.

— Нам просто повезло. Мы оказались в нужном месте и в нужное время — а именно в вилле Донатори Булисща, когда его сдали ниндзя Чао Йена.

— Но, тем не менее, мы ведь получили что хотели? И быть может, еще получим!

— Время покажет, – Орсон сделал ход. – И даже если ты прав, то тебе все равно мат.

— Туше мой друг, – Дефт рассмеялся. – Туше!

Глава II - Алмаз алмазом режется

Глава II

Алмаз алмазом режется

Мэйнхеттен. 14 улица Симмер-стрит. Ювелирный магазин. 5 октября. Среда. Утро. 09:29.

Утренний магазин изобиловал посетителями. Новость об Алмазе Стихий возбудил интерес к драгоценностям, и теперь каждый обеспеченный житель Мэйнхеттена желал приобрести для себя или для своего спутника украшение с дорогим самоцветом.

Добрый швейцар в элегантном красном камзоле открывал двери всем гостям магазина с улыбкой и пожеланием найти нужный товар. Но его смутили странно одетые молодые жеребцы.

Пони в белых обтягивающих рубашках и черных шляпах толпой ворвались в магазин. Один из них нес на спине граммофон. Вид молодежи вызывал непонимание, а подозрительное поведение возмущение.

Бежевый пегас с подчеркнутым тушью левым глазом вошел в магазин последним и с улыбкой поздоровался со швейцаром. Под крылом он держал трость с декоративным круглым набалдашником.

— Могу чем-нибудь помочь, сэр? – спросил швейцар.

— Да, можете, – коварно сказал пегас. – Видите ли, мне нужна ваша боль!

— Что?

Трость вылетела из-под крыла пегаса и приземлилась на его поднятом копыте. Мгновение и пегас нанес три быстрых удара по швейцару и повалил его на пол.

Через секунду двери магазина заняли двое бандитов, а молодой главарь вспорхнул над удивленными и испуганными посетителями и остановился на стеклянной витрине. Поднявшись на задние ноги и расправив крылья, он произнес:

-Дамы и господа прошу минутку вашего внимания! Сегодня вы станете свидетелями и одновременно участниками грандиозного мероприятия: вашего ограбления с нашим участием! Маэстро — музыку!

Бандит с граммофоном включил пластинку, и главарь запел, пританцовывая на витрине:

— А мы вас грабим!

Распакуйте кошельки, гоните бабки.

А мы вас грабим!

И не пытайтесь играть деньгами в прятки.

Хотите синяк? Нет-нет-нет!

Хотите домой? Да-да-да!

Так не упрямьтесь тогда,

Так не спорьте тогда!

А гоните деньги сю-да-а!

В такт музыки и песни, бандиты начали ловко забирать деньги и купленные товары у посетителей. Некоторые пони пытались возразить грабителям, но вспомнив учесть бедного швейцара, они поняли, что под веселой музыкой висла настоящая угроза.

Из страха посетители просто начали отдавать свое богатство одним бандитам, пока другие взламывали витрины с дорогими украшениями. Главарь же продолжал петь и танцевать:

— А мы вас грабим!

Не бьем, не похищаем, а развлекаем.

А мы вас грабим!

Простой очень вариант мы предлагаем.

Видите шапку? Да-да-да!

Знаете что делать? Нет-нет-нет.

Так я скажу вам ответ!

Произнесу вам ответ!

Кладите деньги сюда вместо конфе-ет!

А мы вас грабим!

И готовы заниматься этим постоянно.

А мы грабим!

Если вы даете деньги, то очень славно.

А мы грабим! А мы грабим! А мы грабим!

А мы вас грабим!


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 5 октября. Среда. Утро. 11:18

Седой черношерстный единорог с эмблемой Стража на Метке проглотил еще таблетку аспирина, получив новые отчеты об ограблении. За тридцать минут несколько районов Мэйнхеттена подверглись нападению грабителей. Отчеты от Стражей уже заполони стол его кабинета, а головная боль подвергала терпение капитана Ордера испытанию. Молодой офицер принес еще один отчет:

— Сообщают о нападении на банк «Мелоди Олд», сэр. Так же из главного городского вокзала пропали все локомотивы. Преступники напали внезапно.

— О Селестия, — вздохнул капитан и погладил лоб. – Что вы предприняли в данный момент?

— Два отряда отправлены на расследования недавно атакованного района Симмер-стрит и вокзала. Осадой «Мелоди Олд» занимается спецназ. Сообщают, что в банке засели те же бандиты, что атаковали Симмер-стрит этим утром.

Капитан поднялся и направился к выходу из кабинета.

— Пришлите спецназу еще взвод. Пусть выпрут этих отбросов из моего города любой ценой!

Капитан Ордер вышел из кабинета. Страж пошел за ним, продолжая разговор. Капитан остановился, увидев вдали Орсона Невервронга и Дефта Страйка. Агенты стояли у самой входной двери и переговаривались с другими сержантами Стражи.

— А они что тут делают? – спросил Ордер.

— Агенты пришил помочь. По Закону они должны участвовать в расследовании и…

— Я знаю Закон, знаю! Вот только их еще не хватало.

Капитан Ордер не очень любил агентов Королевского Контроля. По мнению Ордера, многие агенты превышали свою власть вопреки его принципов. Конечно, Орсон и Дефт редко обращались в участок за отрядом Стражи, но их разногласия с мэром Вейнесом Силком и личная неприязнь капитана снискали агентам не лучшее впечатление.

Но сегодняшняя ситуация требовала любой помощи. Поэтому Ордер тяжело вздохнул и пригласил агентов в свой кабинет.

— Капитан! – Поздоровались агенты

— Агенты, – поздоровался Ордер и сел за стол. – Решили отправиться в поход на самую бурю?

— Так точно! – Ответил Дефт. – Слышали, у вас банк грабят!

— И кроме того разворовали целый район и вокзал, – добавил Орсон.

— Все верно и вам следует немедленно начать свое расследование, – капитан начал разбирать бумаги. – Можете поискать помочь поискам улик в районе, или помочь спецназу в осаде банка, но только, пожалуйста, постарайтесь обойтись без разрушений.

— Тогда это было просто неудачей.

— Знаем-знаем. К вечеру нужно составить отчет по нынешней ситуации, займетесь этим.

— Мы разделимся, – сказал Орсон. – Я проверю район Симмер-стрит, а позже вокзал.

— А я надеру морды в «Мелоди Олд», – сказал Дефт.

— Валяйте. Только уходите!

— Доброй чести сэр! – Агенты с поклоном ушли.

Капитан посмотрел на фотографию своей семьи, скрытую под листами отчетов и выпил еще аспирин.


Мэйнхеттен. Район Симмер-стрит. 14 и 13 улица. 5 октября. Среда. Утро. 11:52

Район, ограбленный бандитами, выглядел ужасно, словно переживший внутреннюю войну. Витрины магазинов, стоящие в ряд, были разбиты и опустошены. Улицы и тротуар заполнил мусор и осколки стекла.

Городские Стражи охватили периметр и начали обыск. Орсон посмотрел на три магазина, стоящие в ряд.

— Они были обокрадены в одно время, – сообщил агенту один из Стражей.

— Банды были разные? – спросил Орсон.

— Да, но действовали вместе.

Орсон подошел к первому магазину — ювелирному. Внутри он нашел разбитую пластинку с танцевальной музыкой.

— Реквиемы! – Сказал Орсон. – Банда молодых меломанов, любящих устраивать жестокие розыгрыши и ограбления под любимые пластинки.

— Странно, что есть такие, – сказал Страж.

— Пути криминала неисповедимы.

Следующий магазин пережил еще большие побои. От витрин и стендов не осталось и следа. Мусор и осколки выходили из магазина на улицу.

— Ничего целого, – Орсон задумался. – Похоже на почерк Красных Бандан.

— Красные Банданы? Эти жалкие хулиганы?!

— Жалкие не жалкие, но опасные. Сложно назвать хулиганами тех, кто любит использовать в качестве орудия тяжелые дубины и молотки.

Орсон подошел к третьему магазину. В нем все осталось целым, грабители действовали деликатно. Даже чересчур.

— Гости сообщали, что ничего не понимали, когда происходило ограбление, – сообщил Страж. – Говорили, что все вокруг стало напоминать цирк. Везде был дым, их завязывали разноцветные ленты, товары сами улетали или…

— Или превращались в цветы? – тут же спросил Орсон.

— Верно!

— Иллюзионисты! Группа единорогов, которые решили использовать свою магию для совершения преступлений. В качестве визитной карточки они используют фокусы цирковых кудесников. Они считают, что тем самым поднимают статус иллюзионистов выше чародеев.

— Вы правы, пути криминала неисповедимы

Орсон вышел к центру улицы и снова посмотрел на магазины. Три самые разыскиваемые банды в одно и то же время атаковали район. Действовали явно сообща, но зная природу преступников, Орсон решил, что для этого дела нужен сильный и харизматичный лидер.

Он вспомнил последнее дело – помощь леди Силк. Во время расследования они столкнулись с приспешниками Чао Йена. Орсон решил, что знаменитый Дракон Хитрости окончательно решил завоевать эту территорию. Этого агент и боялся.

Орсон сделал шаг и наступил на стекло. Агент бы решил, что это просто осколок от витринного стекла, но резкий терпкий запах остановил его. Орсон посмотрел вниз. Осколки, на которые он наступил, были из зеленого стекла. Края некоторых были влажными и издавали тот самый неприятный запах.

Орсон быстро осмотрелся вокруг. Его взгляд уловил еще несколько осколков зеленого стекла. Подойдя к каждой из них, он ощущал все тот же запах. Агент начал рыться в заполонившем улицу мусоре.

— Вы что-то потеряли? – спросили его Стражи.

— Скорее хочу что-то найти.

— Это просто мусор!

— Даже мусор может многое рассказать.

Орсон копался в мусоре, пока его поиски е увенчались успехом. Из недр газетных отбросов и фантиков он вытащил пузатую зеленую бутыль. На ней не было этикетки, но на самом стекле Орсон заметил высеченное название фирмы: «Эль Кактус» С этой бутылкой он подошел к Городской Страже.

— Лейтенант, кто-нибудь из вас это пил?

— Нет, а что это?

— Судя по запаху алкоголь.

— Алкоголь? – Страж посмотрел на бутылку повнимательней. – Из Сантцилии?

— Скорее из Эль Мортиферо. Возможно, за нашими бандитами стоит кто-то из бандитов пустынь Сан Паломино.

— Но кто это может быть?

— Не знаю, но у меня есть друг, который наверняка узнает эту бутылочку!


Мэйнхеттен. Рич-стрит 09. Главный городской банк «Мелоди Олд. 5 октября. Среда. Утро. 11:53

Дефт прибил к банку в самый разгар ограбления. Городские Стражи стеной выстроились около входа мраморного дворца, коим и был первый городской банк. В воздухе парили Стражи-пегасы. Жаркое солнце и окружающая обстановка осады напомнили Дефту былую молодость в роли охотника-козадора.

Сейчас бы он все отдал за широкополую шляпу, лассо и бумеранг – лучшее оружие против преступников в Эль Мортиферо.

Дефт подошел к сержанту наземного отряда – рослому пегасу, одетый в толстый бронежилет и закрытый шлем.

— Ну как дела? – спросил агент.

— Как видите сами.

— Да! Хоть кино снимай!

Со стороны левого окна послышались звуки боя. Через секунду на верхних этажах заиграла веселая музыка, а все окна левой стороны заискрились вспышками магии.

Прошла минута, и бандиты выбросили на улицу схваченный спецназ через входную дверь. Первый отряд был завязан веревками и покрыт синяками – им не посчастливилось встретиться с бандой Красных Бандан. Другой отряд был запакован в поролон, украшенный музыкальными нотами – явные выходки Реквиемов. Третий отряд, после встречи с Иллюзионистами, превратился в кроликов, спрятанные в целый ящик с цилиндрами.

— Они бьют с трех сторон, – сообщил командир спецназа.

Дефт прищурился и внимательно осмотрел каждое окно.

— Реквиемы, Красные Банданы и Иллюзионисты, – сказал агент. — Целых три оголтелых банды в одном месте.

— Вы с ними сталкивались?

— Пару раз, – Дефт цокнул копытом. – Нам нужно их обезвредить!

— А мы что, по-вашему, пытаемся сделать? Как только мы начинаем обезвреживание одной банды, как сразу на их помощь приходит другая!

— Их следует остановить одновременно, – Дефт снова посмотрел на окна. – Нам нужная пожарная часть! Пусть заполнит водой этажи водой и пеной. Бандиты отвлекутся, а мы сможем ударить по центру, под прикрытием дымовых шашек.

— Хм! Звучит бессмысленно, но может сработать.

Пожарная часть прибыла быстро и через минуту Городская Стража, и пожарники были готовы к выполнению плана агента. Дефт надел на себя противогаз, и присоединился к ударному взводу спецназа. Он почувствовал скорый вкус битвы. Орсон конечно не одобрил бы его энтузиазма, но сейчас коллеги рядом нет, поэтому Дефт решил размять копыта на полную.

Командир дал приказ. Подобно артиллерии пожарные шланги ударили струями ледяной воды по верхним окнам банка, и пеной по нижней стороне. Командир отдал еще приказ, и в окна полетела кавалькада из дымовых шашек.

Ударный взвод, вместе с Дефтом, тяжелым тараном обрушался на входные двери и выломал их. Бандиты из Красных Бандан, одетые в шипастые куртки с кашлем выходили из своих убежищ. Пена и дым мешал им биться и поэтому бандиты быстро пали под ударами спецназа.

— Чисто!

Дефт побежал в левую сторону банка, чтобы помочь обезвредить Иллюзионистов, самую коварную банду из грабителей.

Зал и коридоры банка заполнила вода из верхних этажей. Пена айсбергами плавала по мелководным лужам. Дым туманом простирался по зданию. Спецназ и Дефт торопились, чтобы не дать противнику время на отдышку. Но как только первые Стражи вбежали в комнату, где находились Иллюзионисты, как их копта тут же связала веревка. Еще миг и другой отряд попался в сеть.

Дефт пытался вырваться, но сеть сузилась, когда атакующие скрутили вокруг него и Стражей веревку. Дефт успел заметить промелькнувшие среди дыма тени. Они двигались быстро и тихо – вода не отражалась под их шагами.

Тени резко появились около спецназа и ловко сняли с них противогазы, оставив самих Стражей в сети. Дым вошел в легкие и вскоре Дефт и спецназ начали кашлять. Тени столкнули их в коридор и бросили другую дымовую шашку, явно схваченную во время атаки Стражи. Враги запечатали дверь, и Дефт почувствовал, как теряет сознание.

— А день так хорошо начинался, – хотел сказать Дефт, и отрубился.


Мэйнхеттен. Полька-стрит 209b. Кафе «БигЛопТоп». 5 октября. Среда. День. 12:45.

В кафе Дефт и Орсон соединяли найденное и делились пережитым. На столе стоял их любимый сметанный пирог и два стакана холодного чая с лимоном.

— Ну, в общем, идея была хорошая, но, к сожалению провальная, – рассказывал Дефт в перекуску с пирогом. – Бандиты сбежали, но зато не успели забрать с собой золотую добычу. Мы их здорово напугали, – Дефт съел большой кусок и сказал с набитым ртом: – Правда придется банк долгое время высушивать! М-м! Вкусно!

— Значит Иллюзионисты, Красные Банданы и Реквиемы решили действовать вместе, – Орсон задумался. – Ограбление магазинов, банка и вокзала. Хм! Обычно бандиты не большие любители складываться в коллективные содружества. Ведь тогда на общий план будет выставлен дележ добычи.

— Каждый хочет прихватить себе самый большой кусок пирога, – сказал Дефт, забирая себе всю миску с пирогом.

— Верно, и без сильного лидера будет сложно удержать мир в этой агрессивной стае.

— В банке на нас напали так внезапно, что сложно было узнать в этом хоть какой-то почерк из вышеописанных банд. Думаю, это были ниндзя Чао Йена.

— Я тоже думал о нем, когда произошло нападение.

— Жаль что те ниндзя, которых мы арестовали на прошлой неделе, сбежали.

— Они все равно ничего дельного бы не сказали и не скажут. Чао Йен умеет приручать своих ребят к молчанию.

— И к побегам.

— Верно, – Орсон вздохнул. – Чао Йен. Значит, он решил задержаться.

— По идее в этом есть логика: он не получил деньги из-за нашего раскрытия аферы с лордом Аланом Седар Бранчем и Донатори Булисщем, и поэтому объединил три банды, чтобы обокрасть магазины, банк и уехать из города на украденных поездах. В целом я его могу понять — всегда мечтал иметь свой собственный локомотив.

— А вот интересно, любит ли Чао Йен продукцию Эль Мортиферо?

— О чем это ты?

Орсон вытащил из внутреннего кармана пальто зеленую бутылку. Он заметил удивление в глазах Дефта, когда он увидел ее.

— Узнаешь?

Дефт взял бутылку и начал внимательно ее рассматривать. Словно ища в ее отражении и формах некое послание. Он ухмыльнулся.

— Давно я это не видел. «Эль Кактус». Кактусовая водка. Главный источник доходов и проблем плантации семейства Кактациес!

— Давние знакомые?

— Целое семейство, состоящее из одних только преступников. Главы семейства обогатились, спаивая добрую половину Эль Мортиферо этой отравой. Затем они стали присылать специальный тираж, со снотворным эффектом, благодаря которым Кактациесы смогли ограбить сразу несколько городов, банков и поездов. Самыми дерзкими и опасными были братья Кактациесы — Мордер и Рейз. Они были лучшими. Кстати поимкой Рейза я обязан своей карьерой агента Контроля.

— А, знаю! Это ты спас от него командира Королевской Стражи, после чего тот тебя пригласил в Академию.

— Si, amigo! Мне еще тогда повезло! Рейз конечно скользкий тип, но не такой как его брат. Против Мордера я бы не устоял.

— Но разве ты не лучший козадор?

— Конечно лучший! Но Мордер это чистый дьявол! Когда он процветал как преступник, весь Эль Мортиферо стал оплотом криминала. Он неуловим и опасен в бою. Сравнится с ним мог только разве легендарный Диабло Мариачи. Кстати говорят, по легенде, Мордер был его учеником, но я этому не верю, – Дефт снова посмотрел на бутылку. – После победы козадоров над преступниками бизнес Кактациесов пошел ко дну и если кто-то по-прежнему и употребляет «Эль Кактус», так это сами Кактациесы.

— Значит кто-то из них здесь? Думаешь это Рейз или Мордер?

— Рейз уже пять лет как не занимается преступностью. После тюремной работы в угольных шахтах он изменился и стал…более прилежным, что оскорбляет преступный братский кодекс. Его семейка так же давно не безобразничает.

— Остается только Мордер.

— На момент когда мы, козадоры, сумели остановить бандитов, Мордера давно не было в Сан Паломино. Говорят, он ушел в наемники и в каждой стране его называют разными именами. Кто-то «Киллером», кто-то «Мачете». В Южных джунглях его прозвали «Тайгер Фэйс», после того как тигр оставил на его лице шрам. В целом, среди преступников он является авторитетом и возможно он и стоит за этими преступлениями. По сути, почерк его: объединить всех ради единого зла.

— Значит либо Чао Йен, либо наемник Мордер, – сказал Орсон, забирая бутылку. – А быть может и оба вместе.

— Беда не приходит одна.

Агенты расплатились за обед, и вышли из кафе под жаркое солнце. Агенты шли по тротуару в сторону стоянки такси. На их пути не было жителей, что очень редко для Мэйнхеттена.

— Итак, для такого многочисленного собрания преступников требуется укрытие, – сказал Орсон по пути. – Думаю, они украли локомотивы как раз для этого. Предлагаю проверить вокзал на улики.

— Ты говоришь так, словно ты жалуешься, – ответил Дефт. — Тебя не поймешь, то хочешь хорошее задание, то не хочешь.

— Дело не в том хочу или не хочу я задание. Я не хочу, чтобы наша очередная погоня за опасными бандитами окончилась очередным денежным счетом за разрушения города.

— Не беспокойся. Нам просто нужен фундамент, с которого мы можем начать строить наши заключения.

— И найти его нужно к вечеру, для отчета. Может Мистер И проверит бутылку? Вдруг какие-нибудь опечатки подскажут нам если мы ничего не найдем на вокзале. Ты что думаешь?

— Я думаю, что за крысиными действиями лучше всего следят сами крысы.

— Ты что, опять хочешь расспросить подпольщиков в Крысином районе? Я же тебе говорил Дефт, что не одобряю это! У нас и так репутация не лучше!

— Ты о репутации думаешь? Или о городе! К тому же вспомни, как я выяснил, где нам искать потерянные золотые часы Джофри?

— Вообще я сам это узнал, когда дважды проверил комод, где они лежали.

— А про поддельное масло и сметану кто узнал?

— Я сам организовал липовую подставку.

— А как я, по-твоему, сумел вызвать Бомбометателей на Центральную площадь, где мы их схватили?

— И из-за этого мы по сей день в долгах. Вот что давай посмотрим поезда, а потом разберемся.

— Ладно, amigo. Но мое предложение в силе!

— У тебя все через силу.


Мэйнхеттен. Главное железнодорожное депо. 5 октября. Среда. День. 16:55.

Ближе к вечеру жаркая погода резко переменилась. Небо вновь стало серым, предшествуя надвигающимися дождевыми тучами. Главное железнодорожное депо города пустовало. Лишь несколько Стражей мельтешили среди площадок вокзала и дорог, в поисках улик.

Орсон расплатился за такси и догнал Дефта у самого входа в вокзал. Минуя двери, украшенными мраморными колоннами, агенты оказались в огромном пустом зале состоящим из кафельного пола и все тех же мраморных колонн.

— Тебе бы бежать научится, – сказал Дефт Орсону когда тот его догнал.

— А тебе научится платить вознице, – угрюмо ответил Орсон.

— Я считаю, что нам как представителям Закона давно пора давать тарифы на бесплатные проезды.

— Заработай сам — дай заработать другому.

— Тогда ты и отдавай свою зарплату. Нам тоже кушать надо.

Агенты миновали зал, и дошли до самого депо, где находилась стоянка для городских поездов. Вагоны оставались на месте, украдены были сами локомотивы.

Вскоре к стоянке подлетела вместительная колесница, запряженная пегасами-возницами в броне. Из нее вышел сержант Стражи и отдал честь агентам.

— Мы проверили периметр, – сообщил он. – Украдены все десять локомотивов Мэйнхеттена.

— Десять? Я думал их больше, – сказал Дефт.

— Внутри города ведь тоже проходит железная дорога? – спросил Орсон.

— Все верно, но они используют свое внутреннее депо, поэтому их не тронули.

— Как щедро со стороны грабителей оставить горожанам хоть какой-то общественный транспорт, – сказал Дефт.

— Это не щедрость, а скорее план, им нужны были локомотивы именно основных магистралей, – ответил Орсон и обратился к сержанту. – Что-нибудь нашли?

— Да, мы нашли сами локомотивы. Преступники их бросили у самой западной дорогие, где проводится соединения с магистралями других городов.

— Бандиты оставили поезда? – Дефт задумался. – Либо они торопились, либо оставили для побега, либо это ловушка.

— В любом случае стоит это проверить, – Орсон снова обратился к сержанту, – в момент преступления был свидетель?

— Когда бандиты напали, они обезвредили всех охранников, – ответил сержант. – Но самый молодой из них, Роллер, был в это время в одном из вагонов, для проверки. Бандиты его не заметили. Думаю, он может рассказать вам многое. Правда, после нападения он, говорят, стал немного странным.

— Возможно, просто шок, – сказал Орсон. – Вот что, Дефт, давай разделимся. Ты проверь поезда, а я расспрошу мистера Роллера и поищу что-нибудь.

— Разделяй и властвуй!

— Как хочешь.

Дефт зашел в колесницу и вскоре уже был в воздухе с остальным отрядом Стражи. Орсон остался один. Он не знал с чего начать и поэтому решил допросить свидетеля.

Охранник Роллер оказался молодой жеребец с отупленным взглядом. Говорил он медленно, почти что сонно, но разборчиво:

— Меня зовут Роллер. Я работаю на вокзале. Охранником.

— Привет Роллер, а я агент Орсон, – агент не смотрел на молодого охранника, осматривая помещение.

— Вы здесь по поводу пропавших паровозиков? Я видел, кто их украл. Я все расскажу.

— Замечательно, – Орсон вздохнул. – Думаю, это будет очень интересный разговор.

— Да, – почти беззаботно ответил Роллер, покачивая головой.


Окраина Мэйнхеттена. Главная железнодорожная магистраль. 5 октября. Среда. День. 17:18

Дефт со Стражами внимательно смотрел на баррикаду из разбитых локомотивов. Стена из металла и дерева преградила главную магистраль, соединяющую железные пути Мэнхеттена с другими дорогами.

— Значит, они украли поезда, чтобы построить из них стену, – подытожил Дефт.

— Они все разрушили, – сказал Страж.

— Разрушили и построили, amigo! Обратите внимание на соединения: они сварены. Здесь поработали магией и инструментами одновременно.

— Все равно за это и нужно посадить в тюрьму!

— Не отрицаю и уважаю.

Ветер шелохнул листьями ближайших деревьев. Дефт заметил это и посмотрел в сторону соседней горы и выходящего из нее тоннеля. Дефт повернулся в другую сторону, откуда был виден большой лиственный участок леса. Он ухмыльнулся и сказал:

— А ведь красиво!

— Что! – спросил Страж.

— Природа, amigo. Я ведь уже давно не выходил за пределы города и уже позабыл как все-таки здесь красиво. А вы часто работали вне Мэйнхеттена?

— Нет, но помню я проходил практику охранником в Понивиле. Вот там просто невероятно красиво.

— А какие там пироги, – улыбнулся другой Страж.

— И яблоки!

— Понивиль? – Дефт улыбнулся. – Хм! Звучит интересно. Стоит как-нибудь заехать. Когда будет отпуск.

Дефт снова посмотрел на разрушенные поезда и понял, что до отдыха еще далеко. Даже сейчас на его пути встают эти несколько поездов.

Дефта вдруг пронзило странное ощущение. Орсон говорил об этом – это было своего рода шестым чувством для агента. Дефт снова посмотрел на баррикаду из поездов, но на этот раз внимательней.

— Их всего девять! – Сказал Дефт.

— Что!

— В этой стене соединены части девяти локомотивов. Где же десятый?

— Может он на другой стороне?

— Возможно, а может его спрятали неподалеку, – Дефт осмотрелся. – Но где?

Дефт посмотрел в сторону тоннеля с подозрением и неприятным предчувствием. Он кивнул в его сторону Стражам.

— Стоит проверить. Но осторожно, – сказал агент.

— Думаете ловушка?

— Не исключено.

Стражи немедленно подошли ближе к тоннелю и окружили его вход. Несколько пегасов по приказу сержанта полетели на другую сторону, чтобы перекрыть другой выход.

Дефт осторожно направился внутрь тоннеля. Тьма окружила его, и что-то зловещее нашептывало ему на ухо. Дефт уже решил вернуться, как вдруг яркий свет фонарей поезда ослепил его. Еще секунда и громкий гул эхом пронесся по тоннелю. Локомотив направился к Дефту, набирая скорость с дьявольской быстротой.

Агент выбежал из тоннеля и тут же прыгнул в сторону, прежде чем поезд настиг его. Но как только машина вышла на свет, она взорвалась, оглушив всех близнаходящихся Стражей.

Звон и гул невыносимой какофонией захватил разум Дефта. Агент лежал на пыльной земле, старясь придти в себя. Он повернул в сторону горящих железных обломков – всего, что осталось от локомотива. Когда звон в ушах прекратился, он услышал зловещий голос со знакомым родным акцентом.

— Глупые comandante! Ваши потуги сродни противостоянию песчаной дюны и бури!

Рослая фигура темно-красного земного пони вышла из дыма горящего локомотива. Длинные черные волосы развивались на ветру, словно горящий смог. Некрасивое и квадратное лицо уродовали три линии одного шрама. Дефт сразу узнал его – грозу Эль Мортиферо, Мордера Кактацеаса. Тайгер Фэйса. Он сказал:

— Не пытайтесь остановить бурю. Стихия будет принадлежать нам. Вам же остается только укрыться поглубже в песок. Если успеете.


Мэйнхеттен. Главное железнодорожное депо. 5 октября. Среда. День. 13:32.

Орсон копался в бумагах вокзала, старясь найти хоть что-нибудь, что могло, было помочь расследованию. Но все данные об остановках и путях, словно назло были перемешаны, растеряны или несли в себе непонятную и ненужную информацию. Агент часто бродил по пустующему вокзалу, проверяя вагоны и зал на улики.

Поиски не принесли результатов и Орсон начал злиться. Бандиты опережают их на шаг и если сегодня он и Дефт или еще кто ничего не найдет – завтра бандиты нанесут новый удар и посильнее. Все что они имеют – сплошные гипотезы. Это раздражало.

Охранник Роллер, к сожалению агента, не смог дать нужных ответов над нависающими вопросами. Юноша с отупленным взглядом три раза медленно повторял как он проводил проверку в локомотивах, как было тихо и как нечто вырубило его не оставив никаких намеков на распознавание похитителей. При этом Роллер не мешало несколько раз повторять весь малоинформативный сценарий вчерашнего вечера,

— Я прошел около третьего поезда, – рассказывал он, его голос больше походил на очень длинный зевок. – Было тихо. Затем мне показалось, что кто-то прошел между четвертой и пятой машиной. Я подумал крыса. Я…

— Роллер, прошу тебя, хватит! – Вымолвил уставший Орсон. – Ты уже четыре раза говоришь мне это и толку от этого все равно никакого!

— …я проверил. Ничего не было. Затем меня ударили. Я вырубился. Когда проснулся — поездов не было.

— Я знаю, Роллер.

— Я Роллер, я знаю. Я вчера был здесь. Я бы около третьего поезда…

Орсон дал ему монетку и произнес с фальшивой добротой:

— Вот что, дружок, вот тебе монетка и будь добр, покажи мне место, где ты был в момент преступления. Не рассказывай, а показывай!

— Да я знаю.

— Я знаю, что ты знаешь, свет ума Эквестрии!

— Что?

— Просто приведи меня к поездам.

Орсон несколько раз проверил место нападения на Роллера, но, к сожалению, обыск не дало никаких улик, что не мешало Роллер вновь повторить вчерашний день.

— Что я упустил? – пробурчал он.

— Я тут был! – сказал ему Роллер.

— Я знаю, но мне нужно больше данных, – Орсон погладил подбородок. – Современные локомотивы требуют снабжения водой, при выходе. Роллер, где тут у вас башня водоснабжения?

— Я не знаю.

— Как так, не знаешь? Ты же тут работаешь!

— В ту смену я был у первого и второго поезда. Я прошел около третьего поезда. Было тихо. Затем мне показалось…

Орсон дал Роллеру еще монетку и сказал сквозь зубы с раздражением:

— Вот тебе, Роллер, еще монетка и будь умницей, покажи дяде-агенту где тут у вас башня с водичкой для паровозиков?

— А это башня! Да, я знаю, где она!

— Деньги творят чудеса над блеклым разумом

— Что?

— Ничего. Веди меня, гигант мысли и эрудиции.

Орсон прошел мимо водонапорной башни для заправки локомотивов. Под заправочным рычагом стояла бочка, в которую стекала ледяная вода – недавно заправляли поезда, решил агент. Орсон прошел мимо бочки и осмотрелся.

Агент услышал плеск. Обернувшись, он заметил, что вода в бочке двигалась, пуская круги на поверхности. В бочку что-то упало. Орсон прищурил глаза и подошел к бочке ближе.

Подняв голову верх, чтобы осмотреть цистерны, его лицо тут же встретилось с комком грязи. Стерев с себя грязь, Орсон заметил, что весь низ цистерны был испачкан. Грязь прицепилась равномерно, словно по цистерне кто-то ходил.

— Вот оно что! – прошептал Орсон.

По следам агент понял, что грабители, вероятно, были пегасами, удерживаемые крыльями они легко могли пройтись по низу цистерны, чтобы дойти до рычага. Но зачем нужно было так изворачиваться, если до рычага можно спокойно дотянуться?

— Похоже, грабители не признают стандартных методов для действия, – сказал Орсон.

— О чем это вы, сэр? – спросил Роллер.

— До рычага можно добраться, а они прошлись по низу цистерны, словно это показалось им забавно.

— Я не знаю. Я был у первого и второго поезда, я…

— Знаю. Просто мысли вслух. Я люблю, когда мои рассуждения слушают, поэтому можешь не отвечать.

Орсон присмотрелся к следам и сказал:

— Возможно, это сделали Реквиемы. Они пегасы, их действия всегда отличаются ловкостью, и они любят все делать с пафосом.

— Может быть, я не знаю.

— С одной стороны так, но насколько я знаю Реквиемов, не очень любят пачкать свои копыта. К тому же по времени Реквиемы не могли похитить локомотивы, одновременно устраивая погром в Симмер-стрите.

— Может быть и да, а может быть, и нет. Я не знаю.

— А быть может, это сделали ниндзя?

Орсону показалось, что Роллер вздрогнул. Агент продолжил:

— Ты ведь слышал про ниндзя Чао Йена? Быстрые и ловкие мастера кражи и шпионства. Их уровень мастерства может состязаться только разве их хвастовство. Если бы не их лидер, Чао Йен, ниндзя бы давно погрязли в бесполезных для них соревнованиях в мастерстве.

— Наверно. Я не знаю.

— Чао Йен может заставить любого дуралея подчинится приказу, – Орсон медленно начал подходить к Роллеру. – Несмотря на то, что он пегас, в древних познаниях культуры Понь-тая он научился внушать свои идеи другим пони, путем гипноза. Ты ведь слышал о гипнозе, Роллер?

— Наверно. Я не знаю, – Роллер отступил на шаг.

— Полное внушение своих действий в чужую личность. Можешь себе это представить? Вот ты гуляешь, допустим, между вторым и третьим поездом, а тут на тебя набрасываются ниндзя. И вот ты уже во власти их лидера. Он смотрит в твои глаза и произносит особое заклинание, после которых ты начинаешь повторять то, что ему нужно, не подозревая о том, что ты делаешь, ведь твои мысли уже не принадлежат тебе

— Я не знаю. Я просто ходил между поездами, я... я Роллер!

Орсон схватил юношу и с головой опустил в бочку. Удержав его в воде пару секунд, агент опрокинул бочку и помог Роллер встать. Юноша кашлял и старался удержаться на ногах.

— Где я? – Роллер говорил так, словно пробудился от долгого сна.

— Известно где, на вокзале, – ответил Орсон с улыбкой.

— Ох, голова! Что случилось?

— Ты помнишь меня?

— Нет! Я помню…– Роллер вдруг вздрогнул. – Минутку! Я же был у второго и третьего поезда. Потом напали эти…в черном! Потом появился другой…тоже в черном и…– Роллер забеспокоился. – Где я? Кто вы?

— Спокойно Роллер! На тебя напали ниндзя, и ты подвергся гипнозу.

— О, Селестия! Я ведь ничего страшного не сделал.

— Только действовал мне на нервы.

— О, ужас!

— Ничего страшного ты сможешь вернуть долг обществу, если дашь показания и опишешь того пони, что загипнотизировал его.

— Да конечно. Я его опишу. Подробно как следует.

— Молодец Роллер. Ты прямо гордость Стражи.

— Извините сэр, но почему у вас лицо в грязи? И почему я весь мокрый?

— Ничего, просто чтобы освободить разум от гипноза, тебя пришлось окунуть в бочку с водой, –

Орсон достал деньги. – Вот тебе еще монетка и будет лучше, если ты не станешь говорить, что я пробудил тебя таким вот способом. Тебе-то нечего, а мне могут зачесть это как нападение.

— Еще монетка? А понял! Я скажу, что действие само прошло.

— Молодец, ты гигант мысли.

— Спасибо сэр!

Орсон снова посмотрел на грязь на цистернах.

— Да уж, тебе спасибо.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 5 октября. Среда. Вечер. 19:03.

Собрание отдела Защиты происходило в просторной кафедре участка Городской Стражи. Капитаны, офицеры и представители городской защиты ждали отчета агентов, рассевшись по лестничным партам. Орсон посмотрел на присутствующих через полуоткрытую дверь и сказал Дефту, держащий папки:

— Не люблю давать отчеты.

— Спокойно, amigo, – ответил Дефт. – Главное объясняй медленно, плавно и с харизмой.

— С тех самых пор, как из-за нас взорвалась целая площадь, отчеты больше напоминают пытки.

— Городской страже еще нужно привыкнуть к нашему отделу.

— Выступление не лучший способ кому-нибудь понравится, – Орсон подправил пальто и забрал у Дефта папки. – Хорошо. Пошли.

Агенты вошли в кафедру и отдали честь офицерам. Капитан Ордер сидел ближе к доске, поэтому первый начал вопрос:

— Господа агенты. Вы здесь чтобы отчитаться перед нами по поводу недавних ограблений и нападений на город. У вас есть, что нам сообщить?

— Так точно сэр, – ответил Орсон, сохраняя спокойствие. — С вашего позволения я начну!

Орсон разложил папки и продолжил:

— Мы имеем дело с организованной преступностью. В истории борьбы Стражей с криминалом еще не было случая объедения нескольких банд. Если не считать печально известную историю захвата бандитов в Эль Мортиферо шесть лет назад.

— Это верно, но почему вы уверены, что это именно организованная преступность? – Спросил один из капитанов.

— Их действия, стратегия и стиль говорит об этом, – ответил Орсон. – Обычное сборище бандитов не могут действовать так точно и организованно.

— Для такой крупной банды нужен лидер. В данном случае мы подозреваем, двоих. Не исключено содействие обоих, – добавил Дефт.

Орсон прикрепил к доске фотографию черношерстного пегаса с узкими глазами и прямой короткой гривой. Он был одет в черное кимоно и бардовую мантию. Его грудь украшала брошь в виде змееподобного дракона. Орсон представил его:

— Чао Йен, известный так же как Дракон Хитрости, или Мастер Дракон. Бывший губернатор Понь-тая и директор крупной чайной фирмы. В последние годы своей политической деятельности стал превышать свои полномочия, требуя от Эквестрии изменить статус Понь-тая с области на отдельную империю, где он понятным образом был бы правителем.

— Подробнее об этом вы найдете в его досье, – сказал Дефт.

Орсон продолжил:

 — После весьма долгих судебных исков, был обвинен в незаконных махинациях и вскоре лишился поста губернатора. После этого он вбил в себе голову идею, что его область захватили и начал крупномасштабную деятельность против Закона Эквестрии. Он потратил все свои деньги на создание личного культа ниндзя, где его считают великим драконом во плоти обычного пегаса.

— Типичная мания величия, – добавил Дефт.

— В дальнейшем часто замечался в кражах, угрозах и попытках захватить власть в Понь-тае. Последняя деятельность была в Южных джунглях, где его ниндзя обкрадывали алмазные шахты. В архивах считается особо опасным преступником.

Агенты передали папки офицерам. Капитан Ордер быстро проверил бумаги и спросил:

— Здесь написано, что в вашем последнем деле вы встречались с ниндзя и тем самым посчитали содействие в этом Чао Йена? Это так?

— Все верно. Но в данном моменте мы считаем, что кроме него за всей этой цепочкой ограбления стоит еще один преступный индивид!

Орсон показал капитанам фотографию уродливого земного пони в сомбреро – Мордера. Фотография явно была взята из старых приказов на поимку.

— Мордер Хуан Рамирез Кактациес, известный так же как Тайгер Фэйс, Мачете, Киллер, Скорпион, Червивый кактус, Эль Бруто, Эль Бруто Кактациес, Эль Кактус Бруто, Эль…

— Мы поняли, – сказал один из капитанов.

— Сын крупнейшего поставщика запрещенных напитков в Эль Мортиферо. После известный во всем Сан Паломино главарь преступных банд, – продолжил Орсон.

— Шесть лет назад его шайка, организованная из всех бандитов Сан Паломино, захватила всю область Эль Мортиферо и создала там свою анархичное царство, – добавил Дефт.

— Но встретив сопротивление нескольких отрядах местных законников-козадоров, шайка распалась, а сам Мордер бежал в Южные джунгли, где подрабатывал наемником. Доказательства его содействий в этом деле указаны в показаниях Стражей, попавшие под взрыв во время поиска украденных локомотивов, у главной магистрали Эквестрии.

Капитаны начали перечитывать отчеты, что-то бурча себе под нос. Агенты поняли, что их доклад не получился. Один из представителей отдела Защиты, худой одетый в строгий костюм единорог, спросил:

— Итак. Значит, вы думаете, что кто-то из этих неприятных личностей ответственен за этот беспорядок?

— Почти, сэр. Вполне вероятно, что Чао Йен и Мордер действуют вместе — они оба работали в Южных джунглях, именно там они и познакомились, – ответил Дефт – Два криминальных авторитета способны сколотить армию из любой банды, стоит им только захотеть.

— Так-так-так! – сказал единорог. – Значит, два криминальных авторитета управляют целой армией из трех банд? Хм! И что же они, по-вашему, тут делают?

Орсон ответил:

— Мы считаем, что Чао Йен и Мордер пришли в наш город, чтобы начать крупномасштабную криминальную операцию. Поэтому мы посчитали, что будет правильно, предупредить всех о возможной опасности.

— Крупномасштабную криминальную операцию? – Ордер усмехнулся. – И какова же цель этой операции? Как вы считаете агенты?

— Мы считаем, что целью преступников является Алмаз Стихий, – ответил Орсон.

— Мордер сказал, что вскоре они получат власть над стихией, – добавил Дефт.

— По легенде Алмаз обладал силой повелевать погодой. Возможно, преступники не хотят обладать такой силой, и они понимают, что Алмаз это просто камень.

— Но они понимают его ценность, и именно это может заставить их сделать своей следующей целью Городской музей!

Капитаны засуетились.

— И значит, вы считаете, что мы должны в первую очередь защитить наш музей? – лениво спросил один из офицеров.

— Не будет ли логичнее начать защиту всего города, а не отдельных его участков? – сказал другой капитан.

— К тому же то, что сказал этот…Мордер нельзя считать за истину, – добавил единорог из отдела Защиты. – Быть может они, и знать не знают не о каком алмазе? Быть может, будет лучше, если вы начнете искать преступников, чем вы и должны заниматься

Офицеры согласились. Орсон ответил:

— Мы как раз занимаемся поиском убежища преступников. Для такой банды нужен большой периметр для базы. На месте похищения локомотивов были найдены следы грязи. По их частицам Магический отдел Контроля выяснил, что вероятно бандиты скрываются в ближайших руинах Старого города. Раньше там были пограничные крепости, в доэквестрийские времена, и я думаю, что преступники могут использовать эти руины в качестве логова.

Все начали перешептываться и советоваться с представителями Защиты. Худой единорог что-то сказал капитану Ордеру, затем забрал у него папку и быстро прочитал последние страницы. Он сказал:

— Извините, господа агенты, ваш отчет конечно очень интересный, но в нем есть пара моментов, которые нас очень смущают. Вот, например, мистер Невервронг: Вы делаете выводы исходя из кусочков грязи и описаний охранника вокзала, которого как я понял, Вы утопили в бочке с водой, агент Невервронг.

— Он был под гипнозом. Охлаждение это один из самых простых способов снять его действие, – ответил Орсон.

— И после этого вы сразу поверили охраннику, что на него напал сам Чао Йен?

— В момент описания преступника он вел себя естественно, чем в момент допроса на вокзале, когда он был под гипнозом.

— Очень интересно, – единорог снова прочитал отчет. – А теперь мистер Дефт, извольте объяснить вот что: на месте взрыва локомотива никто из Стражей, кроме Вас агент Страйк, не видел этого самого «Мордера». С какой стати вы решили, что это был именно он?

— Наверно потому что я его видел собственными глазами, разве не так?

— Верно, но при этом другие его не видели? Почему?

— Потому что были оглушены взрывом!

— А как же вы?

— Я был неподалеку и за время своей службы как бы привык к такому роду оглушениям.

— Агент Страйк, извольте говорить серьезно! – приказал капитан Ордер.

— Я не вру! Это был Мордер! – Дефт повысил голос. – Спросите Стражей на месте, и они ответят, что слышали его!

— Это не доказывает, что они слышали именно Мордера!

— Они слышали голос с акцентом жителя Эль Мортиферо.

— Простите агент, но Вы тоже имеете этот акцент.

— Вы обвиняете меня?

— Нет. Мы считаем, что в этом деле нет никаких доказательств причастия двух опасных преступников.

Офицеры снова согласились и начали перешептываться. Агенты устало вздохнули, посмотрев на часы.

Они хотели, чтобы все это закончилось. Спустя минуту, представитель Защиты сказал:

— Позвольте сказать, что мы имеем: три лиходейские банды терроризируют город. Вся ответственность за безопасность Мэйнхеттена конечно стоит на Городскую Стражу, и поэтому следует немедленно начать защиту нашего города.

— Мы будем охранять каждый район города, – сказал капитан Ордер. – Патрули будут прочесывать улицы день и ночь и, в конце концов, бандиты сами дадут о себе знать и тем самым попадут в ловушку.

— А ваши слабые гипотезы, – продолжил представитель, – что это организованная преступность что за этим стоит Чао Йен и Мордер может создать лишь лишние действия и трату времени, пока жители города подвергается опасности!

Агенты переглянулись. Дефт вышел вперед и сказал:

— Но ведь если они действительно управляют бандой, то опасность может быть еще выше! Нельзя просто так взять и защититься от тактик сразу двух криминальных гениев!

Офицеры что-то возмущенно ответили, но капитан Ордер прервал их и ответил

— Я бы хотел вам поверить. Но ваша последняя деятельность создает весьма сомнительное впечатление. Слабые улики, показания, гипотезы. А уж если ссылаться на ваши пошлые подвиги, тут уж простите.

— Причем тут наши прошлые подвиги? – дерзко спросил Дефт.

— За пять лет работы в нашем городе вы уже встречали с представителями этих банд, не так ли? – спросил за Ордера один из офицеров.

— Встречались. По отдельности.

— Вы их поймали? – спросил единорог из Защиты.

Агенты помолчали. Представитель Защиты сухо ухмыльнулся и ответил:

— Так я и думал. И как мы после этого можем поверить в вашу теорию организованной преступности и уж тем более в то, что вы знаете способ борьбы с ним, если вы даже по отдельности не смогли поймать этих преступников? – он постучал по папке. –Представьте, если я это покажу сэру Ланцекольту! Он же ведь не поверит в это.

— Конечно, потому что он идиот! – ответил Дефт, вызвав возмущение офицеров.

— Сэр Ланцекольт прямолинеен и честен, что делает его отличным Городским Защитником, агент, – сказал единорог. – А ваши же действия, как я понял, часто заканчивались провалом.

— Не все наши дела заканчивались провалом, – заступился Орсон. – Вспомните, к примеру, банду Бомбометателей! Они считаются одними из самых опасных банд в мире, и мы смогли их остановить!

— Конечно, мы все помним этот инцидент на Центральной площади, где вы нанесли больше вреда городу, чем сами бандиты, – сказал один из офицеров и все согласились.

Единорог из Защиты снова что-то переговорил с капитаном Ордером и обратился к агентам:

— Простите агенты, вы конечно по Закону имеете право на деятельность и содействие, но в данном случае ситуация несколько необычная.

Он поднялся и обратился к остальным офицерам в кафедре:

— Три банды одновременно атакуют город и наша задача остановить их. Именно это является приоритетом, а не поиском доказательств участий в этом двух опасных преступников из других краев мира, – он закрыл папку и при помощи магии отдал ее агентам. – Это все.

Капитаны ушли. Агенты вышли из зала и остановились у дверей. Дефт заметил, как у Орсона дрогнула губа, обычно это означало, что агент не просто рассержен, а еле сдерживает гнев. За пятилетнюю карьеру с Орсоном, Дефт видел его в таком состоянии только один раз.

— Мда. Не повезло, – сказал Дефт.

— Глупые надутые мешки пафоса, – с досадой прошипел Орсон. – Зачем тогда вообще организовывать такие отчеты?

— Ты же знаешь, все ведь ждут, что мы за один присест дадим все улики и ответы. Им ведь тоже отчитываться перед мэром, Ланцекольтом, отделом Защиты, – Дефт усмехнулся. – Мы вроде делаем за них работу, и их это одновременно и раздражает и угнетает.

— Я больше думаю, что Ордер просто решил избавить себя одновременно и от бремени создания отчетов перед этими индюками, и над нами посмеяться, за действия трехлетней давности. Ведь для всех них мы как назойливые мухи.

— Они нам не верят. Как и все. Грехи прошлого стоят над нашей душой, вот нам и приходится отдуваться.

Орсон с досадой топнул копытом и сказал:

— Пока они пускают все отряды на улицах, Чао Йен и Мордер наверняка уже на подходе к музею.

— Нужно остановить их пока не поздно.

— Они не дадут нам даже самого маленького отряда, чтобы проверить крепости.

— Тогда мы пойдем без него. Если гора не к Старсвирлу, Старсвирл сам колдует себе гору.

— Что-то я не понимаю твоей цитаты, Дефт.

— Пойдем со мной.

Дефт привел Орсона в раздевалку Стражей. Открывая самый дальний шкафчик, где хранились запасные вещи, он рассказывал:

— Я тут решился и спросил кое-кого в Крысином районе.

— Ты был в Крысином районе! Я же тебе сказал что…

— Погоди строить из себя мою маму и выслушай: мне сказали, что Мордер собирает каждого бандита в районе крепостей. Обещает пиццу и приличный куш.

— И ты думаешь, что тебе сказали правду? В Крысином районе? Да еще и агенту Контроля?

— В Крысином районе иная система дружбы. Чем больше ты угощал местных — тем больше к тебе доверия.

Орсон нахмурил брови и спросил:

— И на какие же деньги ты успел угостить столько пони?

— На деньги, выигранные в борьбе без правил, конечно!

— Ты что опять участвовал в этих боях? Я же тебе сказал…

— Да-да! Хватит строить из себя мою маму, amigo!

Дефт подошел к Орсону с охапкой одежды на спине и продолжил:

— Так или иначе, теперь мы точно знаем, где бандиты.

— И как ты предлагаешь остановить их, если все отряды Стражи заняты патрулем? – Орсон покачал головой. – Известить Центр мы не успеем — к тому моменту бандиты успеют обокрасть полгорода! И что это за вещи у тебя?

— Как я уже сказал: если гора не к Старсвирлу, Старсвирл сам колдует себе гору!

Дефт сбросил одежду на соседнюю скамейку и начал что-то искать среди них:

— И что это значит? – спросил Орсон.

— Santa Селестия, Орсон! Когда это ты успел отупеть, выпускник двух академий?

— Наверно на меня повиляла аура охранника Роллера.

Дефт ловким движением копыт снял с Орсона его фетровую шляпу и надел вместо нее черную зимнюю шапку.

— Мы войдем в эту банду под прикрытием! – сказал он с улыбкой.

— Я пас! – Резко ответил Орсон.

— Да ладно тебе! Мы не так известны, чтобы нас раскрыли. К тому же ты и в своем пальто вылитый гангстер!

— Помнишь, чем окончилась наша последняя выходка под прикрытием?

— Да! Мы оказались в тюрьме.

— Я оказался в тюрьме!

— Но мы же поймали преступников! Давай все будет хорошо!

— Нет, я более не соглашусь на это! – Орсон говорил громко и строго. – И ты не сможешь меня уговорить! Ни за какие коврижки! Нет!


Окраина Мэйнхеттена. Старая крепость. 5 октября. Среда. Вечер. 22:55

Голые камни, которые раньше были могучими крепостными стенами, охватывали небольшой участок леса при свете луны и костров. Земли на западной окраине Мэйнхеттена изобиловали руинами крепостей, оставленных с самых древних войн Эквестрии. Именно здесь и состоялась встреча бандитов.

Культурное достояние, напоминание о прошлом, теперь было испорчено музыкой, граффити и мусором. Орсон волновался. Он и Дефт, переодетые в невзрачную грубую одежду и темные очки, медленно приближались к центру высоких руин донжона.

— Поверить не могу, что я согласился! – бранил себя Орсон.

— Да не бойся. Считай что это диверсия, – ответил Дефт.

— Это не диверсия. Это безумие.

Орсон и Дефт медленно направились к донжону. Они осторожно обходили костры, вокруг которых собирались бандиты из разных группировок. Реквиемы слушали музыку и танцевали, Красные Банданы разбивали об свои головы кирпичи и бутылки, демонстрируя свою силу, Иллюзионисты готовили свои трюки для будущих преступлений.

Все ели пиццу. Исходя из аромата, который улавливал в себе лучшие продукты и сыр, Орсон решил, что угощенье явно дорогое. Преступники не поскупились обеспечить собрание приличной пиццей. Дефт же, когда почуял приятный запах, постарался воздержать себя от похищения маленького кусочка, дабы не выдать себя.

Агенты дошли до деревянной каморки, недавно построенной в дыре каменной башни. Из ее окон горел свет – Орсон решил, что это головной пункт Чао Йена. Дойдя до окна каморки, Орсон поднялся на спину Дефта, чтобы посмотреть, что было внутри.

— Ну что там? – спросил Дефт, удерживая Орсона.

— Плохо видно, – ответил Орсон, стараясь дотянуться до окна.

— Давай быстрее ты толстый и тяжелый!

Дефт пошатнулся.

— Орсон, я падаю!

— Погоди!

— Падаю!

Дефт снова пошатнулся и не удержал Орсона. Агенты свалились на ближайшую кочку и с нее скатились в терновый куст. Сдержав боль, они вышли из куста, быстро стряхивая с себя иголки.

— Орсон, ты явно много кушаешь, – сказал Дефт.

— Это была твоя идея, и теперь ты жалуешься, – Орсон вдруг затих и прислушался. – Похоже у них сбор.

— Если это обед, то сразу скажу: тебе нельзя. Ты и так толстый!

— Я не толстый. Просто ты ослаб.

— Конечно, я ведь мало ем. Это ты у нас обжора, от того и толстый!

Словно по неведомому зову бандиты стали собираться на другой стороне донжона. Агенты присоединились к остальным.

Разноцветная толпа агрессивных бандитов ожидали своих лидеров около деревянной площадки.

Наступила тишина, все собрались. Первым из каморки вышел Мордер. За ним медленно вышел Чао Йен с эскортом ниндзя. Преступные главари дошли до центра площадки.

— Чао Йен! – сказал Орсон.

— И Мордер! – сказал Дефт.

— Мы все-таки были правы.

Чао Йен утихомирил толпу и произнес громким и властным голосом лидера:

— Мои братья! За этот день вы показали себя истинными джентлькольтами удачи, показав всему городу, что ваш союз гораздо сильнее их разбитой и ослабленной армии правопорядка.

Все похлопали, Чао Йен продолжил:

— Но это только вершина того айсберга, на которой идет корабль под названием «Мэйнхеттен». Большой куш еще ждет нас, братья. Сегодня ночью, мы посягнем на главную причину самолюбование местных богачей. Первый Городской Музей!

Бандиты ответили овациями и аплодисментами, Чао Йен продолжил:

— Ограбив его, мы покажем самодовольным богачам с Рич-стрит и глупой Городской Страже, что их, так называемый, Закон не сможет противостоять настоящим заповедям жизни! Бери все!

— И не отдавай ничего! – разом ответили все бандиты.

— Собирайтесь, мои братья! Сегодня каждый из вас станет богаче любого жителя этого города, и даже это будет еще не предел. Сегодня Мэйнхеттен, завтра вся восточная сторона Эквестрии, а послезавтра и все богатство страны!

Бандиты с улюлюканьем и кличами разбежались каждый по своим точкам, для подготовки. Орсон и Дефт скрылись в тени стены, чтобы обсудить дальнейшие действия:

— А он умеет заводить толпу, – сказал Дефт.

— Это странно, – задумался Орсон. – Если они начнут ограбление сейчас, то рискуют попасться Стражам. Какими бы силами они не владели, они сами создали себе ловушку.

— Ты же его слышал, они не считают Городскую Стражу угрозой.

— Если так, то почему Мордер намекнул перед свидетелями об их планах насчет Алмаза? Они сами сделали себе ловушку. Здесь что-то не так, Дефт!

— Раз так, то нам нужно выяснить, что имен!

Дефт двинулся вперед, но Орсон остановил его.

— Погоди! Мы и так все узнали. Отряды Стражи уже их ждут — зачем нам все это делать!

— Ты же сам сказал, что тебе что-то не нравится. А вдруг они замышляют нечто большее, чем простое ограбление? Наш долг помешать этому, а мы как раз в лучшем положении.

— В лучшем положении?! Да мы внутри осиного гнезда!

— Не жалуйся! Когда ты в последний раз работал внутри осиного гнезда?

— Прошлым летом! Притом в настоящем гнезде! И как всегда по твоей вине!

— Я не виноват что ты…

— Эй вы! – прервал их грубый голос.

К ним подошел рослый серый жеребец одетый в красную бандану и заплатанную тельняшку. Он крикнул агентам басистым голосом:

— Что стоите? Слышали что сказал Мастер Дракон? А ну живо собирайтесь!

Агенты кивнули и направились за бандитом.

— Теперь доволен? – прошептал Орсон. – Теперь нам точно просто так не уйти!

— Успокойся, все будет в порядке, – ответил Дефт.

— Сколько раз я это слышал!


Мэйнхеттен. Центр-стрит 7. Городской музей. 5 октября. Среда. Ночь. 01:25

Охранники мирно патрулировали зону, оберегая сокровища музея. Дождь барабанил в окна, навевая на всех скуку.

— Эх! Скучно, – с зевком сказал один охранник.

— Ага, – беззвучно ответил другой.

— А ведь вроде музей, столько штук интересных рядом. А все равно скучно! – продолжил первый.

— Ага, – все так же подтвердил второй.

— И все равно не хватает остроты. Весь день сегодня сообщали об ограблениях банка, магазинов. Все патрули на уши подняли. А у нас тут просто…музей.

— Ага.

— Это конечно плохо, что я скажу, но я бы не отказался от маленького бандитского штурма. Ну, знаешь, чтобы показать свои навыки, подготовки и…

Неожиданно послышался странный звук, словно кто-то бросил банку. Пустующее здание издало эхо, все охранники музея собрались.

— Тут что-то есть! – приготовился первый охранник.

— Ага, – тихо ответил второй.

— Будь начеку!

— Ага.

— Похоже, что-то есть в конце коридора.

В здание начал проникать дым. Охранники-единороги пытались что-то сделать своей магией, но мгновенно стали уменьшатся в размерах.

— Какого сена! – пропискнул маленький охранник. – Все вокруг стало таким большим!

— Ага! – С тем же писком ответил второй охранник.

— Нужно сообщить остальным. Бежим!

Миниатюрные охранники разбежались по ковру, но тут же попались в мешок вошедших внутрь Красных Бандан в противогазах. Бандиты-пегасы рассеяли волшебный дым крыльями и впустили остальных через вентиляцию и окна. Последним в музей вошел Мордер.

— Прекрасно, – холодно и медленно сказал Мордер. – Продолжаем. Уберите остальных, обезвредьте сигнализацию. На остальное у вас десять минут.

Каждый занял свою позицию. Реквиемы, Ирокезы и Иллюзионисты начали охоту за остальными охранниками. Мордер начал расхаживать по залам, отдавая приказы на создание обороны. Чао Йен, со своими ниндзя, направился в центр музея, чтобы добыть Алмаз Стихий.

Как только охранники и сигнализация были вырублены, все принялись за разбой. Все что не успевали собрать в мешки, нещадно уничтожали. Красные Банданы не жалели сил и разрушали драгоценные мраморные статуи, разрисовывали древние картины красками и разбивали красивые чаши. Иллюзионисты в силу своей чопорности не участвовали в этом варварстве, а Реквиемы наоборот вдохновляли своих братьев из Бандан своим же примером под песню:

Выжать до предела!

Брать, хватать, забираем все!

И никому не отдаем ничего.

Вот и финиш!

Мы идем на дело!

И не в лес, ни в степь и не в глушь,

А в музей на большой вкусный куш!

Финиш!

Ничего не оставляй за собой,

Если что-то в мешок не влезло твой,

Сломай-ломай! Сломай-ломай!

Вазы, кружки и горшки все разбей!

Покажи всем, какой ты злодей!

Треск, звон, шум пусть будет здесь целым гимном!

О да!

Выжать до предела-предела-предела-а!

Мы идем на дело-на дело-на дело-о!

Орсон и Дефт последними забрались через окно. Спрятавшись в тени декоративного шкафа они обсудили свое положение:

— Итак, мы в музее, – шепотом сказал Дефт.

— Я заметил, – ответил Орсон.

— Нужно их как то задержать до подхода Стражей.

— Я вот думаю, что Мордер и Чао Йен сейчас занимаются Алмазом Стихий. Бандиты задержат Стражей во время штурма, поэтому у них будет время, чтобы сбежать.

— Тогда давай разделимся. Ты задержи кражу Алмаза, а я займусь бандами.

— Как ты с ними справишься в одиночку?

— Очень просто, amigo! Разворошу осиное гнездо!

Агенты разошлись в разные стороны. Стараясь не привлекать к себе ненужного внимания, Орсон осторожно направился в главный зал.

Чао Йен и его ниндзя уже вовсю занимались взломом. Окружив платформу, где находился постамент с алмазом, ниндзя приготовили странные инструменты. Алмаз Стихий мирно покоился в стеклянном кубе, окруженной невидимой сферой магии.

Орсон решил, что главная гордость музея наверняка защищена самой лучшей магией, и он решил, что Чао Йен тоже о ней осведомлен. Хитрый манипулятор стоял у самой ступени платформы, с уверенностью наблюдая, как его слуги выполняли работу.

Ниндзя установили небольшой кран – Орсон решил, что это для финального изъятия Алмаза из куба. Один из ниндзя быстро и ловко закрыл стальными листами вентиляционную систему зала, другой бросил небольшую дымовую шашку, аккурат рядом с платформой. Дым развеялся вокруг постамента и в его очертаниях Орсон заметил слабые колыхания воздуха – магическая сфера.

Ниндзя встали по четыре стороны платформы и вытащили овальные зеркала. Осторожно, шаг за шагом, абсолютно симметрично, они начали продвигаться к постаменту. Магия отражалась от зеркал, и сфера сужалась все ближе к постаменту, уменьшаясь в размерах.

Орсон понял всю тактику взлома: ниндзя надеялись уменьшить магическую сферу, тем самым вогнав ее с помощью зеркал в постамент. На несколько секунд это сделает стеклянный куб уязвимым и за это время ниндзя успеют с помощью крана снять его и уже при помощи своих акробатических талантов забрать алмаз и тут же бросить инструменты.

Сигнализация сработает, но к тому времени Алмаз Стихий уже будет в копытах Чао Йена. Городская Стража начнет бороться с остальными бандами, а ниндзя тем временем скроется в общей шумихе.

Ниндзя с зеркалами уже почти сузили сферу до постамента, времени осталось мало. Орсон быстро осмотрелся и заметил на потолке гигантскую декоративную люстру, поставленную точно над платформой.

Орсон нашел крепление люстры и осторожно направился к ней, надеясь, что Чао Йен его не найдет. Сюрикен молнией пронесся мимо него и вонзился в стену. Орсон остановился от страха, но сумел сдержать вздох удивления. Секунда и перед ним оказался ниндзя. Он посмотрел на Орсона сквозь свою маску зелеными глазами.

— Эй ты! – Слова ниндзя словно пригвоздили Орсона к полу. – Ты что тут делаешь?

— Я? – Орсон резко собрался и изобразил грубость в голосе. – Не твое дело! Ищу тут побрякушки для себя!

— По-моему я тебя где-то видел, – ниндзя прищурил глаза. – Ты из какой банды?

— Я? – Орсон быстро сказал первое, что пришло на ум: – Иллюзионисты!

— Твоя одежда не похожа на них.

— Я новенький.

— Хм! Если ты Иллюзионист…покажи фокус!

— Фокус?

— Фокус.

— Фокус? – Орсон осмотрелся. – Хорошо!

— Давай. Я жду!

Орсон зубами вытащил сюрикен и положил его себе на копыто.

— Смотри! Сейчас этот сюрикен исчезнет! – сказал он и бросил сюрикен.

Выученная сноровка бросания камней в Вэствинской академии сыграли свое, брошенный сюрикен полетел к веревке крепления и чуть-чуть коснулся его. Рана начала развязываться, люстра потихоньку опускается.

— Та-да! – произнес Орсон с глупой улыбкой.

В тишине зала послышался треск. Веревка не выдерживала надреза и крепление ослабилась. Люстра с грохотом обрушилась на платформу. Ниндзя успели отскочить, но задетая люстрой магическая сфера издала пронзительный гул и захватила их волшебными путами. Чао Йен и еще несколько его приспешников успели отойти, прежде чем люстра упала.

— Ух ё-ё-ё! – произнес ниндзя

Чао Йен быстро приказал ниндзя поднять статую. Ловким движением он проскользнул под ней и так же мгновенно вышел с Алмазом Стихий на спине.

— Уходим! – приказал он.

Чао Йен и остальные ниндзя скрылись в клубах дыма. Орсон спокойно вздохнул и поспешил искать Дефта.


Мэйнхеттен. Центр-стрит 7. Городской музей. 5 октября. Среда. Ночь. 01:38

Подготовка к обороне шла полным ходом. Бандиты заняли все входы и выходы и следили за окнами. Когда Городские Стражи начнут атаку – бандиты об этом узнают. Дефт спешил, против него стояли три банды, несколько других преступников и сам Мордер и ему нужно остановить их прежде, чем они начнут свои таинственные коварства.

Дефта остановили около зала с мраморными искусствами. Несколько грабителей в красных банданах решили прибрать несколько экспонатов.

— Дрянное дело, – жаловался один. – Мрамор, да картинки! Ничего ценного!

— Это потому что алмазами занимается босс, – ответил другой. – Вот тебе и весь куш.

— Аха. А еще и делиться придется.

Один из бандитов дотащил статую до стены и сел на нее, переводя дух. Сняв бандану, он вытер пот и сказал своим товарищам:

— Не говори. Вот еще, делится с этим пижонами и фокусниками!

— Но я бы не стал спорить с Тайгер Фэйсом. Сделаем, как скажет и все равно получим долю.

— Аха, если я раньше времени не расшибу этот треклятый патефон. Меня уже задолбала эта музыка!

Бандиты продолжили собирать трофеи. Дефт заметил, как один из бандитов оставил свою бандану.

У Дефта появилась идея. Незаметно забрав платок себе, и надев на свою голову, он направился искать Реквиемов. Он нашел их у самого входа музея – в небольшом помещении, с двух сторон окруженный мраморными статуями и красивыми окнами. Граммофон был рядом.

Дефт нашел дубинку и разбил ее. Деревянное покрытие треснуло, оголив механизмы. Увидев это, Реквиемы в один звонкий тенор издали возглас, похожий на рев раненной волчицы.

— Это… – не поняли бандиты.

— Что это! – Дефт отбросил дубинку и угрожающе подошел к Реквиемам. – Надоело это ваше музло, пижоны!

— Да мы же тебя за это!

Реквиемы окружили Дефта, но тут появились Банданы.

— Эй, пижоны! – Крикнули они. – Вы тут что творите? На нашего братка нарываетесь?

— Этот ваш «браток» разбил наш аппарат! – визгливо ответил главарь Реквиемов.

— Да неужели? – Банданы в один голос загоготали. – Ну молодец, че! Правильно сделал. Давно пора было заглушить эту дрянь!

— Вы тупоумные варвары, ничего не смыслите в музыке!

— Ты кого тупоумным назвал, морда вылизанная?

Банданы и Реквиемы встали друг напротив друга. Каждый старался стоять выше или поднимал грудь кулесом, словно борющиеся за территорию гориллы. Между ними взорвалась вспышка и в клубе дыма появились Иллюзионисты.

— Господа не ссорьтесь, – сообщил их главарь и вытащил из цилиндра белого голубя. – Мы все тут братья и все мы тут в мире!

Дефт тут же вошел в разговор:

— А ты не лезь со своим зверьем, пижон!

— Да! – В один голос сказали Красные банданы.

— Вы, музляры и фокусники нами на командуете, ясно! – продолжил Дефт. – Банданы сами по себе! Я прав?

— Да!

— Так что захлопните ваши цилиндры и чешите отсюда! Настоящие бандиты не якшаются с пижонами, верно говорю?

Ответа не поступило, все смотрели на Дефта, но словно вскользь. Он почувствовал за спиной тяжелое дыхание.

Агент поджал уши, медленно повернулся. Он увидел перед собой знаменитого Тайгер Фэйса. Мордер конечно не знал Дефта и никогда не видел его, но легенды об его преступной деятельности внушали в агента-козадора очень неприятное и малознакомое чувство — страх.

— Что тут происходит? – Медленно спросил он. – Почему все…

Он замолчал и посмотрел Дефта. Заметив его Метку в виде лассо вокруг пламени, он нахмурился и прошипел:

— Козадор!

Громкий гул тысячи сигнализаций пронзили музей. Дефт тут же юркнул за колонну, сняв с себя бандану. Бандиты запаниковали:

— Кто не выключил сигнализацию?

— Кто включил ее?

— Это Иллюзионисты сделали!

— Вы отвлекли нас, ломая наш граммофон!

— А нечего было музло свое включать!

Представители трех банд снова начали спорить. Это выиграл время – Дефт заметил через окна, как Стражи начали окружать здание. Мордер рявкнул на всех бандитов, его могучий голос приглушал даже сигнализацию:

— Замолчать! Все в оборону!

Подобно тренированным псам услышавших сигнальный свисток, все три банды позабыв свои распри, тут же начали защищаться. Как только спецназ Мэйнхеттана ворвался внутрь, они были готовы.

Рослые Красные Банданы бросали Стражей в стороны Иллюзионистов, которые заставляли их исчезать в шкафах и в платках. Реквиемы, насвистывая своим мелодии наизусть, ловко отслеживая тех, кто пытался выбраться из преступной системы.

Положение ухудшилось, Стражи проигрывали. Дефт немедленно осмотрелся. Должно было остаться хоть что-то, что могло, было помочь коллегам из городского отдела Защиты. Мимо него пролетел цилиндр Иллюзиониста, из которого тут же выбежал белый кролик, пара голубей и веревка, связанная из разноцветных тряпок.

Не думая, Дефт тут же схватил веревку в зубы и немедленно привязал ее конец к ближайшей мраморной статуи. Другой конец он обмотал вокруг линии обороны преступников. Дефт надеялся, что бандиты не заметят его работы, увлекшись борьбой над Стражами.

Но не успел агент дойти и до середины зала, как его остановила трость главаря Реквиемов.

— И что тут у нас?

Дефт не ответил и просто ударил главаря точно в левый глаз, украшенный рисунком. Главарь свалился в толпу бандитов, разбив их как домино. Красные Банданы опьяненные схваткой разозлились и начали биться уже со своими коллегами из других банд. Начался хаос.

Городские Стражи тут же воспользовались новым спором преступников и немедленно контратаковали. Красные Банданы тут же легли на пол, под натиском тяжеловооруженных спецназовцев, чьи шлема и доспехи были единым ударным щитом. Реквиемы не успели просвистеть хотя бы аккорд, как тут же были свячеными Стражами-пегасами. Магия единорогов сумела раскрыть бутафорские фокусы Иллюзионистов и те быстро сдались.

Дефт кивнул Стражам и побежал навстречу Орсону. Агенты встретились у западного крыла музея.

— Ну как дела? – Спросил Дефт.

— Да все хорошо, – запыхавшись ответил Орсон. – Только Алмаз…

— Мы их догоним!

— Они наверняка подготовили побег!

— Тогда поспешим!


Мэйнхеттен. Центр-стрит 7. Городской музей. 5 октября. Среда. Ночь. 01:44

Агенты вышли в пустующий зал. На и пути были колонны, образовывавшие проход на небольшую ротонду с высокими окнами. Ночной свет выходил из окна, освещая мраморные колонны. Агенты шли между ними, осматриваясь по сторонам.

— Ты их видишь? – Спросил Орсон.

— Тише, – ответил Дефт.

— Вот они!

Агенты быстро спрятались за ближайшей колонной. С другой стороны на ротонду вышли Чао Йен и ниндзя, удерживающие Алмаз Стихий. Лунный свет отразился в гранях драгоценного камня и тот засветился блеклым, но красивым светом.

Чао Йен что-то приказал ниндзя и те скрылись в клубах дыма. Он остался один с Алмазом. Дефт кивнул Орсону и агенты медленно направились к нему. Но услышав шаги вернулись в свое укрытие. К Чао Йену подошел Мордер вместе с тремя главарями банд.

— Господин, наши проигрывают, – сообщили главари.

— Разве ты не должен был обеспечить нам оборону, Тайгер Фэйс? – спокойно спросил Чао Йен Мордера.

— Эти идиоты перессорились, – Мордер сердито посмотрел на главарей. – Опять!

Главари поджали хвосты и уши и словно уменьшились в росте от взгляда Мордера. Чао Йен прервал его:

— Не важно, мы позже освободим проигравших! А пока охраняйте проходу сюда! Скоро мы уйдем отсюда.

Главари поклонились и разбежались. Агенты успели скрыться в тень колонн, когда главарь Бандан прошел мимо них. Мордер тем временем подошел к окнам и приоткрыл их, осматривая небо. Чао Йен же принялся рассматривать Алмаз Стихий.

— Настоящее произведение ювелирного искусства, – Чао Йен больше наслаждался своим голосом, чем Алмазом. – В те времена умели делать алмазы, не так ли, Тайгер Фэйс?

— Нужно поспешить, – пробурчал Мордер, продолжая смотреть из окна. – Стражи наверняка заполонили небо.

— В чем дело? Боишься? – Чао Йен коварно улыбнулся.

— Тайгер Фэйс ничего не боится! – оскорбился Мордер, посмотрев на Мастера Дракона.

— Не волнуйся. Все распланировано. Умник еще ни разу не подводил.

Орсон нахмурился и шепотом сказал Дефту.

— Похоже, они ждут воздушную повозку.

— Но как? Стражи ее заметят на подлете! – удивился Дефт.

— В любом случае это им не мешает.

Мордер что-то заметил и быстро открыл окна. В ротонду влетела черная воздушная колесница, запряженная ниндзя-пегасами.

— Повозка с магией! Они могут уйти, – сказал Дефт.

— Это не совсем магия, – Орсон присмотрелся. – Это больше механизм!

— Неважно, их надо остановить! – Дефт двинулся вперед.

— Погоди Дефт!

— Не сейчас!

Дефт вошел в ротонду и остановил бандитов звонким молодецким свистомю

— Ребята, торопитесь? – сказал он.

Мордер, ниндзя и Чао Йен разом повернулись в сторону Дефта. Орсон ударил себя копытом по лбу, осуждая поступок коллеги.

— Спешу сообщить, amigo, что вы все арестованы! – сказал Дефт.

— Вот как? – Чао Йен кивнул в сторону. – Ребята разберетесь?

— С удовольствием! – послышались голоса.

Главари из Красных Бандан, Иллюзионистов и Реквиемов в одном прыжке приземлились рядом с Дефтом. Агент успел отскочить.

— Ну что, Орсон? – спросил он. – Размянем копыта?

— Боюсь не получится, я в ауте, – ответил Орсон.

Дефт повернулся и увидел, что Орсон был привязан к колонне разноцветной, но крепкой веревкой.

— Вот как? – сказал Дефт. – Ну, ничего, я справлюсь. Без тебя даже легче!

— Спасибо, за поддержку, – ответил Орсон с сарказмом.

Пока Иллюзионист вытаскивал из цилиндра новую веревку, Бандана и Реквием окружили Дефта с двух сторон и одновременно напали. Дефт подпрыгнул и приземлился на копыте Реквиема. Не давая ему, опомнится, агент тут же перебросил его через себя, ударил три раза по трем разным местам бандита и кинул его в сторону Банданы.

Словно хлыстом разноцветная веревка пронеслась над агентом. Дефт успел присесть и схватить ее конец зубами. Дефт сделал резкий и сильный рывок, тем самым забрав цилиндр у Иллюзиониста. Не прошло и секунды, как Дефт тут же связал из веревки лассо и начал угрожающие кружит петлей над своей головой.

Чао Йен наблюдал за этим представлением с ироничной улыбкой и наслаждением. Мордер же внимательно рассматривал самого Дефта. Оба не торопились уходить. Орсон постарался выбраться из силков, но все было тщетно, поэтому ему оставалось только оставаться зрителем.

Красная Бандана отбросил вырубленного Реквиема и себя и с рыком напал на Дефта. Лассо из разноцветных платков тут же схватило копыта бандита и столкнуло его на землю. Собрав в себе все силы, Дефт вновь начал кружить лассо, но на этот раз с Банданой на конце.

Ошеломленный Иллюзионист бросил в Дефта острые как бритва игральные карты, но агент успел вовремя отскочить от них и столкнуть бандита связанным Банданой. Все трое были побеждены, и Дефт, не раздумывая, ловко освободил петлю с копыт Банданы и бросил ее в сторону Чао Йена.

Петля связалась вокруг копыта Мордера, который успел прикрыть Чао Йена. Угрюмое лицо, изуродованное шрамами, фыркнуло. Мордер дернул лассо и Дефт, не сумев справиться с его силой, упал на землю. Мордер с пренебрежением отбросил веревку и вышел вперед. Дефт поднялся. Агент и преступник встретились взглядами.

— Козадор! – Тайгер Фэйс почти что рычал, произнося это слово. – Так значит это ты?

— Вы знаете его? – спросил Чао Йен.

— Эта Метка! Мне говорили, что козадор с этой Меткой арестовал моего брата, шесть лет назад! И с тех пор он стал позором нашей семьи! – Мордер подошел ближе. – Не знал, что мы встретимся здесь.

— Похоже, это личное дело, – Чао Йен потер грань Алмаза. – Вас не ждать?

— Я ненадолго.

Мордер подобно нарастающей тени начал приближаться к Дефту. Агент стоял на месте, словно вскопанный.

Дефт попытался нанести удар, но вся его сила словно улетучилась при виде Мордера. Тайгер Фэйс, не прилагая усилий, остановил копыта агента и хмыкнул.

— И это все?

Мордер схватил зубами за одежду агента и с рычанием бросил его вверх. Дефт столкнулся с потолком и упал на пол, чуть было не сломав себе челюсть и спину. Мордер пнул его и перебросил на спину. Наступив на живот, Мордер нанес сильный удар по груди и горлу агента.

— Пока достаточно! – Сказал он, отпуская Дефта. – В следующий раз добью окончательно.

— Нам пора, Тайгер Фэйс, – спокойно сказал Чао Йен.

— Я знаю!

Мордер, не теряя времени, присоединился к Чао Йену в маленькой повозке. Ниндзя-пегасы подняли ее в воздух и скрылись в клубах дыма, прежде чем их успели заметить Стражи. Дефт продолжал лежать на полу, постанывая от боли.

— Ну и что это было? – спросил его Орсон.

Дефт не ответил. Орсон тяжело вздохнул.

— Вот тебе и дело!


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи.5 октября. Среда. Ночь. 03:29

Последние часы вечера агенты провели в участковом госпитале. После битвы в музее Орсон отделался покалеченным глазом, а Дефт несколькими синяками по всему телу. Врачи сделали им нужные перевязки и отпустили.

— Вот что называется отдохнуть культурно! – сказал Дефт, выходя из госпиталя. Он хотел посмеяться, но смех вызвал боль в животе. – Надо подкрепится, я думаю.

Когда они вошли в столовую к ним навстречу двинулся капитан Ордер с очень озлобленным видом.

— Похожее нас сейчас будут есть, – прошептал Дефт.

— И место как раз подходящее, – хмуро ответил Орсон.

— Не зря сегодня обещали фирменное блюдо.

Капитан приблизился к агентам на расстоянии шага и извергнул:

— И как прикажете это понимать?

— Если вы по поводу взятой без разрешения одежды для прикрытия, то могу сказать… – начал Дефт.

— Нет! Я хочу узнать, почему каждый раз, когда вы участвуете в поимке преступников, мне приходится отчитываться за нанесенный городу ущерб! То, что вы облили «Мелоди Олд» водой это еще терпимо. Но то, что вы допустили разрушение дорогих экспонатов Городского Музея, полностью демонстрирует вашу некомпетентность!

— Но ведь бандитов то вы арестовали?

— Да. Но сомневаюсь, что господин мэр и Городской Защитник простят вам ущерб музею и, конечно же пропажу его главного сокровища.

— По поводу похитителей Алмаза Стихий, – заступился Орсон. – Тут мы с уверенностью можем сказать что это были Чао Йен и…

— Меня не волнуют ваши гипотезы! Вы связали себя ответственностью за это дело. И теперь, если вы не хотите лишиться своей работы, то немедленно приступайте к поискам Алмаза. А я, так уж и быть, попрошу мэра и сэра Ланцекольта не испепелять вас, до завершения этого инцидента. На этом все.

Капитан ушел. Агенты устало дошли до столика у окна и сели. Дождь барабанил в стекло, словно убаюкивая. Дефт поборол сон и усталость и сказал Орсон:

— Что ж! Итог намечается не из лучших.

— Арестованы три банды, – ответил Орсон. – Еще одной городской собственности нанесен ущерб, якобы по нашей вине. И, конечно же, похищение главного источника гордости нашего дорого уважаемого мэра.

— И мы теперь точно знаем, кто стоит за всем этим.

Орсон прикусил губу и ответил осуждающим тоном:

— Да. И мы могли были даже найти их след, если бы кто-то не решил поиграть в храброго козадора.

— Я не удержался. Ты же знаешь, как я люблю задерживать опасных преступников.

— Правда? А тогда почему храбрый козадор неожиданно спасовал перед опасным преступником? Раньше я этого не видел.

Дефт понимающие покачал головой, быстро посмотрел в окно и ответил со вздохом:

— Тут понимаешь, Орсон. Просто, увидев Мордера, я тут же вспомнил свои первые годы. Знаешь я ведь не всегда был храбрым козадором. В юношестве меня пугали легендами о злодеяниях семейки Кактациесов. Арестовав Рейза я показал на что я способен и в первую очередь доказал самому себе, что я ничего не боюсь. И это мне помогло освободить родину от преступников. Но…

— Но…!

— Но просто с Мордером я еще ни разу не сталкивался. И когда я увидел эту тушу перед собой. Я вдруг понял, что поимка Рейза не было подвигом. Но при этом эта поимка подписала мне приговор. Ведь Мордер узнал меня и теперь захочет отомстить. И я вдруг вспомнил все те ужасы, которые ему приписывали.

Дефт поник головой. Орсон продолжал смотреть на него осуждающе. Он спросил:

— И что теперь? Ты сдашься.

— Нет, Орсон. Просто…

— Просто что, Дефт? – Орсон повысил голос. – Будешь избегать Мордера? Или стараться участвовать в других делах, не связанных с ним? Прошлое и легенды не должны тебя останавливать Дефт. Потому что на тебе лежит ответственность перед Эквестрией! Ты агент Королевского Контроля. Ты больше не козадор. Ты теперь верен закону, а не сказкам из твоего детства!

Дефт задумался и тихо ответил:

— Да пожалуй ты прав.

— Пожалуй? Или прав? Скажи мне сразу Дефт, я могу рассчитывать на тебя в этот сложный момент?

— Да, – Дефт откашлялся и ответил серьезнее, – Да конечно Орсон! Не списывай меня со счетов. Я… я справлюсь.

— Надеюсь на это.

— Нет, правда! Спасибо, что поставил меня на ноги. Я что-то... ты прав. Я агент. А он преступник. И мой долг — арестовать его, как агент преступника.

Орсон внимательно посмотрел в его глаза, словно проверяя на ложь.

— Хорошо, – сказал он. – Я тебе верю.

Агенты молча поникли головой, готовые уснуть прямо на столе. Но их разбудили Стражи из отряда спецназа.

— Хэй ребята, хорошо выступили! – весело сказали они.

— Да ладно? – сказал Орсон.

— Нет серьезно! Вы храбро там себя повели! Одни против трех банд! Это круто, мужики!

— Спасибо, – ответил Дефт.

— Не слушайте Ордера, он всегда не в духе, когда дело становится сложнее простого похищения

чужой сумочки! Давайте! Развеселитесь! Мы поймали целых три банды за раз!

Кто-то достал гитару и спросил Дефта:

— Агент Страйк, не сыграете?

Дефт посмотрел на Орсона, усмехнулся и взял гитару.

— Какую сыграть? – Спросил он.

— Сыграй «нашу»! – ответили Стражи.

— Нашу? – Дефт снова усмехнулся. – Ну, нашу так нашу!

Дефт сел прямо на стол и ловко заиграл на гитаре. Изобразив несколько грубый голос, он запел, вместе со всеми Стражами в столовой:

Каждый день и каждую полночь,

Позабыв про здоровье и сон,

Защитим и окажем всем помощь,

Мы представляем долг и закон!

Не пройдут от погони мозоли,

И от драки не затихнет боль.

Но врагу победить не позволим,

Ведь мы вместе Королевский Контроль!

Атас!

За честь жизнь простых поняш!

Атас!

За свет Селестии и всей Эквестрии!

Атас!

Давай быстрей агент и Страж!

За честь Эквестрии!

Атас! Атас! Атас!

Каждый день одиноко он бьется,

Стражник смелый, один без друзей.

В тени ждет и над ним все смеется,

Дух коварный, опасный злодей!

Есть приказ, есть простая наука,

Когда вместе движемся в бой,

Держимся мы все друг за друга,

Как единый эквестрийский герой!

Атас!

За честь жизнь простых поняш!

Атас!

За свет Селестии и всей Эквестрии!

Атас!

Давай быстрей агент и Страж!

За честь Эквестрии!

Атас! Атас! Атас!


Мэйнхеттен. 8 улица Гринтейлс. Отдел контроля погоды.6 октября. Четверг. Утро. 07:57

Ночная Смена подходила к концу, и погодная команда начинала собираться у табельной будки. Пегасы в белых халатах обсуждали свою работу и недавние новости.

— Слышали, говорят, этой ночью на музей напали, – сказал один пегас.

— Правда?

— Да дело худо!

Старший в группе усмехнулся:

— Да это ерунда, наверное. А вот эти аномалии у побережья я думаю стоит проверить.

— Как думаете может быть это дракон. Мистер Рейн?

— Сомневаюсь. Просто облако вышло из-под контроля, – Мистер Рейн вдруг затих. – Вы слышали?

— Что?

— Мне показалось, что кто-то скребется.

Вдруг послышался шум. Словно стены, потолок, и пол со всех сторон начал кто-то грызть.

— Что это такое?

Неожиданно один за другим пегасы начали исчезать. Кто-то поспешил к сигнализации или к выходу, но они тут же пропадали. Из-под земли появлялись ямы, и блеклые тени забирали их по одному.

Мистер Рейн успел спрятаться за будкой и нацелил взгляд на сигнализацию. Осмотревшись, он решился и полетел в ее сторону. Чья-то когтистая лапа схватила его за хвост и пригвоздила к полу.

-Пегас-с-сы за Алмаз-з-з!

Мистер Рейн пытался выбраться, но грабители были сильнее. Момент и он, как и остальные, исчезли в подземных тоннелях, вырытые таинственными похитителями.

Глава III - Подземелье и псы

Глава III

Подземелье и псы

Мэйнхеттен. 8 улица Гринтейлс. Отдел контроля погоды. 6 октября. Четверг. Утро. 11:20

— Похоже, их сначала погнали до табельной, – Страж показал в сторону коридора и провел копытом налево. – Многие пытались уйти на второй этаж, но их настигали до лестничной площадки.

Стражи проходили мимо земляных дыр, которые выходили из-под разрушенного кафельного пола. Сообщение о похищение погодной группы пришло только утром, когда руководство не получило извещение о смене. Узнав, что всю группу похитили, немедленно сообщили об этом Городской Страже.

Один из Стражей посмотрел на вмятины на кафеле.

— Похоже на когти, – сказал он.

— Думаешь, тигры? – спросил другой.

— Возможно. Но скорее всего это Алмазные псы. Нам недавно сообщали о том, что небольшая стая обустроилась где-то на окраинах.

— А что думает агент из Контроля?

— Он занят раскопкой.

Стражи подошли к дальнему углу зала, где Орсон Невервронг с интересом осматривал одну из дыр. Агент проверял ее на глубину, на звук и на размеры. Стражам показались его действия несколько странными и даже забавными. Но серьезность произошедшего заставили их сохранить профессиональное хладнокровие.

— Ну что думаете, мистер Невервронг, – спросили Стражи.

— К нашему сожалению, погодную группу похитили Алмазные псы, – задумчиво ответил Орсон.

— Почему к сожалению? Насколько известно, псы не отличались кровожадностью.

— Верно, и к тому же они так же отличаются деликатным выбором. Их интересуют драгоценности.

Если бы они хотели украсть пони, то похитили бы ювелиров и искателей самоцветов, а не погодную группу.

Орсон остановился и внимательно осмотрел путь от ямы до табельной, словно прокручивая в голове сцену преступления.

— Может они похитили их с целью выкупа? – Снова спросили Стражи.

— Сомневаюсь. Скорее всего, их просто купили. К тому же их еще обеспечили техникой.

— С чего Вы это взяли?

В ответ Орсон сделал шаг к яме и спрыгнул в бездну. Его приземление отразилось эхом, намекая на небольшую глубину ямы. Стражи последовали за ним. Один из Стражей — единорог — включил своим рогом магический свет, осветляя неглубокую пещеру, изрыхленную туннелями. Орсон указал на самый большой из них – идеально вырытый проход с овальной формой тоннеля.

— Это явно вырыто механизмом, – сказал он. – Обратите внимание на эти тоннели и на сами дыры. Псы разрыхляют почву своими лапами, образуя неустойчивую область. А вот здесь вырыто гладко и аккуратно.

— Если честно, я не вижу особой разницы, – сказал один из Стражей. – Просто здесь они постарались.

— Ну, если не верите, то тогда скажите: как они пробили каменный фундамент и кафель? Когти у них крепкие, но не настолько.

Стражи задумались и посмотрели вверх, на проход ямы, заметив разрушенный камень фундамента здания, примерно четырехметровой высоты.

— Боюсь, господа это явно чей-то злой умысел с целью похищения, – спокойно сказал Орсон.

— Но зачем кому то нужна погодная группа?

— Это мы сможем узнать, только если найдем похитителей.

— Тогда мы немедленно начнем поиск!

— Тоннели могут вас запутать. Алмазные псы очень хитры, а под землей им нет равных.

Ориентируетесь по аккуратным следам, где было вырыто машиной.

— Вас поняли, сэр.

Стражи отдали честь, и вышли наружу, использовав крюки-кошки. Для агента они оставили веревку, чтобы он смог выбраться. Прежде чем уйти, Орсон снова посмотрел на большой тоннель и прошептал со вздохом:

— Одной проблемой больше.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 6 октября. Четверг. Утро. 11:28

Левитирумая магией ложка закончила мешать сахар в чае, когда в комнату вошел капитан Ордер. Сержант-единорог тут же положил чашку чая на стол и поднялся, чтобы отдать честь. Капитан явно был не в духе, поэтому сразу начал с вопросов, не осмотрев комнату:

— Ну что, рядовой. Как допрос? Как там наши арестованные?

— Они дали мало показаний сэр, – шепотом ответил Страж.

— Что агент делал?

— Перевоспитывал.

— Отлично…а почему шепотом?

— Спит.

— Спит?!

Сержант неловко кивнул в сторону дивана у входной двери. На нем лежал агент Дефт Страйк, мирно похрапывая, закрыв лицо газетой. Ордер подошел к нему, стянул с его лица газету и легонько ударил ею, чтобы разбудить агента. Дефт медленно поднялся, зевая и потирая копытами глаза.

— Это так вы делаете свою работу? – С раздражением спросил капитан.

— А что, я все сделал! Допрос был проведен…– Дефт краем глаза посмотрел на часы на стене. – Ух, ё-ё! Одиннадцать! Эм-м, час назад. Все как один твердили одно и тоже: их пригласили, дали задания и обещали куш, – Дефт потер копыто. – Мой личный детектор лжи дал понять, что они не врут. Похоже они не более чем пешки в большой игре.

— Пешки да?

Капитан рассердился и бросил газету на пол. На странице была статья о нападение на музей. Капитан продолжил:

— Алмаз Стихий похищен, поезда уничтожены, этой ночью похитили погодную группу, а вы говорите, что арестованные нами три зловредные банды на самом деле всего лишь пешки? Мэр и сэр Ланцекольт скоро шкуру с меня сдерут за такие отчеты!

— Не беспокойтесь, мы с Орсоном все уладим.

— Уж постарайтесь. Ибо когда мэр и Ланцекольт начнут изрыгать пламя, мне бы хотелось чтобы под огонь попали именно вы, как виновники всего и вся.

С этими словами он ушел. Страж вернулся на свое место и принялся пить чай, а Дефт лег обратно на диван, закрыв лицо газетой.

— Зануда, – пробубнил агент и зевнул. – Поспать не дадут.


Мэйнхеттен. 14 улица Свелсвилс-стрит. Студенческое общежитие №15. 6 октября. Четверг. День. 13:02

Дефт вернулся домой под дождь. Промокший до нитки он ловко прошел коридор, заполненный студентами, стараясь не наступить на ковер мистера Пибоди. Но внезапное появление хозяина ковра и общежития заставили агента отступить и замарать драгоценную ткань.

— И как это называть? – сквозь зубы прошипел Пибоди.

— М-м, плохая погода? – Ответил Дефт. – Вы ведь слышали последнюю новость, мистер Пибоди? Погодную группу похитили! Мы непременно займемся этим делом и тем самым избавим Ваш ковер от дальнейших встреч с мокрыми копытами!

— Я и сейчас могу это избавить, просто выселив тебя и твоего соседа!

— Что Вы, мистер Пибоди! – Дефт осторожно зашагал в сторону своей комнаты, продолжая разговор: – А я думал, что Вы души в нас не чаете.

— Перефразирую: я придушил бы вас нечаянно. Но, к сожалению, вы представляете Закон. Хотя по мне, вы всего лишь нахлебники, без хлеба.

С этими словами Пибоди ушел на второй этаж. Дефт проводил его взглядом и повернулся к двери с нацарапанной надписью: «Королевский Контроль Мэйнхеттена».

— Да за одни эти слова тебя бы посадить, – проворчал он. – Но я нынче добрый, хоть и мокрый.

Дефт юркнул за дверь квартиры и застал Орсона за стиркой шляпы. Мокрое пальто свисало над центром единственной комнаты. Обычно в центре комнаты стоял спальный пуфик, но поскольку с пальто стекала вода, вместо него стоял тазик. Сам же единственная кровать агентов была неаккуратно сложена к стене за Орсоном.

Несмотря на удрученную и сырую атмосферу. Дефт все равно улыбнулся другу и сказал, садясь на пол к стене:

— А в Мэйнхеттене снова дожди, amigo.

— Да. И, похоже, нам их еще долго терпеть пока не найдем погодников, – ответил Орсон, продолжая стирать шляпу.

— Неприятней дождей может быть только мистер Пибоди.

— Верно. Что выяснил на допросе?

— Да, ты оказался прав. Их всех собрали, обещав богатства города, лишь для того, чтобы они задержали Стражей, пока Чао Йен и Мордер похищали Алмаз. Они ничего не знают, но при этом быстро готовы сдать своих прошлых нанимателей. И их можно понять: никто не любит предателей.

Орсон осторожно и бережно отжал воду из шляпы и прицепил ее к бельевой веревке рядом с пальто.

— А ты что узнал по поводу погодников? – спросил его Дефт.

— Интересную вещь: их украли Алмазные псы снабженные техникой, – ответил Орсон, садясь напротив Дефта.

— А что удивительного? Может они где-то украли его или нашли и решили проверить, заодно и испортив всем погоду и настроение.

— Понимаешь Дефт, если твой мозг наполнен только синдромом сороки, последнее на что ты подумаешь — так это на приобретение техники.

— Интересно. Значит это еще одна банда? Банда, которая имеет хорошую технику, но не согласную марать копыта в прямом и переносном смысле, – Дефт цокнул копытами. – И да, их еще интересуют погодники. Блестяще!

— Их мотивы мы не узнаем, пока не найдем логово.

— С таким дождем это будет долго.

Агенты на секунду замолкли, когда послышался гром. Лампочка на мгновение померкла. Агенты помолчали еще минуту и продолжили разговор:

— Зато, пока идут поиски псов, мы можем вернуться к поиску Алмаза Стихий, – сказал Орсон.

— Верно. А том мы не начали одно дело, как получили другое, – ответил Дефт.

— Такова наша работа. Итак, мы имеем двух криминальных авторитетов в одном месте с похищенным шедевром ювелирного мастерства. Вопрос: где их искать? Уж точно не на их прошлой базе, в заброшенной крепости. Они не глупы.

— Я вот думаю, как они смогли познакомиться? Не встретились же они в одном кафе, ранним летним утром?

— Очень просто — в Южных джунглях, – Орсон погладил лоб. – Ты рассказывал, что в последнее время Мордера видели именно там. А резиденция Чао Йена находится как раз к востоку от джунглей, ближе к Понь-таю. Кстати о джунглях, я тут выяснил кое-что и попросил Мистера И дать нам больше информаций. Письмо должно придти с минуты на минуту.

В дверь постучали. Дефт осторожно открыл дверь. Немного пообщавшись с почтальоном, он вернулся на свое место с конвертом с красной печатью Магического отдела и книгой.

— А вот и письмо от Мистера И! – Сказал Дефт

Агент передал книгу Орсону, раскрыл зубами конверт и прочел письмо:

«От Магического отдела Центра Королевской Стражи – отделу К.Е.К.С.И.К. в Мэйнхеттене.

Тема: Алмаз Стихий

Мои друзья — коллеги.

Должен сперва сказать, что мне было очень приятно, когда вы попросили меня узнать об Алмазе Стихий. Признаюсь, я очень давно откладываю для отдельных архивов информации о легендарных артефактах доэквестрийской эпохи, но, к сожалению, Алмаз Стихий не таит в себе столь сильную загадочную ауру.

Все что рассказывается об этом камне вам наверняка уже известно: по истории лорды-чародеи королевства единорогов вознамерились подчинить себе погоду, чтобы избавить себя от навязчивых соседей-пегасов (как нам известно, в те времена народы враждовали, так что их поступок на этот этап вполне логичный). Но их магия не была способна обуздать стихию и поэтому они создали легенду об Алмазе Стихий, который обладает возможностью контроля погодных катаклизмов.

— Что и следовало ожидать, — прокомментировал Дефт и продолжил:

Пегасы сначала не верили в нее, но в результате некоторых ухищренных манипуляций, легенда обернулась снежным комом для еще больших слухов, в результате которого чуть было не разразился военный конфликт (что на тот период был вполне обычным делом). В результате Алмаз Стихий запрятали в храме и более о нем не вспоминали. Но слухи и легенды, которые окончательно врезались в его грани и поиски его продолжались не одно столетие.

К нашей истории это относится таким образом: по всем найденным мне данным об экспедициях, целью которых был вышеупомянутый драгоценный булыжник, я обнаружил подозрительную аксиому – практически все последние экспедиции так или иначе были финансированы или организованный существами с не самой лучшей репутацией. Алмаз Стихий привлекал к себе аристократов, погоревших на аферах, преступные банды и синдикаты. Возможно, целью была легенда о силе Алмаза, хотя скорее их привлекала его необычайная ценность, которая могла бы обогатить целый город.

— Может, и наши злодеи похитили его с целью денег? – спросил Дефт.

— Возможно, но оба упоминали о контроле стихий. Может быть, так они нас хотят запутать, но нельзя исключать из веру в легенды, учитывая, что Чао Йен сам специалист на создания мифов, – ответил Орсон, одновременно читая книгу.

Дефт продолжил:

В ходе вычисления последних экспедиций я обнаружил, что за ними стояли ваши знакомые: господин Чао Йен и Мордер Кактациес, известный так же как Тайгер Фэйс.

— То есть, они давно искали Алмаз Стихий?

— Да. Но возможно они его давно и нашли! Поскольку храм находился ближе к Южным джунглям — их территории.

И как верно подмечено последней экспедицией управлял лорд Алан Седар Бранч. На этом этапе информации не хватило, и поэтому я решил отправиться в Южные джунгли, чтобы проверить сам храм, где был найден Алмаз. Но прежде чем отправится, я посетил археологический клуб в Кэнтерлоте, где встретился с искателями, которые нашли Алмаз после трагичного случая с лордом Аланом Седар Бранчем.

Разговор был малоинформативен, но я выяснил, что лорд очень часто выходил из общего пути экспедиции, словно идя своим путем, не доверяя своим коллегам. Во время перехода через опасный мост он пал в пропасть и тем самым погиб. Они собирались возвращаться, но они к тому времени уже нашли храм и Алмаз. Мэр вскоре помог им выбраться. Возможно, это вам что-то даст.

Больше информации я намерен получить уже в храме. Так же я посылаю вам копии экспедиционного архива о поисках Алмаза Чао Йеном.

Удачи вам!

Мистер И

Глава Магического отдела Центра Королевской Стражи.

Дефт отбросил письмо и задумался. Орсон словно впал в медитацию, читая архивы. Спустя минуту он сказал:

— Эта экспедиция была для лорда Алана последней. Но при этом сама экспедиция была не единственной.

— Думаешь, его опередили? – Спросил Дефт.

— Да. И Чао Йен с Мордером причастны к этому делу.

Орсон показал на графики в книге архивах, но Дефт мало что понял из них.

— Леди Силк будет тяжело это узнать, – сказал он.

— Ей будет тяжелее, если мы выясним что за этим возможно стоит что-то покрупнее, – ответил Орсон.

— То есть?

— Тебе не кажется все это странным совпадением? Лорд Алан Седар Бранч был в тех же местах, где был Мордер и Чао Йен? – Орсон снова показал на графики из архивов. – Он неоднократно путешествовал в джунгли и даже был в тех местах, где работал Мордер. И тот и другие искали Алмаз Стихий. Чао Йен и Мордер смогли его остановить, но, при этом Алмаз все равно был добыт археологами Мэйнхеттена. С одной стороны все вроде ясно: лорд сам себе нажил неприятностей и в результате поплатился. Но при этом выигрыш получил Мэйнхеттен.

— Может археологам просто повезло? Или они что-то недоговаривают? Хотя, с другой стороны, ты прав: совпадений в нашей работе не бывает! Похоже, мы имеем дело с гораздо более сложным делом, чем кажется на первый взгляд. Ну, разве это не здорово?

Снова прогремел гром.

— Ну, кроме туч конечно!


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. 6 октября. Четверг. День. 16:23

Леди Силк закончила расчесывать гриву и приготовила свое легкое белое платье. Она хотела выглядеть прилично перед агентами, ведь она все еще оставалась благодарная им за помощь. Но вместе с легким чувством радости внутри нее оставался страх и печаль, которые мешали ей быть счастливой. Джофри ждал у дверей ее комнаты, все такой же спокойный и добрый.

— Агенты ждут Вас в гостиной, миледи, – сказал он мягким тоном.

— Они не сказали, почему они пришли?

— Я думаю, они что-то выяснили и хотят просто прояснить некоторые факты для своего дела.

Она испугалась, но все равно вышла. Агенты сидели в красных креслах в гостиной, повернувшись к огромной картине лорда Алана Седар Бранча. Они что-то обсуждали, но когда леди Силк вошла, они тут же поднялись и с почтением поклонились.

— Леди Джентел Силк, приятно видеть Вас, – сказал Дефт.

— Я тоже рада вас видеть, господа, – спокойно, но с улыбкой ответила леди.

— Извините, что вторгаемся в Вашу жизнь, но у нас есть вопросы, ответы на которые знаете только Вы, – сразу начал Орсон. – Мы тут по важному делу касательно Вашего мужа

— Я знаю.

— Знаете?

— Я слышала новость, о краже Алмаза Стихий. Мой отец по этому поводу стал еще больше злиться. Думаю, мне следовало ожидать вас. Вы здесь, чтобы узнать о последней экспедиции Алана?

— Все верно. Вы может нам помочь?

Леди медленно направилась в сторону полки с трофеями мужа. В ее глазах была тяжесть. Он ответила строго и быстро, словно хлыстом:

— К сожалению, у меня нет нужных вам сведений.

— Тогда Вы можете рассказать нам то, что знаете? – Спокойно спросил Орсон.

— Вдруг это нам поможет?

Леди посмотрела на картину. Гигантское изображение лорда Алана все так же испускало мрачную ауру и, казалось, темным колоссом возвышалось над всеми в комнате. Не спуская глаз с картины, леди ответила:

— Вы уже знаете, агент Невервронг, что Алан имел очень сложный темперамент. Его целеустремленность, упрямая натура и страсть к опасностям сделали его очень…жестким пони.

— Извините, если вопрос будет оскорбительным, но Ваш муж никогда не использовал свою жесткую сторону на Вас? – спросил Орсон.

— Нет... почти, – леди отошла от картины и посмотрела на агентов. – Он просто был алчным. В этом он был похож на моего отца. Алмаз Стихий была главной целью для них обоих. Алан сумел добыть денег на экспедицию, как выяснилось из кармана Донатори Булисща. Я подозреваю, что если бы Алан выжил бы в этой экспедиции, Донатори сдал бы его отцу, тем самым получив Алмаз.

— Даже не знаю, чья алчность больше. Вашего мужа или Вашего отца? – сказал Дефт. – Как Вы жили с такими мужчинами?

— Я вышла замуж за Алана, в надежде, что он сможет отгородить меня от отца, – честно ответила леди Джентел и снова посмотрела на картину. – Но в итоге я нашла его зеркальное отражение.

Дефт заметил, как леди быстро отвернулась от картины. Чувство подсказало ему, что разговор становился для нее все более неприятным и поэтому намекнул Орсону что им пора уходить. Они простились и Джофри проводил их до выхода.

Как только они ушли, у леди Силк начали путаться мысли. Чувства сдавливались. Ей хотелось улететь. Нужно было что-то сказать, но слова превращались в комок и удерживались в груди острой болью.

Мысли леди Силк переплелись и словно очутились в тяжелом и медленно круговороте. Ее чуть было не пронзил хнык, но леди сумела сохранить в себе достоинство. Джофри заметил это, когда вернулся, но промолчал.

Тень из картины лорда Алана продолжала висеть над комнатой, омрачая ее стены.


Мэйнхеттен. Полька-стрит 209b. Кафе «БигЛопТоп». 6 октября. Четверг. День. 18:08

В кафе было холоднее, чем обычно, несмотря на толпу посетителей, спасшихся от ливня. Пони толпились, шум болтовни переливался какофонией со стуком дождя об окна.

Агенты неважно себя чувствовали, после разговора с леди. Они, молча, сидели за своим столиком у окна, уткнувшись в горячий чай с лимоном.

— Вот досада взяли и обидели ее, – сказал Дефт.

Несмотря на шум, Орсон все равно услышал его и ответил:

— У нее непростая жизнь. Она кажется, очень сильной женщиной…но все же она тратит свои силы на поиски защитника. А защитники, все как один, сплошные подонки.

Агенты отпили из своих чашек. Горячий вкусный напиток придал им бодрости. Дефт спросил:

— А так мы хотя бы продвинулись?

— Боюсь, мы только получили больше вопросов. И одну неприятную догадку.

— Какую догадку?

Орсон погладил подбородок.

— Тебе, не кажется ли странно, что мэр и лорд так соперничали?

— Ну, если исходить из классических отношений тестя и зятя, то их соперничество вполне нормальное. Но ты прав, в их поступках кроится некая интрига.

— По-моему мэр потратил слишком много усилий, в этой погоне за Алмазом. Даже возможно, что в смерти Алана стоит он.

— О как! – Удивился Дефт.

— Власти и связей у мэра достаточно, чтобы купить таких пони как Чао Йен и Мордер, – продолжил Орсон. – Это и объясняет, почему Алмаз в конце попал в копыта мэра. Но это будет сложно доказать. И к тому же, почему Чао Йен и Мордер вернулись за ним?

— Может, его власти и связей было недостаточно, amigo. Знаешь, я вот как думаю. Я думаю, что лорд Алан Седар Бранч жив.

— С чего ты это взял?

— У меня есть просто гипотеза: подумай сам — быть может, Алан Седар Бранч видел в Алмазе Стихий что-то гораздо большее, чем просто легенду и самой дорогостоящей сущности этого камня. Чао Йен и Мордер тоже хотят это узнать, но в результате их потасовки, Алмаз получили археологи мэра. Поэтому Чао и Мордер и вернулись за ним. Не ради его ценности, а ради его тайны. Тайны, который знает Алан Седар Бранч! Поэтому есть вероятность, что он жив.

— Это очень смелая гипотеза, но у нее нет доказательств. Как и у других. В итоге, все вопросы нужно задавать собственно к мэру.

— Но так просто к нему не попасть.

— Верно. Проблема.

Среди шума агенты услышали стук по стеклу, непохожий на капли. Обернувшись к окну, они увидели улыбающегося и промокшего Джофри, одетого в старое черное пальто и клетчатую кепку. Слуга леди Силк немедленно зашел в кафе, еле протиснулся через толпу пони и встал рядом со столиком агентом, устало дыша.

— Месье Дефт Страйк, месье Орсон Невервронг, великодушно простите, если я вас отвлекаю, – сказал он, переводя дух и высмаркиваясь в платок.

— Джофри? Что ты тут делаешь? – Спросил Дефт.

— Я…должен сказать, что поступаю не так, как того от меня требует обязательства служению четы Силк! – Джофри собрался с духом. – Но я хочу вам помочь.

— Это из-за миледи?

— Мне нельзя говорить. Но я могу вам помочь. Я уверен, что нужные вам сведения имеет сам господин мэр Вейнес Силк. Я взял на себя смелость и принес вам это…

Джофри начал что-то искать во внутренних карманах пальто и вытащил конверт, предусмотрительно спрятанный в целлофановый пакетик. Он передал его Орсону и агент сразу прочел надпись на его боковой стороне.

— Приглашение на бал в эту субботу? – удивился он.

— Месье мэр решил смягчить господина Советника этим торжеством, после пропажи Алмаза,– ответил Джофри. – Вы сможете его там найти! Там пропуск на Вас и на месье Дефта.

— Но из-за этого ты же можешь себя подставить! – сказал Дефт.

— Ради миледи я готов пойти на риск, – Джофри поклонился. – Извините мне пора.

— Конечно. Спасибо.

Джофри в спешке ушел. Дефт проводил его взглядом, смотря из окна, как он ловит такси. Орсон тем временем вскрыл пакет и конверт и прочитал пригласительные билеты.

— Настоящий джентлькольт, – сказал Дефт по поводу Джофри. – Вот уж кто действительно является защитником леди Силк. Надеюсь, она это оценит.

— Верно. Теперь мы получили завязку, – ответил Орсон, одновременно читая билет. – Думаю, мы многое узнаем на балу. Но сначала нужно будет приготовиться

— А что такое?

— Тут написано, что гости-джентлькольты, то бишь мы, должны придти с дамами.

— И что? Неужели мы не сможем найти себе дам!

— Это не так просто, Дефт.

— Это тебе может быть непросто. Ведь ты же уже староват для дам!

— Я не староват! Просто мы можем потерять время.

— Не бойся, мой старый друг, я знаю место, где тебе быстро помогут!

Дефт коварно улыбнулся, Орсон фыркнул и сказал:

— Только не говори мне, что это бюро знакомств!

— Именно! Туда ты и должен пойти! Найдешь себе тихую библиотекаршу. Лет от сорока до…

— Это просто цирк какой-то!

Дефт рассмеялся:

— Уверен, тамошние дамы будут от тебя в восторге!

— А ты походу не волнуешься по этому поводу.

— Ну, у меня уже есть на примете одна особа.


Мэйнхеттен. 12 улица Вебелдил. Бар «Четыре копыта». 7 октября. Пятница. Вечер. 19:49.

Далекий удар грома пронесся над небом Мэйнхеттена одновременно с ударом бойца в красной повязке, ввергшего своего противника в нокаут. Несмотря на погоду, азартные обитатели клуба «Четыре копыта» все равно нашли время для посещения очередного боя неприлично агрессивных жеребцов.

Найтроуз апатично наливала кружки сидра. В любую погоду ее настроение оставалось прежним. Резкое появление Дефта сменило ее апатию на раздражение.

— Найтроуз, mi flor, – тут же начал Дефт, улыбнувшись своей самой очаровательной улыбкой. – Ты как всегда прекрасна, даже в эту самую неприятную погоду!

— Чего тебе надо, Дефт? – спросила Найтроуз, несмотря на Дефта.

— Неужели я не могу проведать свою любимую кобылку?

— Можешь. А вот от меня-то тебе чего надо?

— Ха! Сразу к делу! За это я тебя и люблю.

Найтроуз закончила с еще одним клиентом и бросила быстрый взгляд на агента.

— Если ты без денег — сразу вали отсюда. Иначе позову вышибалу. Хаммер!

— Нет-нет, погоди! Знаешь, – Дефт выдохнул, – мне просто нужна дама для завтрашнего вечера.

— Я все еще могу позвать Хаммер Харда!

— Ты не правильно поняла. Я хочу пригласить тебя на бал.

— Меня? На бал?

Несмотря на внешнюю хладнокровность Дефт уловил в глазах Найтроуз огонек заинтересованности. Она спросила:

— Не слишком ли щедро? В чем подвох?

— Ну это… это нужно для задания.

— Понятно, значит, ты не хочешь извиняться.

Найтроуз резко направилась к дальней стороне стойки. Дефт поспешил за ним, запинываясь об посетителей.

— Нет, ты снова не так поняла. Я хочу, и извиниться и выполнить задание! – сказал он, догнав на другой стороне.

— То есть одним лассо поймать двух кроликов. Как это типично для тебя, козадор! – Найтроуз направилась в другую сторону.

— Да погоди же!

Дефт перепрыгнул через стойку и встал перед барменшей лицом к лицу.

— Ну что мне нужно сделать, чтобы ты согласилась? – сказал он, стараясь говорить как можно умоляюще.

— Обернись змеей и уползи, – дерзнула Найтроуз и отвернулась к стойке.

— Я серьезно!

Дефт снова перепрыгнул через стойку, посмотрел Найтроуз в глаза и спросил:

— Скажи мне, что тебе нужно и, клянусь своей семьей, я выполню это.

Найтроуз посмотрела в сторону ринга. Огромный боец в красной повязке только что победил еще одного противника и теперь яростно ревел, хвалясь своими неестественно большими для пони мускулами.

— Попробуй победить этого верзилу, – без сожаления сказала Найтроуз, кивнув в сторону бойца.

Дефт обернулся, оценил степень риска, и спросил:

— Его? Но ведь я не могу сейчас портить лицо синяками.

— Тебя это раньше не останавливало.

— Да, но на бал с синяками нельзя.

Найтроуз скупо улыбнулась.

— А ты попытайся уклоняться. Вперед на ринг, ты же сам сказал и поклялся. Смелее. Я жду.

Дефт вздохнул, повернулся и медленно направился к рингу, прошептав под нос:

— Орсон убьет меня за это. Если выживу.


Мэйнхеттен. 6 улица Гринтэйлс. Бюро знакомств. 7 октября. Пятница. Вечер. 21:09.

Орсон сидел за столом, смотря на свою будущую подружку. Шел десятый час, с тех пор как он решился зайти в это бюро. Агент непоколебимо смотрел на пухлую кобылку, с пышной гривой и безвкусными украшениями, внимательно слушая ее рассказ:

— Я люблю смотреть на закаты, на рассветы, на ночь, на день и даже иногда на Солнце, но не так часто. Иначе могут появиться веснушки. Еще что? Я еще люблю гулять, но иногда и сидеть дома. Я люблю смотреть кино, но и иногда читаю книги.

— Да неужели? – изобразил удивление Орсон.

— Ой, простите, я наверно уже надоела Вам тем, что болтаю только о себе.

— Ну почему сразу «уже»? – с сарказмом ответил Орсон. – Мы же общаемся всего лишь час.

— А расскажите о себе.

— Ну что я могу рассказать? – Орсон устал, поэтому говорил монотонно и без интереса: – Моя профессия состоит в том, чтобы защищать народ Эквестрии от опасностей криминального мира, ибо что не говорили о волшебной стороне нашей дружной страны, злые тени все равно пробираются к нам, иногда часто, иногда не очень. И моя работа заключается в том, чтобы любыми способами противостоять этим теням, подставляя под удары свою гордость эрудита с двумя окончаниями престижных академий. Эрудита который вынужден ради горстки монеток за выполненное задание сидеть здесь и выслушивать целый день бессмысленной противоречивую болтовню женщин, которые вбили себе в их пустую голову, что способны найти того принца, способного переживать сотни часов бессмысленной противоречивой болтовни. Но этого требует долг, ибо каждая зацепка может помочь в борьбе против опасных рецидивистов, для которых похищение, насилие и разрушение является нормой для жизни.

— Эм…

— Скажите прямо: вы согласны пойти со мной на бал завтра вечером?

— Эм…простите, я бы хотела поговорить с другими кандидатами.

Девушка ушла так быстро, словно ее и не было. Орсон вздохнул и крикнул:

— Следующая.

Вместо новой претендентки пришла управляющая бюро и с сожалением в голосе сказала:

— Извините, но это все.

— Как так все?

— Это все что мы можем Вам предложить.

— Тогда дайте мне других, даже тех, кто не подходят под мою анкету.

— Вы осмотрели абсолютно всех претендентов.

— И до сих пор я не получил никого!

— Да, просто…

— Разве вы не обещали мне найти пару всего за один час? Я тут с одиннадцати утра и я уже успел познакомиться с десятками женщин. Я же не прошу многого. Мне всего лишь нужна пара для бала, на то чтобы пройти

— Понимаете, Ваши требования очень сложные. Вы написали, что Вам подойдет умная, но не превосходящую Вас в интеллекте. Образованную, но с окончанием академии, не ниже Вэствинской. Спокойную, но не молчаливую.

— И что в этом сложного? Мне, по сути, подойдет любая, но мне же нужно показать себя перед высшим обществом с хорошей спутницей.

— Мне очень жаль, но боюсь Вам нельзя помочь. У вас слишком завышенные требования. Постарайтесь что-то сделать с собой и тогда, я уверена, Вы найдете свою любовь.

— Мне не нужна любовь, мне нужна пара для бала, чтобы выполнить задание!

— Вот с этого Вы и должны начать свое изменение. Не превращайте роман в работу.

— Да Вы все не правильно поняли!

— Я поняла все, что нужно, – девушка понимающе положила копыто на плечо Орсона. – Крепитесь, боритесь и изменяйтесь и когда-нибудь Вы встретите ту, с которой Вам не будет стыдно показаться перед всеми. Всего Вам хорошего.

Орсон вышел из бюро со странным чувством. Он не понимал смысла. Он с тоской вспомнил, каким был ловеласом во время учения в Вэствинской академии и теперь с непониманием стоял у бюро знакомств, совершенно один, без подруги.

— Неужели я старею? – сказал он себе.

— Да ты всегда был старым, – крикнул ему знакомый голос.

К нему навстречу вышел Дефт, вместе с двумя девушками. Одна выглядела скучающая, другая стеснительной. Дефт же сиял улыбкой, поворачивая голову налево.

— Ну как твои дела? – спросил он, не смотря Орсону в глаза.

— Не очень. Боюсь, современные идеалы не подходят моему спокойную и эрудированному характеру, – ответил Орсон.

— Всюду твой перфекционизм. А мои дела, как видишь, хороши, – он представил девушек. – Знакомься, это Найтроуз. Моя спутница на завтрашний вечер.

— Здравствуйте, – спокойно поздоровалась Найтроуз.

— Я и тебе подружку нашел. Вернее Найтроуз нашла.

Дефт показал на вторую девушку – низкорослую кобылку с кудрявой желтой гривой, синей шерсткой и большими очками. Дефт представил ее:

— Это Флиппи. Она из книжного магазина.

— Здравствуйте, – кротко сказала она.

— Если ты нашел мне подругу, зачем прислал сюда? – Спросил Орсон, посмотрев на девушек, затем на Дефта.

— Чтобы убедить тебя в том, что ты уже староват для дам, – Дефт улыбнулся, продолжая смотреть куда-то вбок. – Ну и чтобы посмеяться! Уверен, девушки бежали от тебя как от огня.

— Мне стоило догадаться, – сказал Орсон.

— Он просто мастер на создание розыгрышей, – добавила Найтроуз.

— Вы это верно приметили, мисс Найтроуз.

Орсон прищурился и внимательно осмотрел Дефта. Дефт резко сделал шаг назад, улыбнулся и сказал:

— Ну, раз все, значит завтра будет бал! – Дефт быстро развернулся.

— Погоди! – Орсон остановил его. – Покажи свое лицо.

— А что такое? – Дефт снова повернулся, по-прежнему скрывая левую сторону лица. – Все в порядке?

— Что ты от меня прячешь?

— Ничего!

— Он прячет синяк, сэр, – резко сказала Найтроуз.

— Что! – Орсон строго приказал: – посмотри на меня, Дефт!

Дефт сжал губы и посмотрел Орсону в лицо. Огромный сливовый синяк покрывал почти что всю левую сторону лица, от щеки до глаза. Орсон проглотил слюну и сказал сквозь зубы:

— Ты издеваешься надо мной, да?

— Это пройдет! – резко ответил Дефт.

— Ладно, это бюро знакомств, смешная шутка, но это уже предел! Ты что хочешь подставить нас и Джофри?

— Я никого не подставляю!

— Кроме своего лица!

Агенты начали спорить. С виду это походило на семейную разборку: отец бранил своего сына-хулигана. Флиппи смотрела на них с удивлением и тихо спросила Найтроуз:

— Ты уверена, что пойти с ними это хорошая мысль?

— А что нам терять? Не волнуйся они безобидные.

— Просто очень странно. Ты же говорила что они агенты Защиты.

— Как видишь, Защита хромает, – со вздохом ответила Найтроуз.


Мэйнхеттен. Центр-стрит 1. Мэрия. 8 октября. Суббота. Вечер. 20:11.

Погода в Мэнхеттене с каждым днем становилось все хуже, но, тем не менее, внутри городского дворца-ратуши было тепло и ярко. Те гости, которые все же пришли на бал, развлекали себя вальсом, угощениями и скучными разговорами. Их было не много, поэтому в зале веяла атмосфера тоски и анабиоза, подыгранная оркестром.

Несмотря на вид агентов, приглашения от Джофри смогли убедить охрану зала впустить Орсона и Дефта со своими подружками. Синяк Дефта был неаккуратно скрыт пластырем. Найтроуз и Флиппи чувствовали себя неуютно, среди других гостей-аристократов.

— Запомни, нам нужно найти мэра, – сказал Орсон Дефту, осматривая зал.

— А что девчонок не развлечем? Все-таки бал

— Не сейчас.

— Но как так? Разве…

— Идите парни, – со вздохом сказала Найтроуз, – мы сами найдем себе развлечение.

— Ты уверена? – спросил ее Дефт.

— Мне уж не в первой.

— Мы вернемся

— Не стоит, – она обратилась к Флиппи: – Пойдем. Мы свою работу сделали.

Флиппи что-то тихо сказала и ушла с Найтроуз. Орсон тем временем двинулся к западной стене зала. Дефт нагнал его со словами:

— По-моему это грубо!

— Пришлешь им потом цветы, – ответил Орсон, осматриваясь. – А сейчас за работу.

— Почему ты так нервничаешь?

— Тебе напомнить или так вспомнишь?

— Да ладно тебе! Все пройдет хорошо.

— Мне бы твой оптимизм.

Орсон нашел мэра около лестничной площадки в северной части зала, где располагался фонтан. Вэйнес Силк вместе с Королевским Советником Этишкет Рангом выслушивали невнятный, но яркий рассказ сэра Ланцекольта. Городской Защитник стоял спиной к агентам, бурча на весь зал:

— Вы понимаете, эта техника, я говорю, эта техника сделает революцию в армейском предприятии! Ну, вы сами подумайте: гигантские стеклянные платформы, под которыми сотни солдат тренируются, а командиры стоят над ними и видят совершенно все! Понимаете? Совершенно все!

— Я не уверен, что городской совет одобрит Ваши идеи, сэр Ланцекольт, – ответил Этишкет Ранг, все тем же тоном, словно в его зубах что-то застряло.

— У сэра Ланцекольта весьма богатая фантазия, господин Советник, – сказал мэр, с угрозой посмотрев на Ланцекольта.

— Ну, тык, ешкин козел, как же без нее в армии то! – ответил тот, не заметив намека.

— Согласен, – со скромной улыбкой ответил Советник.

За плечом Ланцекольта, мэр Вейнес Силк заметил агентов. Он быстро осмотрелся и сказал Советнику:

— Прошу меня простить, я ненадолго отлучусь.

— Мне тоже надо, – сказал Ланцекольт. – Я уже битый час этот треклятый морс держу, у меня уж все чешется, – Лнацекольт кивнул Советнику. – Ну, вы понимаете. Чешется!

— Я…боюсь Вас понимать, но прощаю ваш временный уход, – ответил Советник.

Мэр в спешке направился к агентам. Казалось, что вот-вот под его копытами разверзнется земля и поглотит всех гостей. Дефту стало не по себе, от его вида.

— Похоже, сейчас нас будут есть, – прошептал он Орсону.

Мэр подошел вплотную и сказал сквозь зубы так, словно он сдерживал внутри действующий вулкан:

— Что вы тут делаете? Как вы сюда пробрались?

— Мы здесь по приглашению, господин мэр, – честно ответил Орсон.

— Откуда у вас… – Вэйнес Силк резко остановил свои слова. – Ах! Понимаю! Моя дочь так решила вас отблагодарить.

— Леди тут не причем, мы сами добыли себе пропуска, – ответил Орсон.

— Что ж, надеюсь, выход вы тоже сами найдете.

— Найдем, – ответил Дефт. – Но сначала, пара вопросов, о Вашем зяте.

— Что!

Мэр быстро повернулся, убедился, что Советник скучает у фонтана, и направил агентов к дальней стене, где была тень.

— Я уже рассказал вам все, что нужно! – сказал он с раздражением. – Что вам еще от меня надо?

— В чем дело, господин мэр? – сказал Дефт. – Вы испугались?

— Это очень деликатная тема!

— Почему? Потому что Вы скрывали аферы против лорда Алана от своей дочери и от общества? – Дефт покосил глаза. – А может Вы сами главарь аферы?

— Дефт! – Резко сказал Орсон.

— Да как вы смеете!

— Мистер мэр? – послышался шипящий голос.

К агентам и мэру присоединился Этишкет Ранг, держа при помощи своей магии бокал с напитком.

— Извините, я услышал, как Вы ругаетесь. Все в порядке?

— Да-да! Просто…– мэр не мог подобрать слов.

— Ах! Агенты, – сказал Советник, заметив Орсона. – Я не знал, что вы присутствуете здесь.

— Добрый вечер, господин Советник, – агенты поклонились.

— Очень приятная встреча, – Советник явно поднялся настроением. – Вы тут по делу или просто небольшой отдых после долгого расследования?

— Да, господин Советник, у нас есть тут небольшое дело, – сказал Орсон.

— И господин мэр как раз хотел нам дать сведения! – добавил Дефт и улыбнулся.

— Неужели?

Советник и агенты повернулись к мэру. Они заметили, как он резко покраснел. И Дефт и Орсон поняли, что нашли его слабое место.

— Хах-р! М-м-м! – издал мэр и быстро нашел ответ, – агенты уже получили нужные им ответы и как раз собирались уходить. Не так ли?

— Не совсем господин мэр, – прервал его Дефт. – Вы нам так и не поведали о путешествиях Вашего покойного зятя. Нас это очень интересует, ведь как выяснилось, его путешествия и в особенности его экспедиция по поиску Алмаза Стихий тесно связана с недавними нападениями преступников. У нас есть гипотезы, что возможно лорд Алан Седар Бранч жив.

— Жив?

Мэр удивился. Орсон ответил:

— Возможно.

— Даже если так, то какую я тут играю роль? – спросил мэр.

— А то, что Вы, возможно, связаны с этим, – снова вступил Дефт.

— Это абсурд!

— Тогда объясните, почему Ваши археологи смогли найти Алмаз в это же момент, когда пропала экспедиция Алана? И не пытайтесь это отрицать, и архивы и сами археологи подтверждают это!

Мэр посмотрел на агентов с недоумением и злостью и ответил:

— Это просто совпадение! Я не хочу это обсуждать!

— Господин мэр, по Закону Эквестрии Вы обязаны дать агентам прямой ответ, – заступился Советник.

— Благодарим Вас, – ответил Дефт и обратился к мэру. – Итак, что скажете?

Мэр рассердился, но ответил четко и внятно:

— Что я скажу? Хорошо. Я скажу вам! Я скажу, что этот прихвостень очень ловко использовал деньги из городской казны, формируя это как «мое финансирование». Он подставлял меня и не раз! Поэтому мне и пришлось смести его с поста Городского Защитника! Но и тогда он не прекращал свои аферы против меня. Его последняя выходка, так называемая экспедиция, могла полностью разрушить всю экономику моего города. Мне пришлось отправить свою группу, чтобы она остановила Алана. Но к его сожалению, правосудие джунглей настигло его первым, а мои ребята взамен нашли утерянный Алмаз. Можете убедиться в этом, спросив их или прочтя это в ваших архивах. Я не сообщал об этом, чтобы не травмировать свою дочь.

Дефт усмехнулся:

— Странно это слышать от того, кто совсем недавно чуть не оставил свою дочь на грани банкротства. Признавайтесь — Вы не оглашали эту новость, потому что боялись лишиться репутации, которую и так испортил ненавистный Вами лорд Алан Седар Бранч!

— Это уже наглость! – прошипел мэр.

— Да возможно. А Вы не думаете, что все эти недавние преступления сделаны копытом выжившего лорда, который вернулся, дабы отплатить Вам за Ваши действия? Или, может быть, это Вы контролируете эти преступления?

Мэр снова покраснел, но теперь уже от издержки злости. Еле сохраняя спокойствие в голосе, он медленно проговорил, указывая на выход:

— Вон!

Агенты переглянулись, почтенно поклонились и медленно направились к выходу. К мэру и Советнику присоединился сэр Ланцекольт, приготовившись посвятить их в еще одну неделикатную историю. Заметив его, Дефт резко повернул назад и спросил мэра:

— Прежде чем мы уйдем, мы бы хотели узнать о той загадочной карточке.

— Какой карточки? – удивились все.

— Я о той, что хранится в сейфе сэра Ланцекольта!

Мэр и Ланцекольт переглянулись, один с недоумением, другой с полным непониманием происходящего. В разговор снова вмешался Советник:

— Ах! Я кажется, вспомнил. На днях этому агенту получилось случайно заглянуть в сейф сэра Ланцекольта, где он обнаружил нашу ключ-карточку.

— Вы вторгались в кабинет Городского Защитника? – разозлился мэр и повернулся к Ланцекольту, – а Вы все это время держали ключ-карту в сейфе? Вы должны были держать ее при себе!

— Я это…

Мэр снова покраснел, в третий раз за этот вечер, но его гнев резко остановил Советник.

— Успокойтесь, господин мэр, – сказал он. – Просто покажите агентам наш сейф.

— Но ведь…

— Покажите! Это улажит все наши разногласия. К тому же агенты имеют право об этом знать.

Мэр посмотрел на агентов, потом на Советника и тяжело вздохнул. Он пригласил всех в свой кабинет.

Пройдя три этажа, агентов привели в просторное помещение, напоминающую библиотеку. Около южной стены стоял стол с важными бумагами. Саму стену украшала огромная картина с изображением мэра Вейнеса Силка.

Мэр с неохотой подошел к картине и передвинул ее. За картиной в стене находилась квадратная дверца из черного металла, размером не больше буфетного ящика. Дверца был защищена странным замком – золотым прямоугольным механизмом с одной еле заметной щелью.

— Что это? – спросил Орсон.

Советник сделал шаг вперед и представил:

— Это новейшая разработка сейфов, выполненная министерством обороны для хранения важных документов, – он обратился к Ланцекольту, – Вы не откроете нам?

Мэр кивнул Ланцекольту, дав согласие. Ланцекольт подошел к сейфу и вытащил из кармана мундира черную карточку.

— Это ключ-карта. Она единственная, кто может открыть этот сейф, – пояснил Советник.

Ланцекольт засунул в щель свою карточку. Изнутри замка послышался щелчком, за которым последовал громкий стук – сейф открылся. Мэр медленно открыл тяжелую дверь и показал на содержимое – черный чемодан.

— Чемодан также защищен кодовым замком, – продолжал Советник. – Он, сейф и карточка являются экспериментальной разработкой. Автором идеи являюсь я. Господин мэр согласился быть первым обладателем этого механизма для защиты документов. В будущем я намерен наделить ими все городские союзы Эквестрии.

Мэр закрыл дверь и вытащил карточку.

— Думаю, агенты достаточно увидели, – прошипел он. – Надеюсь, они довольны?

— Да, по крайне мере мы разрешили некоторые наши вопросы, – неуверенно ответил Дефт.

— Раз так, то вы не соизволите покинуть это здание?

Агенты поклонились и в спешке вернулись в зал с озадаченным видом. Спустившись с лестницы, Орсон остановил Дефта с вопросом:

— И что ты надеялся узнать подобным способом?

— Я просто думал, что это зацепка… – ответил Дефт.

— Зацепка? Из-за тебя мы снова выглядим как некомпетентные болваны. Я же тебе говорил, что наверняка эта карточка ничего не означает.

Дефт ничего не ответил, лишь поник немного головой. Вскоре к ним подошли Найтроуз и Флиппи.

— И как у вас дела? – спросила Найтроуз.

— Не очень, – ответил Дефт. – Зацепок нет, и теперь нам придется полагаться на ожидание глупого везения.

— Можете не ждать. Мы тут узнали у одного офицера Стражи, празднующий здесь, что кто-то видел подозрительных пони, похожих на тех похитителей музея.

— Откуда вы знаете о них?

— Газеты все-таки. Они на улице Нойз-стрит 22, у трамвайного депо.

Агенты переглянулись.

— Снимаем перед вами шляпу, – с уважением ответил Орсон.

— Благодарите Флиппи, – ответила Найтроу. – Это она узнала адрес, так как живет там.

— Мисс, спасибо.

Флиппи смутилась и прошептала:

— Да не за что

— Дамы! – Дефт поднялся настроением. – За нахождение бесценной зацепки для нас, предлагаю вам награду. Чего желаете для начала?

— Для начала бросим эту клоаку и пойдем где веселее, – ответила Найтроуз.

— Безусловно! Все за нас счет,

— У тебя же нет денег.

Дефт засмеялся, и агенты сопроводили девушек из зала. Наблюдавший за ними с лестничной площадки мэр Вейнес Силк помрачнел и вернулся к своим гостям.


Мэйнхеттен. 22 улица Нойз-стрит. 9 октября. Воскресенье. Утро. 10:32.

Холодный ветер чуть было не сдул шляпу с Орсона. Агент удержал ее копытом и ускорил шаг к дверям многоэтажного дома. Дефт уже ждал у входа, поторапливая друга, но его слова приглушал шум поезда с ближайшего маленького депо. С тех самых пор, как главные локомотивы были уничтожены, внутренние городские не знали отдыха, выполняя работу всех железнодорожных составов.

— Мог бы двигаться и быстрее! – сказал ему Дефт.

— Могли, были такси взять, а не топать через весь город.

— Могли, если бы не платил каждому таксисту. Нам на третий этаж.

— Надеюсь, твоя подружка все верно сказала.

— Давай без лицемерия. Если нам помогают, то следует быть благодарным.

— Сказал тот, кто не платит таксистам.

— Сказал тот, кто отказывается от помощи!

Агенты прошли коридор и поднялись на третий этаж, где их ожидал еще один коридор.

— Ты думаешь, мы можем найти здесь лорда? – спросил Дефт по пути.

— Возможно, мы найдем просто похожего пони. Но, тем не менее, Флиппи говорила, что слышала, как кто-то упомянул некого лорда. Квартиру сдали недавно и особо никто ей не пользовался.

— Может он заложник и его прячут здесь?

Агенты остановились у нужной двери.

— Заложник не заложник, мы скоро узнаем, – сказал Орсон.

Дефт негромко постучал в дверь. Спустя минуту ожидания Дефт повторил стук, но посильнее.

— Дома никого? – сказал Дефт.

— Да погоди, не волнуйся, – ответил Орсон и тоже постучал.

— Я не волнуюсь.

— Думаешь на тебя наскочить Мордер?

— Это неприлично Орсон!

Когда дверь открылась, их спор резко прервался и сменился на удивление. Агентов встретил коричневый единорог с черной гривой и Меткой в виде золотого эфеса шпаги внутри звезды. Волосы гривы были уложены в пышную прическу. В сознании Орсона тут же появилась картина лорда Алана Седар Бранча, которая ожила в удивленном единороге перед ним.

Правда словно ударом проникла в Орсона и он сказал:

— Это он!

Лорд не стал задаваться вопросами и резко закрыл дверь. Орсон схватился за ручку, но Алана тут же ударил по нему дверью и убежал вглубь квартиры. Орсон упал, а Дефт поспешил за ним.

Дефт перепрыгнул через брошенные по пути стулья и столы. Лорд Алан уже достиг окна. Дефт не задумываясь, прыгнул за ним и в сальто приземлился на крыши соседнего двухэтажного дома.

Пышноволосый единорог побежал в сторону депо, откуда начал выходить железнодорожный состав. Дефт набрал воздуха и в едином рывке ускорился, чтобы нагнать его.

Орсон поднялся и как можно быстрее поспешил вслед за Дефтом. Неосторожно спрыгнув на крышу соседнего здания, он спустился с другой стороны здания, в надежде нагнать лорда снизу.

Лорд быстро и ловко спустился по пожарной лестнице вниз, проскочив точно над Орсоном. Опыт в опасных экспедициях давал о себе знать. Агенты встретились внизу и продолжили погоню.

Лорд Алан находился около площадки, выходящую в сторону железной дороги и мостом над ней. Он пытался скрыться в толпе, но его пышную гриву агенты быстро приметили.

— Стой! Последнее предупреждение, сдавайся или умри! – крикнул ему вслед Дефт.

— Мы же не убиваем! – сказал ему Орсон.

— Да, но это не мешаем ему сдаться!

— Лорд Алан Седар Бранч не перед кем не сдается! – крикнул в ответ лорд.

— Ну, зато он подтвердил свою личность!

Дойдя до мостика, Дефт резко спустился вниз, под него, опередив лорда около выходящей лестницы. Орсон гнал его к Дефту.

Как только агент и лорд дошли до парапета моста, Алан резко развернулся и остановил Орсона двумя сильными ударами. Ударив снова, лорд схватил Орсона и перебросил его через мост. Орсон упал точно на Дефта. С оханьем агенты поднялись.

— Для мертвеца он слишком хорошо дерется! – Сказал Орсон.

— Вам не поймать меня, плебеи! – крикнул им сверху лорд Алан.

— И не слишком хорошо выражается.

Агенты быстро собрались и поднялись наверх. Лорд побежал на другую площадку, где остановился около парапета. Дефт и Орсон окружили его с двух сторон, закрывая пути к отступлению. Лорд с яростью мотал головой, ища выход.

Послышался шум приближающегося поезда. Лорд посмотрел за парапет, затем на агентов и решительно прыгнул. Агенты не успели поймать его. Лорд приземлился точно на крыше поезда и умчался вдаль. Агенты сопроводили поезд взглядом полной усталости и разочарования.

— Блин! – прошептал Орсон.

— Как удобно он расположился около внутренних поездов, – сказал Дефт.

— И как удобно, что преступники их до сих пор не разрушили.

— Думаешь, он все же связан с поездами?

— Возможно. Мы выясним больше, когда проверим его комнату. Пойдем.

Секретные планы лорда и других преступников, схемы ужасного эксперимента, тайный свиток с опасными заклинаниями, манускрипт с картой к несметным сокровищам и данные о похищенном Алмазе.

Все эти вещи, которые могли помочь расследованию, к сожалению Орсона, отсутствовали в квартире лорда Алана Седар Бранча.

— Блин! – прошептал Орсон, спустя целого часа поиска.

Агенты сели на диван. Усталость мешало их суставам двигаться, а мысли не давали покою. Спустя несколько минут Дефт сказал:

— Итого мы имеем ожившего лорда, который возможно имеет связи с нашими знакомыми. Алмаз так и не найден.

— Зато мы точно можем сказать, что лорд Алан не заложник и что он не погиб, – устало ответил Орсон.

— А если так, то почему он прячется от своей жены, когда она чуть было, не обанкротилась? – Дефт осмотрелся. – Да и вообще что это за натура такая — жить в одной квартире, вдали от семьи? Может он прячется от своего тестя?

— Или от преступников. Если он конечно с ними не заодно.

— И если нет, то зачем убегать?

Орсон погладил щеку, по которой лорд успел ударить и ответил:

— Нам говорили о его вредном характере. Должно быть, это он и был.

Агенты снова осмотрелись.

— Жаль Мистер И все еще в Южных джунглях. Проверил бы все, – сказал Дефт.

— Верно. Нам придется ждать его, как и результатов поисков погодной группы.

— В любом случае всех ждать. Так почему бы не подождать в столовой отдела?

— Да. Я бы не отказался от салата, – улыбнулся Орсон.

— Я лучше от супа. Да с морковкой! – добавил Дефт.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 9 октября. Воскресенье. День. 13:19.

Аромат вареных овощей вызвал у Дефта улыбку предвкушения будущего блаженства от вкуса и сытости. Агент взял миску с ароматным щи на поднос и осторожно перенес его на своей голове до столиков. Заметив среди обедающих капитана Ордера, он подсел к нему.

Капитан явно был не в духе. Он сидел у дальней стены, упершись в документы, иногда прерываясь на суп.

— Можно? – спросил Дефт, удерживая поднос на голове.

Капитан броско посмотрел на агента и кивнул ему. Дефт ловко перебросил поднос на стол, не разлив суп и сел.

— Вы уже читал наш отчет? – спросил Дефт, приступая к трапезе.

— Да и он нам не нравится, – не смотря на агента, ответил капитан.

— Это из-за того что мы упустили лорда?

— Нет, потому что мне снова приходится иметь дело с вашей некомпетентностью. Я уже сбился со счету от неприятных сообщений от мэра и Городского Защитника. Вы продвинулись в своем деле по поводу поиска Алмаза Стихий?

— Мы в процессе, сэр.

Ордер посмотрел на Дефта так, словно его щи резко стали кислыми от слов агента.

— Поверьте, у нас все под контролем, – сказал Дефт.

— Надеюсь. Где ваш напарник?

— Он пришел узнать как дела с поиском погодной группы, – Дефт посмотрел на вход в столовую. – А вот же он!

Орсон вошел в столовую сел рядом с Дефтом и улыбнулся, почуяв аромат свежего супа из миски Дефта.

— М-м-м супчик! – сказал Орсон.

— Мы как раз обсуждали отчет, – сказал ему Дефт.

— И я считаю все это глупостью, – добавил Ордер. – Выживший лорд Алан Седар Бранч? Его связи с преступниками? Вы за кого нас держите?

Орсон ответил:

— Согласен, выглядит неубедительно, но, поверьте, у нас все под контролем!

Капитан тяжело вздохнул, погладил лоб и сказал:

— Я это уже слышал. Вам напомнить ваши отношения с мэром?

— Лучше не стоит, – ответил Орсон.

— Это да, но преступность не спит и нам нужна любая помощь, – добавил Дефт.

— Может и так, но гоняясь за другими, вы пропускаете одних.

— Возможно, от одних мы выйдем на других!

Ордер снова вдохнул и поднялся, но не ушел. Посмотрев на агентов, он сказал:

— Просто выполните хоть что-нибудь.

— Мы сейчас же займемся поиском погодной группы, – ответил Орсон и поднялся. – Пошли Дефт! Стражи обнаружили логово!

— Но я еще не доел! – сказал Дефт, чуть не уронив миску.

— Потом!

— Да когда потом?!

Орсон силком потащил Дефта к выходу. Ордер посмотрел на стол, затем на уходящих агентов и прошептал:

— Агенты…пф!


Окраина Мэйнхеттена. Побережье. 9 октября. Воскресенье. День. 16:20

Прежде чем войти в пещеру, Орсон проверил координаты по выданной карте. Ветер пытался сдуть бумагу, но агент предусмотрительно прижал ее по бокам камнями. Агенты находились на северном от города берегу. Среди голых скал находилась пещера, вход которой напоминал большую норку суслика.

Ветер со свистом сдувал местную листву, гонял морские волны и бросал в агентах маленькие капли воды. Дефт пытался согреется, съежившись в куртку и подпрыгивая на месте. Орсон поддерживал шляпу и внимательно читал карту. После он спрятал ее в пальто и сказал Дефту, указывая на вход:

— Подземелье представляем собой сеть из туннелей, но эта пещера своего рода перекресток между ними. Алмазные псы любят выбирать такие, для сборищ и отдыха.

— Интересно, почему они псы, а не кроты? – спросил Дефт.

— Одна тяга к земле. Пойдем.

Агенты вошли внутрь подземелья. Капли эхом отдавались по сводам пещеры. В полумраке, освещаемым светом от входа, сталагмиты принимали форму жутких чудовищ или замков. Но агенты продолжали углубляться все дальше, в поисках тоннелей Алмазных псов.

— Ты надеешься, что они что-то скажут? – спросил по пути Дефт, его голос отдавался эхом.

— Если нет, то хотя бы узнаем, где погодная группа! – ответил Орсон.

— Справедливо и как ты хочешь их поймать? – Дефт осмотрелся.

— Я мало что знаю о псах. Но я слышал, что ни терпеть не могут вой и спор.

— Я бы им показал сейчас вой, но не могу на голодный желудок, – Дефт посмотрел на Орсона. – По твоей вине, между прочим!

— Успеешь еще поесть!

— Тебе легко говорить. Ты успел в столовой все пирожки слопать, прежде чем пойти за отчетами!

— Просто я предусмотрительный!

— Аха как дед!

— Прости что? – Орсон резко остановился, посмотрев на Дефта.

— Я говорю, что ты прожорлив и сварлив как дед! – Громко повторил Дефт.

— То, что я старше тебя еще не делает меня дедом!

— Сказал тот, кто упрекал меня во время практики. «Дефт не делай то, Дефт не делай это»! – Дефт говорил все громче, эхо повторяло каждое слово, – «Дефт нельзя бить на допросе! Дефт не наступи на улику! Дефт убирай за собой!»

— Я просто хотел обуздать твой пыл, ибо твоя своенравность могла прежде всего покалечить нас!

— Ой, какая предусмотрительность!

Проскользнула тень, но агенты уже были затянуты в спор.

— Если бы ты не был таким импульсивным, мы бы смогли остановить похищение Алмаза! – говорил Орсон.

— Что-то я не заметил, как ты действовал, привязанным к колоне, – отвечал Дефт. – И во время побега лорда!

— А-а, значит ты у нас храбрый! Пока не появится Мордер!

— По крайне мере я не прячусь за веревками.

— Когда это я прятался!

— Всегда!

— А ты вместо того чтобы…

Издался жуткий вопль, словно кому-то на хвост упал гигантский валун.

— Заткнитесь!

Орсон и Дефт резко повернулись друг к другу спиной. На агентов со всех сторон таращились темные силуэты. Их глаза горели тусклым зеленым светом. Алмазные псы окружили агентов, рыча и меняя позиции. Худой пес, одетый в шипастую куртку, явно главарь, вышел вперед, царапая когтями землю.

— Хватит! – визжал он. – Хватит! Хватит! Хватит! Прекратите этот шум!

— Я так понимаю, вы главарь? – спросил его Орсон.

— Почему вы пони всегда такие нытики?! – сказал пес, закрывая уши лапами.

— Бесимся от переедания, – ответил Орсон, посмотрев на Дефта.

— За себя говори! – толкнул его Дефт.

— Хватит! – Взмолил главарь псов.

Агенты быстро обменялись взглядами, и кивками. Их план по выманиванию псов сработал.

— Хватит спорить, – сказал главарь. – Кто вы такие и зачем пришли!

— Мы пришли за погодной группой пегасов! На месте преступления найдены ваши следы! – сказал Орсон.

— И мы требуем вернуть их домой! – Громко добавил Дефт.

— Требуете их?! – главарь зарычал. – Да кто вы такие?

— Мы те, кто можем продолжить свой спор! – ответил Орсон.

— И поверь, нам всегда есть о чем повыть!

— Р-р-р!

Главарь недолго подумал и ответил:

— Хорошо мы украли их. Но их у нас нет! Мы их отдали!

— Кому!

— Тому, кто обещал за них большой алмаз! Это была честная сделка! Пегас-с-ы! За алмаз!

— Кому вы отдали пегасов? И что за большой алмаз? Это Алмаз Стихий из музея?

— Я ничего вам не скажу, полурослики!

В ответ Дефт набрал воздух и издал противный вой, от которого все псы резко закрыли уши грязными лапами.

— А-а-а! – Главарь крикнул, – мы ничего о них не знаем! Они просто передали нам алмаз за пони и все!

— Вы покажете нам алмаз? – спросил Орсон.

— Ни за что!

— Дефт! – скомандовал Орсон.

— Хорошо-хорошо!

Главарь лаем приказал своим псам и через минуту они принесли небольшой грязный мешок. Вытащив из него драгоценный камень, псы осторожно положили его на плоский сталагмит. В полумраке алмаз казался обычным, но Орсон узнал по его форм похищенный Алмаз Стихий.

Орсон подошел к нему ближе и осмотрел внимательно. Псы недоверчиво рычали, когда агент касался камня. Орсон обошел его и, цокнув копытом, сказал:

— Что и следовало ожидать.

— Что? – спросил главарь.

— Это фальшивка.

— Как так!

— Настоящий Алмаз стихий пропускает свет через свои грани, как призму. А этот прозрачный!

— Они врут! – прогавкали Алмазные псы. – Вруны!

— Сейчас нас съедят, – прошептал Дефт.

В ответ Орсон легонько толкнул Алмаз и тот кубарем упал на землю, разбившись на несколько крупных осколков. Псы взвыли так, словно им оторвали хвосты. Главарь в ярости и в ужасе прыгал вокруг осколков, гавкая и ноя:

— Вы разбили Алмаз!

— Нет! – крикнул в ответ Орсон, приглушив общий вой. – Вас обманули!

— Лгуны!

Издав яростный рык, Алмазные псы поспешили вместе со своим главарем в один из тоннелей, самый аккуратный.

— Поспешим за ними, Они приведут нас к тем, кто стоит за всем этим! – Сказал Орсон.

— Хорошо сработано, – сказал Дефт.

— Ой, погоди!

Орсон быстро собрал осколки в платок, связал его и спрятал в потайном кармане пальто.

— Думаю пригодиться, – сказал он и поспешил за Дефтом.


Окраина Мэйнхеттена. Где-то под побережьем. 9 октября. Воскресенье. День. 17:01

Агенты потеряли счет времени, когда проходили тоннель, следом за Алмазными псами. Несмотря на то, что тоннель был вырыт аккуратно, земля в нем пропиталась сыростью и прилипала к копытам агентов толстыми слоями грязи.

— Надеюсь, после этого нам выдадут талоны на бесплатную стирку, – ворчал Орсон, старясь держать пальто подальше от грязи.

— Мою куртку нельзя стирать, – сказал Дефт и посмотрел вдаль. – Похоже я вижу свет.

— Наконец-то! Не удивлюсь, если мы окажемся где-то в Филлидельфии.

Дефт поспешил на свет, Орсон направился за ним. Грязь мешала передвигаться, но ближе к выходу путь стал легче. Агенты почувствовали под ногами металл. Из тоннеля они вышли к небольшой трубе, выходящей наружу.

Агенты вышли из трубы в просторное помещение. В клубах густого дыма и света блеклых ламп виднелись силуэты лестниц, площадок и цилиндрических машин. Шум механизмов и глухих электрических разрядов, похожих на удары хлыста, соединялись в неясную мелодию. В воздухе чувствовалась сырость и заряженность, словно где-то рядом была грозовая туча.

— Что это за место? – спросил Дефт.

— Похоже, это какая-та фабрика, но судя по всему не из города, – ответил Орсон. – Она не заброшена: машины явно новые.

— Но что они производят?

Ориентируясь в клубах тумана, агенты прошли над лестничными площадками и оказались посреди толстых стальных бочек. Бочки иногда колыхались. Шерсть и грива агентов подымалась при контакте с ними. В воздухе чувствовалась еще большая заряженность.

— Неприятный холод, – буркнул Орсон.

— Интересно, что в этих бочках? – осмотрелся Дефт.

— Сложно сказать, но на банках знак крыловаттов.

— Крыловатты? Это те штучки, которыми пегасы измеряют ветер?

— Если быть точнее, то это величина и энергия одновременно. Так что будь с этими бочками осторожнее, если не хочешь вызвать изнутри ураган. Пойдем дальше.

Осторожно обойдя бочки, агенты тихо поднялись по лестнице на самую верхнюю площадку. Она поднималась высоко над дымом, и агенты смогли разглядеть гротескные машины. С площадки в сторону дальней стены выходил мост, ведущий к выходу. Агенты тихо направились по нему, осматриваясь по сторонам.

Пройдя над машинами и складом дрожащих бочек и цилиндров, агенты увидели округлую площадку, с установленными со всех сторон пультами управлениями. На каждом работал пегас в белой униформе – агенты сразу узнали в них погодную группу.

В центре площадки стоял высокий жеребец, в черном плаще и длинной черной гривой. Он внимательно следил за работой пегасов. Дефт присмотрелся к нему.

— Мордер, – прошептал Дефт.

— И погодная группа здесь, – добавил Орсон. – Значит, они как-то связаны.

— Чао Йен тоже должен быть рядом.

Послышался лай и к пункту управления приблизились Алмазные псы. Их шерсть поднялась и заискрилась от статического электричества. Они выглядели озлобленными. Орсон решил, что они заблудились в этом подземном цеху и случайно столкнулись с одной из машин. Главарь в двух прыжках вскочил на площадку рядом с Мордером.

— В чем дело? – Угрюмо спросил Мордер.

— Вы! – Зарычал главарь. – Вы нас обманули! Вы обещали нам алмаз, если мы похитим пегас-с-сов!

— И вы его получили.

— Лжешь! Вы нас обманули! Вы дали нам ненастоящий алмаз!

— Вы смеете обвинять меня во лжи? – Мордер подошел к главарю ближе.

— Смеем! И не боимся! – Главарь зарычал и приготовил когти.

— Смело и глупо.

Псы зарычали и окружили пункт. Пегасы напряглись, но продолжали работу, словно не обращая внимания на остальных. Мордер и главарь псов буравили друг друга гневным взглядом. Их пыл прервал голос из тени и тумана машин:

— Господа, господа, что вы делаете? – Эхо отдавало спокойный и насмешливый голос. – Неужели вы не видите, что своими спорами вы портите работу наших премногоуважаемых коллег их погодной группы?

— Алмазоглазый? – Главарь принюхался. – Выходи, Алмазоглазый!

— Ну почему такие грубые клички? «Алмазоглазый»? «Умник»? Неужели так сложно запомнить мое настоящее, благородное и красивое имя?

На площадку поднялся темно-красный пони, одетый в серый халат ученого, с Меткой в виде камня циркония. Его глаза были спрятаны под толстыми рабочими очками. Орсон удивился, присмотрелся и прошептал:

— Цирконий.

— Твой друг? – спросил Дефт.

— Учились вместе. До тех пор, пока он не решил поиграть в злого гения.

Цирконий с легкой улыбкой посмотрел на псов и подошел ближе к Мордеру и главарю.

— Умник, – обратился к нему Мордер. – Эти псы говорят, что выданный им в оплату алмаз фальшивый!

— Неужели? – Цирконий изобразил удивление и спросил главаря: – А вы точно в этом уверены? Что подвигло вас, благородных созданий, усомнится в честности нашей сделки?

— Гр-р-р! Пони разбили его, как сосульку! – Ответил главарь.

— Пони? – удивился Цирконий.

— Какие пони? – резко спросил Мордер.

Агенты, молча, переглянулись и осторожно попятились к выходу.

— Два мерзких спорящих пони с отвр-р-ратительными голосами! – Главарь злился от одного упоминания агентов. – Один смазливый, в куртке и с желтой шерстью! Противный голос! Говорит как Шрамомордый!

— То есть как я? – спросил Мордер.

— Да! Другой в шляпе и в глупом плаще! Толстый, как бульдог!

— Я не толстый, – прошептал Орсон.

— Значит два пони в куртке и в плаще? Хм! – Цирконий осмотрелся.

Неожиданно одна из бочек подскочила и упала на остальные. Половина склада словно задрожал от внутреннего напряжения. Бочки разбухли и с жутким грохотом взорвались. Оглушающий взрыв невидимой волной прокатился по всей фабрике. Воздух ожил и поднял все предметы к потолку.

Внутри здания появился сильный ветер, мигом переродившись в тайфун. Агенты еле удержались за перила моста, но сильный воздушный толчок подхватил Дефта и тот упал на крышу ближайшей машины.

Ветер стих так же быстро, как появился. Орсон, держась за перила, крикнул Дефту:

— Ты как?

— Бывало и лучше! – ответил Дефт.

— Лучше уж лучше.

Дефт осторожно поднялся, молча радуясь за невысокое расстояние падения. Его радость прошла быстро, когда на машину поднялся Мордер.

— Козадор! – Мордер практически рычал, чем говорил. – Похоже, предыдущий урок не запомнился?

Дефт поднялся и приготовился. Что-то в его душе кричало и требовало бежать, но агент сумел заглушить его в шуме механизмов и шипения. Дефт и Мордер начали кружить по крыше, смотря друг на друга и ожидая удара.

Мордер словно тенью поднялся над Дефтом и начал атаку. Дефт успел отскочить в сторону и защитится. Мощные удары Дефт старался пропустить, и между ними контратаковать своими копытами. Но Мордер был не из простых. Первые атаки агента он блокировал быстро, а после успел схватить и перебросить на землю.

Орсон поспешил на помощь к Дефту, но заметил, как на дальнюю площадку поднялся Цирконий и поспешил к выходу. Бывшие друзья встретились на мосту. Цирконий пристально посмотрел на Орсона сквозь толстые точки и засмеялся:

— Хах! Поверить не могу! Какая встреча! Мистер Орсон Невервронг!

— Для тебя агент Орсон Невервронг, Цирконий, – ответил Орсон.

— Честное слово, друг мой, я не ожидал встретить тебя здесь. Да еще спустя пять лет! Со дня нашей последней встречи мы многого добились.

— Ты по-прежнему преступник!

— А ты по-прежнему жалкий агент, – Цирконий махнул копытом. – Схватить его!

Со всех сторон агента окружили псы. Орсон среагировал быстро и, ударив первых ближайших собак, тут же перепрыгнул через них.

Приземлившись на крышу машины, Орсон начал искать лестницу вниз. Алмазные псы спрыгнули за ним. Агент перепрыгнул на другую машину, но злодеи успели настичь его раньше.

Уворачиваясь от когтистых лап, Орсон сделал шаг назад и провалился вниз. Упав на что-то мягкое, он тут же поднялся. Рядом лежал Дефт, охая от ушиба и тяжести Орсона.

— Что-то ты стал часто на меня падать, amigo, – сказал Дефт.

— Ты очень мягкий, – ответил Орсон.

Их окружили псы и Мордер. Агенты поднялись и приготовились. Псы рычали, предвкушая победу. Но их прервал противный и громкий свист.

Все повернулись в сторону шума и увидели датчик давления, который дрожал и искрился.

— Напомни, на какой стрелке должен быть датчик, когда поздно бить тревогу и время бежать со всех ног? – спросил у Орсона Дефт.

— Этот! Бежим!

Позабыв про драку, псы, Мордер и агенты поспешили к лестнице наверх. Но не успели они дойти да моста, как последовала новая кавалькада из взрывов и ураганов. Мощный воздушный поток пригвоздил агентов к потолку и начал надавливать.

— Похоже, это конец! – громко, но спокойно сказал Орсон.

— Ой, прости меня Орсон! – Испугался Дефт. – Прости меня за…за это…за какую-нибудь хрень!

— Держись!

Потолок дал трещину от давления воздуха и с грохотом развалился. Мощные гейзеры из ветра и электричества прорвали землю под фабрикой, выпуская в небеса псов, пегасов и других. Орсон закрыл глаза в надежде, что не почувствует боли, когда упадет вниз.


Окраина Мэйнхеттена. Восточное море. 9 октября. Воскресенье. День. 17:36

Дефт открыл глаза, когда он перестал слышать треск и взрывы. За время падения он почувствовал воздух, колючую агонию и неприятную, но мягкую слизь. Казалось, будто за этот период он попал в три неясных измерения, и везде было больно и неприятно пахло.

Дефт поднялся на плавающем островке из водорослей. Практически все его тело было покрыто синяками, ушибами и вонзенными сосновыми иголками. Агент проверил суставы, несмотря на боль, они его слушались и были на месте. Дефт осмотрелся, нашел среди водорослей шляпу Орсона и надел ее на себя, перед этим очистив от слизкой мокрой травы.

Дефт снова осмотрелся. Он увидел только густой туман и водоросли. Он заметил движение рядом. Агент сильно устал, и у него все болело, чтобы испугаться и отступить, поэтому просто начал смотреть за движущейся кочкой. Из мокрого царства водорослей поднялась фигура, и принялось быстро очищать себя. Это оказался Орсон.

Агенты, молча, посмотрели друг на друга, без эмоций и впечатлений. Орсон сплюнул водоросль и без слов забрал у Дефта свою шляпу и с должным почетом вернул ее на свою голову.

— Мда! – сказал Орсон.

— Да, – ответил Дефт.

Агенты услышали чей-то голос. Оглянувшись, они никого не заметили. Их снова позвали, но теперь сверху показался яркий луч света. Агенты, прищурившись, присмотрелись и заметили воздушную повозку Городской Стражи.

Не прошло и минуты, как их вытащили из водорослей и спустили на дальний берег моря. Укутавшись в плед, и согревая себя чаем, агенты продолжали молчать, углубившись в мысли. К ним подошел капитан Ордер.

— Ну что сказать? – капитан почесал нос. – Это было захватывающе.

— Вы о чем? – сухо спросил Дефт.

— Вы сказали, что найдете погодную группу. И вот вы ее нашли. Правда, не понимаю, зачем нужно было устраивать весь этот фейерверк?

— Вот и мы думаем — зачем?

— Во всяком случае, мы нашли всех пегасов. Заодно бы смогли найти псов и одного очень странного типа, в очках и с Меткой в виде циркония.

Орсон посмотрел на капитана и спросил:

— Вы его арестовали?

— Да. Пегасы из погодной группы сказали, что он был одним из похитителей.

— А больше вы никого не нашли? – спросил Дефт.

— Нет никого.

— Эх!

Агенты одновременно сделали глоток из своих кружек.

— Из самого низа в самый верх и обратно, – прошептал Орсон и ухмыльнулся.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 9 октября. Воскресенье. Вечер. 19:00.

Капитан Ордер и агенты шли по коридору, ведущему в тюремный блок участка. По пути капитан читал отчет, леветируя перед собой папку. Остановившись у входа в блок, он убрал папку и сказал агентам:

— Ну что же, может этот отчет и не порадует мэра, ведь Алмаз так и не нашли, но зато вернет в город хорошую погоду.

— Мы уже близко к возвращению Алмаза, сэр, – ответил Дефт. – Главное сейчас не упустить Мордера.

— Да-да. Я уже послал несколько отрядов на патруль территории, где был взрыв, – капитан помахал папкой с отчетом. – А вот по поводу этого лорда. Я не думаю, что мэр это оценит, согласны?

— При всем уважении, это важная зацепка, капитан, – ответил Орсон.

— Да-да-да. Конечно. Я больше надеюсь, что этот злыдень даст больше ответов. А лучше всего Алмаз.

— Вы позволите с ним поговорить?

— Да конечно.

Тяжелая дверь медленно открылась, и агенты вошли в тюремный блок. С левой стороны находился пульт управления дверьми. Вокруг располагались камеры в три этажа, на каждом из которых патрулировали охранники. В центре блока установили камеру, в которой сидел Цирконий.

— Он очень любит намеки и насмешки, – сказал Дефту Орсон. – Поэтому постарайся меньше реагировать на его слова.

Агенты подошли к клетке ближе. Цирконий увидел их и улыбнулся. На его глазах по-прежнему были темные рабочие очки.

— Орсон Невервронг, – произнес он с радостью. – Не правда ли эта ситуация вызывает ностальгию?

— Верно, Цирконий, – ответил Орсон. – Как всегда я снова тебя арестовал.

— И снова ненадолго, учитывая мои частые удачные побеги.

— В последний раз, помнится, тебя держали в темницах Королевства Грифонов.

— Верно. Скучное место.

— Но, тем не менее, ты там пробыл пять лет.

— Может место и скучное, но оно умеет удерживать.

— Что ж, тогда я договорюсь, чтобы тебя снова туда перевели!

— Тебе говорили, что ты бываешь жестоким, Орсон?

Дефт заметил напряжение в Орсоне. Цирконий явно вызывал в нем неприятные эмоции.

— Для чего нужна была фабрика? – строго спросил Орсон. – Зачем вы похитили погодную группу? И какие у тебя дела с Мордером Кактациесом?

— Столько вопросов, – Цирконий изобразил скуку. – Твои допросы всегда такие скучные.

— Если не нравится метод Орсона, попробуешь мой, – резко ответил Дефт. – И поверь, он тебе не понравится.

— Ах, это видать игра «хороший агент — плохой агент»? – Циркоинй засмеялся. – Орсон я никогда бы не подумал, что ты опустишься до сотрудничества с таким личностями? Или тебе подсунули этого грубияна, по приказу твоей верхушки?

— Это мой напарник и друг, – ответил Орсон. – Тот друг, который не предает.

Цирконий цокнул и покачал головой.

— Ты что, до сих пор в обиде за то, что я пошел против закона Эквестрии? – спросил он.

— Нет, я в ярости от того, что из-за своих надменных идей ты подвергал жителей Эквестрии опасности! – ответил Орсон.

— Наука требует жертв.

— То, что ты делаешь, не наука, а преступление.

— Зато я верен своему гению до конца, в отличие от тех, кто решил променять свое светлое будущее на глупые погони и расследования!

Орсон не ответил и направился к выходу. Дефт пошел за ним. Цирконий остановил их, сказав:

— Хочешь узнать, почему псы меня назвали Алмазоглазым?

Агенты остановились и повернулись. Цирконий продолжил:

— В тюремных цитаделях грифонов очень сложные замки. Стоит сделать что-то не то и замок ослепляет тебя яркой вспышкой. Моргнуть не успеешь, как тебя снова хватают. У нас, в Эквестрии, такого нет, так как такая защита порой выходит из-под контроля, и тем самым становиться опасной. Грифоны не боятся опасностей, но, тем не менее, такую магию использовали только в одной темнице — в моей. Я много раз пытался бежать и в один момент мой замок дал слишком сильную вспышку.

Цирконий медленно снял очки и посмотрел на агентов двумя сверкающими бриллиантами, которые заменили ему глаза. Камни переливались радугой из-за света, но эта красота еще больше придавало виду Цирконию ужаса.

— Посмотрите на свои деяния, агент Орсон Невервронг! – сказал он. – Посмотрите, что Вы сделали со мной!

Агенты ничего не ответили, повернулись и ушли. Цирконий надел обратно очки и улыбнулся им вслед.

Выйдя из тюремного блока, Орсон и Дефт подошли к бойлеру с водой и налили себе по стакану холодной воды.

— И как давно ты знаешь этого гада? – спросил его Дефт.

— Мы учились с ним в Вэствинской Академии. Мы были своего рода главными гигантами мысли. Вот только я хотел использовать свои познания во благо, а он посчитал себя более высшим индивидом. Настолько, что даже захотел властвовать над теми, кто ниже его по разуму. То есть над всеми.

— И как в классической истории, два друга стали врагами. Один стал борцом с преступностью, другой — преступником. Хоть комиксы пиши!

— Забавная ситуация, в целом благодаря нему я познакомился с тобой.

— Как так?

Орсон допил свою воду и подошел к окну, выходящую на тюремный блок. С него он посмотрел на клетку Циркония. Злой гений блуждал между стен, внимательно осматриваясь вокруг. Орсон ответил:

— Цирконий начинал как простой грабитель, с единственным отличием: все его ограбления проводились по очень сложным и умным планам, которые запутывали всю систему защиты Эквестрии. Полгода он грабил банки, и никто не смог его распознать.

— Кроме тебя.

— Да. Мы же все-таки учились вместе, и я разгадал его почерк. Тогда я был начинающим агентом и все равно сумел остановить Циркония, за что меня сразу повысили. Цирконий сбегал из тюрьмы три раза и все равно я ловил его. Его последнее преступление проводилось в Королевстве Грифонов и благодаря мне, он все эти пять лет был заточен в их темницах. А как только это случилось, руководства Контроля решили, что пора мне самому обучать новых агентов.

— И тут на сцену появляюсь я.

— Именно. За эти пять лет я уже начинал забывать своего соседа по комнате. Раз он здесь, значит, дело предстоит не из простых.

— А разве до этого оно было простым?

— Теперь станет сложнее.

Цирконий заметил агентов и улыбнулся им коварной улыбкой.

— Если он стоит за всем этим, то считай, мы полдела сделали, – сказал Дефт.

— Я не думаю что он главная фигура в этой шахматной партии, – ответил Орсон.

— Почему?

— Цирконий обычно прикрывался другими и часто проводил свои преступления как можно дальше от поля битвы. Я думаю, его освободили из грифонской тюрьмы, для найма.

— Тогда кто это освободил? И кто стоит за всем этим? Думаешь лорд?

— Возможно. Но тоже сомнительно.

— Да ты прав. Дело стало сложнее.


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. 9 октября. Воскресенье. Вечер. 22:58.

Леди Джентел Силк закончила прическу гривы и приготовилась ко сну. За то время, которое прошло с последнего визита агентов, она чувствовала себя уставшей. Что-то словно лишило ее сил и вновь заставляло ощущать себя беззащитной. Но она поборола это в себе.

Вдруг леди почувствовала холод и движение. Ей показалось, что где-то пронеслась тень. Но это оказалось просто окно, открытое из-за сильного ветра. Погода ухудшалась, в комнату вошел свистящий сквозняк и холодный дух.

Закрыв окно, леди словно выключила свист ветра. Вокруг стало тихо и спокойно. Но когда она повернулась , то испугалась, увидев перед собой лорда Алана Седар Бранча.

— Это было глупо с твоей стороны! – сказал он.

— Алан! Ты напугал меня! – ответила леди.

— Ты что, не рада меня видеть?

Леди поникла головой и обняла своего мужа. Алан презренно, но легко отошел от нее. Она спросила его:

— Почему ты пришел сюда? Я думала ты далеко.

— Ты сделала, что я просил сделать? – холодно сказал лорд, повернувшись к ней спиной.

— Я получила твое скрытое послание в твоих закладных, и я хотела…

— Ты подписала утвердительные на твоего отца?

— Да, – Джентел снова поникла. – Да я сделала их. Они в сейфе. Ключ в столике.

Алан в спешке подошел к туалетному столику и, вытащив ключ из верхнего ящика, открыл сейф, в нижней части столика.

Пока он проверял бумаги, леди осторожно подошла к нему, смотря на него, как на темного духа, пришедшего с того света. Она знала, что лорд был жив все это время. Но ложь, которую ей пришлось говорить всем, даже самой себе, исказило ее понимание правды.

— Я думала, ты появишься позже, – сказала она.

— Проклятые агенты вычислили мою квартиру, но это не важно, – ответил он, продолжая читать документы. – Наши планы уже перешли в новую фазу. Но ты поступила глупо, намекнув агентам о моем убежище.

— Я ничего не сказала!

Лорд резко и с яростью бросил в ее сторону папку с бумагой, но промахнулся. Джентел в ужасе отступила.

— Ты лжешь! – кричал он в ярости. – Как они тогда меня обнаружили?! Если бы они меня поймали, все бы испортилось!

— Прошу тебя, тише, – взмолилась леди, сдерживая страх и слезы. – Мой отец здесь и он…

— Боишься папочки? – Лорд подошел к ней ближе. – А меня ты боишься?

Джентел не ответила и снова поникла головой. Алан подошел к ней и нежно поднял ее лицо и сказал, глядя в глаза, добрым и бархатным тоном:

— Не бойся, моя дорогая. Скоро все закончится. И тогда, тебе больше не придется никого бояться. Просто делай то, что я тебе велю, и все будет хорошо!

Джентел кивнула. Алан улыбнулся и поцеловал ее в губы. После он исчез так же быстро, как и

появился.

Джентел осталась одна, со своими страхами, мыслями и чувством давления из-за этой истории. Она легла в кровать с беспокойной душой и не смогла выспаться, чувствуя, что грядет нечто ужасное. И виной этому будет она, ее страх и любовь перед Аланом Седар Бранчем.

Глава IV - Синоптики обещают катаклизм

Глава IV

Синоптики обещают катаклизм

Окраина Мэйнхеттена. Восточное море. 10 октября. Понедельник. Утро. 06:16.

Пароходы с товарами из других стран медленно приближался к западным берегам Эквестрии. Порт Мэйнхеттена готовился принять сантцилийское масло, сыры из Королевства Грифонов и прочие экзотические иностранные товары, а моряки с нетерпением ожидали вновь увидеть родную землю.

— Скоро будем дома, – говорили моряки, с надеждой смотря на берег на горизонте.

— Поскорее бы!

— Давайте парни не будем ждать, – приказал старый капитан. – Полный вперед!

— Капитан, ветер становится сильным! – сообщил ему один из матросов.

— Ерунда прорвемся.

Ветер усилился. Его порыв начал раздувать флаги на флагштоках и пошатывать сигнальный колокольчик. Старый капитан нахмурил брови, обычно его опыт и природный дар позволял ему за часы угадывать погоду, но сейчас природа словно возразила ему в ответ.

— Разрази меня гром! – сказал он, смотря на горизонт. – Похоже шторм.

Ветер еще больше усиливался. Он сдувал фуражки с моряков и поднимал огромные волны. Не прошло и минуты, как корабль начал качаться ведомым толканием взбесившегося моря.

— Капитан! На нас надвигается ураган! – кричали матросы.

— Это невозможно! – удивился капитан. – Нас бы известили об этом!

— Он идет сюда! – моряки смотрели вдаль.

— Что это такое?

— Селестия великая… это не простой ураган!

То, что увидели моряки, не поддавалось описанию. Над морскими волнами вырос черный столб ветра и туч. Ураган появился так внезапно и двигался так быстро, что команда не успела поднять тревогу. Капитан видел это, но не мог поверить.

— Покинуть судно! – приказал он. – Всем покинуть судно!

Но было уже поздно. Потоки ветра и тяжелые волны подняли корабль вверх. Пароход начал разрушатся с двух сторон, словно его сжимала невидимая лапа. Команда спряталась внутри склада, надеясь укрыться от чудовищного урагана, но толкучка корабля обрушила на них ящики с товарами и вызвала течь в корпусе.

Трещины охватили стальной корпус и корабль, с тяжелым грохотом и треском, раскололся, словно орех. Команда, погребенная под ящиками взмолила о помощи Селестии, но дикий ветер приглушал даже их мысли.

Страшный гул и раскаты грома охватили пространство вокруг несчастных. Все затянулось в безумном круговороте черного хаоса. Гул, дрожь, рев и стук заменили весь мир. А после – тишина. Море стихло также внезапно, как и взбесилось.

Оглушенные, испуганные и уставшие моряки барахтались в спокойной воде, гонимые волнами. Хватаясь за плывучие бруски и деревянные останки от парохода, команда сумела собраться.

— Разрази меня гром! – удивился выживший капитан, смотря вдаль.

Темный ураган, уничтоживший их судно, не исчез. Расправившись с пароходом, он словно дикий зверь, направился к другим кораблям. Весь торговый флот ожидала страшная участь.

Моряки ничего не смогли сделать. Им пришлось только плыть и наблюдать, как зловещая сила, скрытая под ураганами и молниями, уничтожала соседние торговые корабли.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 10 октября. Понедельник. Утро. 09:56

Несмотря на возвращение погодной группы пегасов, погода в Мэйнхеттене не улучшалась. Капитан Ордер и другие Городские Стражи с тоской смотрели, как капли ливня бились об окна, словно пытаясь пробить стекло.

— Говорят, ураганы с моря могут придти и сюда, но об этом сложно сказать, – сказал один из Стражей. – Они, то исчезают, то появляются

— Даже если они сюда они не придут, нас все равно утопит дождь.

— Верно, а погодная группа сама ничего не знает, – ответил капитан Ордер.

— Капитан! Мэр пришел сюда.

— Вот уж кто с непогодой идет.

Капитан вышел в холл участка, где его ждал мэр Вейнес Силк. Его окружал целый город из зонтов, слуги постарались укрыть мэра от любой капли. Вейнес Силк вышел из тени зонтов практически сухой, но его настроение было отнюдь не радостным. Капитан Ордер поклонился ему и сказал:

— Господин мэр я…

— Я уже знаю, что вы мне хотите сообщить, и я этим недоволен, – сразу прервал его мэр Вейнес Силк. – Капитан Ордер, когда я назначил Вас начальником Городской Стражи, то надеялся, что Вы сохраните порядок в моем городе.

— Мы делаем все возможное…

— Вы делаете недостаточно! Если Вы думаете, что арестовывая по одному преступнику в день, Вы спасете наш город, то спешу разрушить Вашу мечту! До этого я Вас просто предупреждал, но сейчас я здесь, перед Вами, хотя должен готовиться к новому договору с Королевским Советником! И вот, капитан, скажите: почему мой город разрушается на глазах?

— Быть может, потому что Вы слабо его держите, господин мэр? – Ответил ему кто-то.

Это был Орсон Невервронг. Агент выглядел спокойно, несмотря на ситуацию. Он подошел ближе к мэру и капитану. Вейнес, при виде Орсона, сразу побагровел и прошипел:

— Агенты. Куда же без вас?

— Увы и ах, господин мэр, – ответил Орсон. – Такова наша работа. Искать улики. Зацепки.

— И какие новые зацепки вы нашли? Или же вы снова бросали все свои силы на то, чтобы запятнать меня?

— Поверьте, господин мэр, для нас это более неприятное действие. Но спешу сообщить, что мы имеем при себе сведения, которые осуществят Ваши мечты о скорейшем возвращении Алмаза Стихий в Ваши копыта. Ну и конечно по пути и возвращение порядка в город.

— Молитесь, чтобы ваши сведения оказались полезными. Иначе, клянусь Селестией, я добьюсь от Кэнтерлота, чтобы вас выгнали из моего города, – мэр быстро огляделся. – А где этот ваш второй?

— Дефт Страйк? Он сейчас с отрядами Городской Стражи, следит за особо опасным преступником, который был причастен к краже Алмаза, – ответил Орсон.

— Могу заверить это правда, – добавил капитан Ордер.

Мэр посмотрел на капитана и на агента и что-то пробурчал про скорейшее завершение дела. Он вернулся под тень зонтов своих слуг и вместе с ними вышел из участка под ливень.

Как только мэр ушел, капитан Ордер сразу поднялся духом и с тем же пренебрежением спросил Орсона:

— Я надеюсь, что Вы не обманули мэра и действительно имеете при себе нужные сведения.

— Я их вскоре получу, капитан, – все так же спокойно ответил Орсон. – Но мне кое-что нужно от Вас.

— И что же это?

— Мне нужны шахматы, капитан. Я намерен поговорить с Цирконием.

— Шахматы? Вы что вместо допроса решили сыграть с заключенным?

— Поверьте, сэр! Я арестовывал его много раз и знаю, как развязать ему язык.

— Вы издеваетесь! – Ордер немного подумал и ответил: – Ну что же ладно, будут вам шахматы.

Только чтобы к концу недели вы нашли Алмаз и остальных преступников!

— Если Дефту повезет, то возможно мы найдем их раньше.

— Если ему повезет!


Окраина Мэйнхеттен. Побережье. 10 октября. Понедельник. Утро. 10:02

Над лесом ближе к берегу моря застыла гигантская туча, поливающая все побережье бесконечным дождем. Ливень превратил тропы в бурлящие реки мокрой земли. Туман охватил деревья, между корней которых образовались странные кучки из земли и листьев.

Одна из кучек двинулась и направилась ближе к каменистой тропе, которая еще сохранилась от ливня. Вскоре к ней присоединились другие кучки. Это были Городские Стражи, выследившие Мордера.

Первая кучка принадлежала Дефту Страйку. Агент наблюдал за тропой, вымазанный в грязи. Он шикнул другим Стражам:

— Тихо, он скоро появится.

— Сэр, разрешите вопрос: почему мы в грязи? – спросил один из Стражей, не выходя из кучки.

— Это называется «маскировка». Очень эффективный метод козадоров из Эль Мортиферо. Правда у нас там больше песок, но грязь и листья работают даже лучше.

— Но ведь так неудобно. Мы можем утонуть в собственной маскировке!

— Если будешь дергаться, то да — утонешь. А так сидит тихо и притворись кучкой! – Дефт что-то заметил. – Тихо! Кажется, кто-то идет.

Все мигом скрылись. Спустя минуту, на тропе появился Мордер. Он вышел почти бесшумно и быстро. Перепрыгивая с камня на камень, он умело обходил опасные зыбучие места.

Дойдя до кучек, он прыгнул на Дефта. Агент еле сдержался, чтобы не выдать себя. Мордер перепрыгнул с него на ближний валун и направился дальше. Страж спросил Дефта:

— Почему Вы его не схватили?

— Это не так просто, поверь мне. Нужно выждать момент, – Дефт дошел до валуна и с него посмотрел за движением Мордера. – Кажется, он идет к вилле Донатори Булисща. Я пойду за ним, а вы осторожно следуйте за мной. Я подам сигнал, когда вы мне пригодитесь!

— Есть сэр!

Дефт сбросил с себя одеяло из листьев и направился по следу Мордера, в точности повторяя его шаг.

Петляя между деревьями. Мордер словно его не замечал. Дефт решил, что возможно он ведет его в ловушку, но он был уверен в успехе, за счет подкрепления Стражей.

Когда они дошли до рощи, выходящей на берег, Дефту пришлось отступить. Без деревьев и тумана, несмотря на то, что агент был покрыт грязью, Мордер мог его быстро заметить.

Мордер уверенно шел к вилле Донатори Булисща. Хозяева дома давно не было, но вилла выглядела все так же уныло. Бушующие морские волны и ливень как нельзя лучше подчеркивали атмосферу этого дома.

Прячась в высокой мокрой траве Дефт быстро, но бесшумно, обошел левую сторону рощи, не теряя Мордера из виду.

Агент заметил вдали странную черную тучу, на горизонте моря. Он решили, что приближается ураган. Это его настораживало. Но Мордер явно не беспокоился на этот счет. Не осматриваясь и не проверяя, он вошел внутрь дома. Дефт поднялся и ускорил шаг.

Агент перепрыгнул через стену внутреннего дворика, где раньше находилась гордость Донатори Булисща – автомобиль разрушенный агентами во время погони.

Дойдя до окна, он осторожно открыл его и взобрался внутрь пустой комнаты. Доски под копытами издавали предательский скрип. Дефт старался двигаться как можно тише и медленнее. Дойдя до двери, он открыл ее и услышал голос Мордера:

— Треклятые comandante окружили все побережье! Долго мне еще их вести по берегу? Когда же мы вернемся на Цитадель?

— Терпение мой друг, терпение, – ответил ему чей-то бархатный мужской голос. – Скоро мы…

— Скоро-скоро! Умник и ты уже клялись мне, что сегодня мы начнем использовать Цитадель! А вместо этого мы опять прячемся от эквестрийских comandante! Мне это уже надоело!

Голоса приглушились, Мордер и его спутник ушли в другую комнату. Дефт осторожно открыл дверь и сразу увидел лестницу на второй этаж. Заметив движение теней в дальней комнате, он решил обойти Мордера над ним.

Дефт быстро дошел до лестницы, поднялся наверх и, стараясь издавать как можно меньше шума, дошел до другой комнаты, с которой выходила другая лестница. Прячась за перилами, агент посмотрел вниз.

Мордер мельтешил у стены, что-то ворча себе под нос. Агент никогда бы не подумал, что такой преступник как Тайгер Фэйс может волноваться. Обладатель бархатного голоса находился над лестничной площадкой и Дефт его не видел. Он сказал:

— Господин Дракон передал, что Цитадель действует на ура. Ты и сейчас можешь видеть результаты наших упорных трудов.

— Наших трудов? – Мордер посмотрел на своего спутника с пренебрежением. – Ты то, что делал, Лорд? Ты все эти недели не выходил их своей норки, пока тебя не прижучили агенты!

— Но-но-но, мой дорогой Тайгер Фэйс. Не забывай, что именно моя врожденная дипломатия помогла нам найти работников в лице Алмазных псов и именно мои спасенные финансы соорудили для Умника фабрику. Я еще не говорю, о том, что моя «норка» не раз выручала вас и Мастера Дракона. И скоро, благодаря моей подготовке, сегодня мы нанесем удар по верхушке этого города!

Спутник Мордера подошел к нему поближе. Дефт разглядел его. Пышная грива, высокая осанка и просто неприятная личность дали о себе знать. Агент узнал лорда Алана Седар Бранча. Мысленно он захотел, чтобы рядом оказался Орсон и мэр.

Дефт вспомнил про других Стражей и решил, что пора подавать сигнал. Но сначала он решил нанести первый удар, убедившись, что преступники не подозревают о его присутствии.

Дефт медленно начал спускаться с лестницы, не сводя глаз с Мордера и лорда Алана, пока те

продолжали свой разговор:

— Из-за того, что ты доверился этим псам, мы лишились фабрики! – рычал Мордер. – А из-за того что тебя нашли агенты, весь план может разрушиться!

— Не будь нытиком, Тайгер Фэйс. Куда пропала твоя немногословная брутальность? – с противной улыбкой отвечал Алан Седар Бранч. – Я недавно говорил с шефом, по этому поводу, он сказал, что все идет точно по плану.

— Не понимаю твоего с шефом оптимизма.

Дефт спустился до низа и приготовился быстро подняться на перила и с них спрыгнуть на лорда. Он намеривался подать сигнал и не успеет Мордер сделать и удара, как будет окружен Стражами.

— Но ведь, сам посчитай, так или иначе у нас все идет хорошо, – продолжал лорд. – Запасов крыловаттов у нас хватает. Умника скоро освободят. Цитадель уже прошла тест и скоро нанесет новый удар. Как раз вовремя, что ты привел сюда Стражей, – Алан резко посмотрел в сторону укрытия Дефта. – Верно?

Дефт немедленно прыгнул на лорда, но Мордер успел остановить его ударом. Агент упал на скрипучий деревянный пол. Мордер прижал его, наступив на спину. Присмотревшись к нему, он быстро стер грязь с Метки агента.

— Козадор! – прорычал Мордер, узнав его.

— Так-так-так, уж не эти ли агенты обнаружили нашу фабрику? – с улыбкой сказал лорд.

— Эти же агенты обнаружили и тебя, лорд Алан Седар Бранч, – дерзко ответил Дефт.

— То-то лицо Ваше знакомо! Хотя плебейские стражи для меня все одинаковы.

— Посмотрим, как ты справишься с целым отрядом этой стражи! В атаку ребята!

Послышался треск и звон. Дом охватил сквозняк. Из окон выскочили Стражи, мигом окружившие Мордера и лорда. Алан спокойно осмотрелся, подправляя гриву.

— Похоже, мы вас превосходим, amigo! – сказал Дефт.

— Да неужели? – с противной улыбкой ответил Алан.

Сквозняк усилился. В дом пробрался холодный и сильный ветер. Вилла начала качаться, готовая вот-вот обрушиться, как карточный домик.

— Что это такое? – удивился один из стражей.

— Это сила стихии! – коварно ответил Алан Седар Бранч и рассмеялся.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 10 октября. Понедельник. Утро. 10:14.

Орсон сидел напротив клетки Циркония, смотря на шахматную доску. Цирконий медленно шагал из стороны в сторону, ожидая, когда агент завершит свой ход.

— Может тебе подсказать? – ехидно спросил он.

— Не думаю, – ответил Орсон, продолжая смотреть на шахматы.

— Это сразу напоминает те дни, когда мы целыми ночами сидели за шахматами. Проходит время и ничего не изменилось, мы все так же играем, пытаясь доказать кто умнее.

Орсон передвинул одну из фигур и ответил, посмотрев на Циркония:

— Вот только разделяет нас отныне клетка и мировоззрение.

Цирконий посмотрел на доску и усмехнулся.

— О чем ты говоришь? Мировоззрение? Какое у тебя может быть мировоззрение? Закон? Хах! Эквестрия! Контроль! Агенты Селестии! Хох! Тот Орсон Невервронг, которого я знал, никогда бы не стал прислушиваться к этой самовлюбленной верхушке и уж тем более не стал служить ее законам!

— Теперешний Орсон Невервронг сидит по другой стороне клетки, – ответил Орсон.

— Разве так? По мне так наоборот. Это ты в клетке друг мой! – Цирконий кивнул в сторону доски. – Слона на Б-3, пожалуйста.

Орсон сделал ход за Циркония и спросил его:

— Что ты имел в виду, говоря, что я в клетке?

— Разве ты сам не видишь? Ты в клетке принципов. Нет не своих! А этой верхушки, которая всюду растрепала свои капризы и назвала это «Законом»!

— Может быть это и так, но она получше твоей будет.

— И чем же лучше? Тем, что тебя не называют преступником?

— Нет, тем что я уже неоднократно прерываю твои «гениальные планы», лишний раз доказывая свое превосходство.

Цирконий явно обиделся на последние слова агента, но скрыл это. Орсон снова сделал ход и спросил его:

— Крыловатты. Зачем вы их собирали?

— А, теперь мы уже перешли к допросам? Ну что ж, ты меня знаешь, я не люблю давать прямые ответы, ни под каким предлогам.

— Но ты не можешь устоять перед соблазном намекнуть мне о своих грандиозных планах.

Цирконий засмущался и улыбнулся.

— Это верно, – сказал он. – Ферзя на Е-6, пожалуйста. Правда, к моему сожалению, не о своих планах отныне идет речь?

— В смысле? – спросил Орсон, передвигая его фигуру.

— Раскрою секрет: из той темницы я так и не выбрался. Меня отсюда вытащили.

— Мордер и Чао Йен?

— Нет, с ними я познакомился позже. Мой освободитель гораздо крупнее них.

— Лорд Алан Седар Бранч?

— Хах! Опять не угадал! Но ты уже близок. Можно сказать, я работаю не один. Нас не так много, но мы представляем собой крепкую команду. Мы подчиняем себе и сушу и небо. А теперь еще и слова и бумагу!

— Ты в команде? Поразительно! И какая ты фигура там? Пешка?

— Исключительно ферзь! Ты же знаешь, большинство моих тактик основано именно на универсальности этой фигуры.

— Тогда почему ты взял себе кличку «Умник», а не «Ферзь»?

— В силу интеллекта моих коллег. Вот они-то уже пешки.

Орсон сделал ответный ход конем. Цирконий зацокал и сказал:

— Зря ты так сделал. Если я поставлю ферзя на Е-7, у меня будет шах.

— Рискни.

— Что же! Сделай так. Переставь моего ферзя, пожалуйста.

Орсон сделал это и ответил:

— А вот теперь я переставлю эту милую ладью сюда… – он поставил фигуру. – В результате будет гарде, от него угроза твоему коню и в итоге…

— Моему королю будет шах…

— …и мат.

Цирконий легко похлопал Орсону копытами.

— Поразительно. И вот как у тебя всегда получается выигрывать у меня?

— Я не так предсказуем в своих действиях.

— Разве?

— Я знаю, что кроме ферзя, есть другие фигуры.

— Дерзкий ответ, Орсон, – Цирконий отступил на два шага. – Дерзкий ответ умного пони. Эх! Как бы мне хотелось услышать твои ответы на наши планы… – Цирконий засмеялся. – Я попрошу Мастера Дракона, чтобы он тебя сильно не бил.

— О чем это ты? – Орсон поднялся.

— Ты же меня знаешь, Орсон, – Цирконий усмехнулся. – На самом деле это ты у нас в клетке. А вот я из своей скоро выберусь.

Орсон прислушался, в блоке резко стало тихо. Он медленно повернулся и осмотрелся. Охранники куда-то исчезли. Орсон быстро сконцентрировался и спокойно зашагал к выходу.

— Шах и мат, агент Орсон Невервронг, – крикнул ему в ответ Цирконий. – Шах и мат!


Окраина Мэйнхеттена. Вилла Донатори Булисща. 10 октября. Понедельник. Утро. 10:15.

Стены виллы Донатори Булисща дрожали. Ветер становился все сильнее. Пол подрагивал и готов был разлететься. Стражи еле сохраняли устойчивость, лишь Мордер стоял уверенно, продолжая удерживать копытом Дефта. Лорд Алан Седар Бранч смеялся, словно радуюсь приближающемуся урагану.

— Ой, да замолкни ты уже! – крикнул ему Дефта.

— Это было грубо, агент! – ответил лорд. – Но я уверен, что Вы поплатились за своим слова, в ближайшие минуты. – Он обратился к Мордеру. – Не задерживайся.

— Я ненадолго, – коварно ответил Мордер.

Лорд поспешил скрыться в дальней комнате. Стражи пытались его остановить, но отступили из-за сильного толчка. Здание пошатнулось и словно поднялось. Стены треснули, мебель начала разрушатся, пол трястись.

Громкий треск охватил здание и ближайшая стена с грохотом разрушилась. Вилла находилось в воздухе. Бушующий хаос из ветра, туч и молний держал дом, словно невидимая лапа и сжимал его с каждым толчком.

Еще один сильный толчок поднял Стражей вверх, и сильный ветер унес их за пределы дома. Мордер пошатнулся и Дефт решил, что настало время действовать. Он быстро повернулся и ударил всеми копытами по Мордеру. Преступник поднялся в воздух, но успел ухватиться за перила лестницы.

Дефт почувствовал, что ветер тянет его к разрушенной стене. Поднявшись, агент собрал все силы и ринулся к перилам. Ухватившись, он поднялся наверх, где его ждал Мордер.

Мордер сшиб агента с перил, но Дефт успел ответить ему ударом и схватится с ним. Это стала резонансом, драка продолжилась, но теперь в воздухе.

Ветер мешал борцам сосредоточиться, Дефт успел нанести Мордеру пару ударов. Мордер взревел и, оттолкнувшись от перил, нанес сильный удар по агенту.

Дефта пронесло сквозь стену. В пыли фундамента он столкнулся с кафельным полом. Момент и комната перевернулась. Теперь пол оказался стеной.

Мордер, отскочив от другой стены, налетел на Дефта. Агент успел увернуться. Кухонные приборы вихрем полетели в его сторону, Дефт пригнулся и оттолкнулся от кафельного пола-стены.

Мордер успел ухватить Дефта в полете, ударить об кафель и бросить в сторону потолка. Со всей силы он набросился на агента, проделав еще одну дыру.

Теперь Дефт и Мордер оказались в спальне. На них тут же налетела кровать, но оба успели перепрыгнуть через нее, Дефт сверху, Мордер снизу. Агент и преступник вновь схлестнулись. Кровать, столкнувшись со стеной, направилась обратно. Дефт успел ударом выйти из силков Мордера и перепрыгнуть к другой стене. Мордера столкнула кровать.

Дефт удержался за дверь, но та вылетела из петель и направила агента к окну. Дефт удержался за подоконник. Мордер, заметив его, в одном скачке подлетел к нему и ударом отбросил агента в бушующий ураган.

Дефт летел, не понимая, что происходит. Мимо него летели вещи. Вилла Донатори Булисща словно скукожилась, как мятая бумага. Подобное не мог сделать простой ураган.

Агент старался не ударится об комод или еще об другие вещи. Но что-то сильно столкнулось с его затылком и Дефт закрыл глаза, теряя сознание.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 10 октября. Понедельник. Утро. 10:20.

Орсон в спешке обходил пустующие коридоры участка. Слова Циркония ему не давали ему покоя, а отсутствие Стражей все больше напрягало. На пути он нашел шлем Городского Стража, он остановился, чтобы осмотреть его.

Орсон услышал шум. Кто-то кричал и командовал. Они приближались.

Орсон немедленно осмотрелся и спрятался в большой отдушине. Ему было неудобно, но по крайне мере он чувствовал себя в укрытие.

Мимо прошмыгнули тени. Ниндзя Чао Йена направлялись к тюремному блоку. Один из них остановился у отдушины и осмотрелся. Орсон задержал дыхание, чтобы не выдать себя. Ничего не найдя, ниндзя вернулся к своим и Орсон вновь вдохнул воздух.

Орсон знал, что ждать это не выход. Он вышел из отдушины и осторожно прокрался в ближайший зал.

В зале никого не было, но Орсон осторожно шел, прячась за столами. В любой момент могли появиться ниндзя. Дойдя до кабинета капитана Ордера, он встретил там его самого.

— Агент! – вышел из своего укрытия Ордер.

— Похоже на нападение, капитан, – тихо ответил Орсон.

— У нас была тревога в левом крыле, но когда мы туда пришли, половину Стражей усыпили газом, а на остальных напали!

— И вы решили спрятаться здесь?

— Нет! Я…м-м!

— Это не важно. Они пришли сюда за Цирконием.

— Я думаю, наша охрана справится с ними.

— Сомневаюсь, учитывая, что большинство Стражей воюет на другой стороне, а их командование прячется в другом. Я остановлю их!

— Агент стойте!

Орсон вышел и в спешке направился к блоку. Но не успел он пройти к коридору, как столкнулся с ниндзя. Он посмотрел на Орсона сквозь свою маску зелеными глазами и сказал:

— Хэй! Я тебя знаю! Ты тот Иллюзионист из музея, что обрушил люстру!

Орсон не дал ему закончить и вырубил его сильным и точным ударом в правый глаз. Ниндзя упал в нокаут. Орсон ответил ему:

— Если хочешь ударить — ударь, а не болтай!

Орсон поспешил. Сигнал тревоги уже сообщал о потере времени. Везде слышались звуки боя – Стражи были уже на месте, но у преступников еще был шанс.

Орсон дошел до тюремного блока. Чао Йен уже был там, подходя к клетке с Цирконием, с двумя ниндзя-эскортом.

— Господин Чао Йен! – поздоровался Цирконий. – Я Вас уже заждался.

— Было утомительно? – спросил Чао Йен, и жестом приказал ниндзя открыть клетку.

— Отнюдь! Я тут встретил старого друга, он развлек меня до Вашего прихода, – ответил Цирконий и вышел из своей камеры.

— Остальные уже на месте. Машина дважды проверялась. Все готово!

— Отлично! Пора отступать.

Орсон быстро огляделся и заметил пульт управления дверьми. Он быстро добежал до него и нажал на рычаг. Дверь выхода тут же запечаталась стальной пластиной.

Цирконий заметил Орсона и сказал ему:

— Орсон! Неужели ты думал, что это нас остановить!

— По крайне мере, это вас задержит!

— Сомневаюсь. Мы и не рассчитывали идти через дверь, правда господин Чао Йен?

Орсон почувствовал, как кто-то постучал ему по спине. Он повернулся и увидел зеленоглазого ниндзя с синяком, которого он вырубил в коридоре.

— Вот зараза! – сказал Орсон, прежде чем его вырубили.


Окраина Мэйнхеттен. Где-то над Восточным морем. 10 октября. Понедельник. День. 12:39.

Яркий свет ударил в глаза агенту Орсону, когда с его головы наконец-то сняли мешок. Последние часы он провел в слепом пространстве. Сноровка агента и обаяние, помогли ему вычислить примерные координаты убежища ниндзя, но он сбился, когда его перетащили в некую стальную коробку, после которой он оказался в другом месте.

Орсон осмотрелся и заметил рядом с собой связанного Дефта.

— Привет, Орсон, – спокойно сказал Дефт.

Орсон и Дефт сидели за стерильным столом, настолько чистым, что можно было увидеть собственное отражение без искажений. На столе находились подносы с такими же зеркальными крышками.

Комната, в которой находились агенты, была под стать столу – белоснежная, чистая и холодная, словно облако из стали и отражений.

Не прошло и минуты, как в комнате издался тихий скрежет и в одной из стен проявились очертания прохода. Из него вышел Алан Седар Бранч. Одетый в темный пиджак, его пышная грива была аккуратно расчесана, а лицо украшала доброжелательная улыбка.

— Добрый день агенты! Приятно видеть вас, – поздоровался он и медленно приблизился к столу. – Знаете, когда я был маленьким, мои родители часто водили меня на север. Там у нас был летний домик. Хотя он находился близко к горам, и там всегда было холодно. Окна и двери этого домика всегда были защищены сеткой. А почему? Из-за москитов! Рядом рос хвойный лес, и тамошние комары очень любили заглядывать нам, дабы полакомится голубой кровью.

Лорд усмехнулся, проверил свою гриву в отражении стола и продолжил:

— Забав в этом домике было мало, и я часто сидел у окна и просто смотрел на сетку. Я смотрел, как эти москиты пытались прорваться через нее. Кто-то просто сидел на ней, а кто-то бился. И смотря на этих жалких насекомых, я ощущал себя защищенным, но одновременно уязвимым. Ведь стоило проделать брешь в этой сетке и тогда эти москиты сразу нападут на меня, и высосут всю мою кровь.

Лорд со всей утонченностью сел за стол, смотря агентам прямо в глаза. Он сказал хладнокровным тоном:

— И вот сейчас, когда я смотрю на вас, но мне сразу вспоминается этот момент из детства.

— Вы считаете нас жалкими насекомыми? – спросил Орсон.

— Верно! Но в тоже время понимаю, что дав вам брешь, вы не упустите шанс. А до той поры, вы всего лишь бьетесь об сетку. Думаю, мы уже знакомы!

— Да знакомы. Вы лорд Алан Седар Бранч!

— К вашим услугам. Прошу будьте моими гостями.

Крышки подносов обхватила магия лорда, и поднялись над изысканными блюдами. Агенты посмотрели с недоверием сначала на еду, потом на лорда. Алан усмехнулся и при помощи левитации взял первую пробу с обоих блюд.

— Если бы я хотел вас отравить я бы не просил Чао Йена приглашать вас сюда, – сказал он, тщательно прожевав куски. – Угощайтесь.

— Спасибо мы не голодны! – ответил Орсон.

— За себя говори! – ответил Дефт и принялся поедать свое блюдо, громко чавкая.

— Надеюсь, я не обидел вас своими ударами, когда вы меня обнаружили? – продолжил Лорд.

— Да что Вы, – ответил Орсон. – Благодаря этому вы дали понять многие неясные до той поры мотивы.

— Ох! – Алан засмеялся. – Если честно, до той поры я был искренне уверен, что вы меня так и не найдете. Вы подставили меня перед главой этой организации.

— Да, Цирконий говорил, что он, Вы, Чао Йен и Мордер всего лишь посредники одного автора идеи, – Орсон нахмурился. – Вы нас с ним не познакомите?

Лорд прикусил губу и поднялся. Встав спиной к агентам, он сказал:

— Боюсь это не получиться, – он снова повернулся к агентам. – Но я могу продемонстрировать всю мощь его идеи!

Лорд цокнул копытом. Орсон услышал, как за спиной послышался скрежет, который прозвучал во время открытия первого прохода. Не успел повернуть голову, как та мигом оказалась в блюде, согнутая ударом Мордера Тайгер Фэйса.

— Мордер давай покажем им работу нашего Умника! – сказал ему Алан.

— Шеф может рассердиться, – ответил ему Мордер.

— Шефа здесь нет, а значит я и Чао Йен тут пока за главного. Ясно? Веди их!

Мордер посмотрел на Дефта, чье лицо было измазанным маслом и овощами.

— Даже козадора? – спросил он.

— Даже козадора Мордер! – ответил Лорд. – И не вздумай его выбрасывать!

— Выбрасывать? – удивился Дефт.

Алан улыбнулся и ответил:

— Вы все увидите сами, господа агенты!

Мордер освободил Орсона и Дефта из веревок, намекнув, что если они нападут, они пожалеют. Лорд Алан повел агентов в другие части таинственного убежища. Мордер шел позади них, угрюмо наблюдая за каждым их шагом.

Они прошли коридор и очутились в неком подобии лабиринта из платформ и лестниц. Стен не было, единая крыша охватывала зал огромным сводом, словно куполом.

В центре всех платформ стояла гигантская машина. Ее задние части состояли из искрящихся генераторов, а остальная половина уходила в левую сторону, где находилось огромное овальное окно, похожее на око.

Агентов уводили ближе к окну. По пути их встретил Чао Йен. Пегас-предводитель остановил их около крепящейся ступни машины, которая образовывала мост над всеми и светилась узорами неоновых нитей. Орсон решил, что эти ступни удерживает машину и, судя по всему, питается энергией этого здания. Или наоборот отдает ее.

— Куда вы их ведете? – спросил Чао Йен.

— Мы намерены продемонстрировать агентам всю мощь Цитадели, – ответил Алан. – Дабы впредь они знали, что им не совладать против Союза Пяти Фигур.

— Шеф этого не одобрит.

— Не беспокойтесь, Мастер Дракон. Если будут проблемы, я возьму их на себя.

— Мы слишком далеко зашли, чтобы осуществить наш план. Постарайтесь не разрушить его.

Теперь уже с Чао Йеном, преступники направили агентов к окну-оку. Выйдя из тени ступни-моста, они поднялись по лестнице на обширную платформу, с левой стороны которой агенты увидели сердцевину машины.

Красные кристаллы образовывали светящуюся лестницу, уходящую вперед. В самом конце Орсон заметил что-то яркое, захваченное стальными когтями машины и обвитое стальным узором, напоминающий прицел или паутину. Агенту пришлось навострить свой взгляд, чтобы узнать в ярком предмете Алмаз Стихий.

— Рад снова тебя видеть Орсон! – отвлек его знакомый голос.

— Я тоже рад, Цирконий, – поздоровался агент.

— Прямо встреча старых друзей, – усмехнулся Дефт, посмотрев на Мордера.

Цирконий, одетый в серый плащ, напоминающий халат ученого, встал в центре площадке и показал на машину.

— Как тебе мое новое изобретение? – спросил он.

— Ярко, огромно, помпезно, – ответил Орсон. – Сразу виден твой почерк.

— Поверь мне, по сравнению с моими предыдущими работами, это настоящий шедевр!

— Ты так говоришь обо всех своих деяниях. И не только про изобретения. И конце концов эти шедевры оказывались на помойке, а ты в тюрьме.

— Не в этот раз, Орсон! И я тебе это сейчас докажу. – Цирконий подошел к окну. – Посмотрите, на это агенты.

Орсон и Дефт переглянулись и подошли к овальному окну и посмотрели с него вниз. Перед ними простиралось Восточное море. Среди облаков они заметили, как по воде плыл целый конвой из кораблей и пароходов.

— Видите это? – Спросил Цирконий. – Это торговый флот из Сантцилии, Королевства Грифонов, Драконьих островов и прочих земель.

— Прошлые тоже были торговые, – сказал Дефт.

— Верно! Более десятка кораблей, наполненных драгоценным товаром, среди которого есть и не менее драгоценная контрабанда! Прошу отойти! Я намерен показать вас всю мощь Небесной Цитадели?

— Небесная Цитадель? Что за глупое название?

— После нашей демонстрации вы измените свое мнение! Мордер!

Мордер пинками протащил агентов в дальний угол платформы и поставил под охрану. Тем временем Цирконий ушел в другую часть комнаты, где находился пульт. Нажав несколько кнопок и рычаги, Цирконий активировал машину.

Гул механизмов издался по всей крепости. После него последовали вспышки молний и жужжание энергии. Алмаз Стихий начал крутится внутри своей стальной клетки, метая электрические потоки по кристаллам. Своды купола и само здание словно почернело – Небесная Цитадель перевоплотилось из облака в тучу.

— Как вы уже поняли, агенты, за всей непогодой стоим мы, – сказал Цирконий. – Вернее стоит Цитадель — самая мощная погодная станция, которая существует на свете. Клаундэйл по сравнению с ней всего лишь облачно!

— И что оно делает? Вызывает сквозняки? – с усмешкой спросил Дефт, за что получил сильный подзатыльник от Мордера.

— Вы почти угадали, агент Страйк. Очень сильные сквозняки! – с этими словами Цирконий нажал на еще один рычаг.

Позади агентов и другой тройки злодеев тут же образовались облачные капсулы. Скрывшись в них, все начали наблюдать за силой Алмаза. За магическим облачным куполом, агенты увидели, как внутри Цитадели пробудился настоящий ураган. Мгновение и крепость бы уничтожил дикий порыв ветра, но в нужный момент окно-око раскрылось и выпустило ярость природы на несчетные корабли.

Как только ураган исчез, окно закрылось, капсулы испарились, но машина продолжала работать. Мордер по приказу лорда перетащил их ближе к окну и агенты с ужасом увидели, как ураган уничтожал корабли.

Катаклизм двигался хаотично, то вперед, то резко уходя в бок. Орсон огляделся и заметил, что Цирконий словно управлял движением урагана через пульт. Как только флот был уничтожен, машина остановилась, а ураган исчез.

— Грандиозное зрелище, не правда ли? – сказал Цирконий. – Вы наверно думаете, «неужели легенды об Алмазе Стихий правда?». Нет, они до сих пор остаются легендой! Но при этом Алмаз имеет своего рода способность управлять стихией. Лорды-колдуны прошлого просто не знали, как ее активировать! А на самом деле, тут достаточно просто использовать Алмаз как призму, подпитываемой энергией крыловаттов, с помощью главного секрета машины! – он показал на сердцевину. – Эти маленькие кристальчики обладает очень полезным свойством. Можно сказать, они и Алмаз делают все это шоу! Удивительно? Техника и магия создают стихию! Ну что скажете?

— Вы психи, – спокойно ответил Орсоню.

— У тебя всегда такая банальная реакция на совершенство? Ох! Орсон! Что же с тобой сделала эта Королевская Академия?

— Так или иначе, вы поняли, что мы отныне контролируем не только город и небо над ним! – сказал лорд Алан. – Теперь вы трижды подумаете, прежде чем решитесь противостоять нам.

— Да, но как Вы сами сказали, дайте нам брешь и мы ею воспользуемся, – ответил Орсон.

— А уж брешь то мы найдем, не сомневайтесь, – добавил Дефт.

— Чудно, – Алан хихикнул.

Он приказал Мордеру увести агентов, перед этим сказав:

— Скоро мы вас освободим, чтобы вы смогли и дальше наблюдать за силой нашей Союза Пяти Фигур. Но прежде чем расстаться, скажу вам, одно: не смейте больше общаться с моей женой. Ее дела вас не касаются. Увести их!


Окраина Мэйнхеттен. Небесная Цитадель Союза Пяти Фигур. 10 октября. Понедельник. День. 12:50.

Мордер повел агентов в самую дальнюю часть Цитадели. Дойдя до облачно-стальной конструкции, Мордер открыл тяжелую дверь и бросил туда агентов.

— Сидите тут, пока мы с вами не разберемся, – сказал он.

— Ты просто душка, – ответил Дефт.

— А тебя, козадор, я лично сброшу с этой Цитадели!

Мордер громко захлопнул тяжелую дверь. Дефт усмехнулся:

— Очаровашка!

Орсон неуклюже поднялся и подправил пальто.

— Ну что все вроде все на месте, – спокойно сказал он.

— В смысле?

— Ну что мы теперь знаем что к чему. Наши друзья из Союза любезно показали нам всю структуру их плана.

— Да, люблю такое невероятное везение.

— Загадкой являться лишь сам босс этой организации.

— А тебя не волнуют решения данной проблемы.

— Почему же? Мы и так знаем, что нужно остановить их.

— Я имел в виду темницу.

— Вроде ты у нас эксперт по выходам.

Дефт усмехнулся и осмотрелся.

— Если подумать, то это не совсем темница, – сказал он.

— Возможно кладовая, – добавил Орсон.

— Вентиляция слишком маленькая, через нее не пробраться.

— Дверь тоже не выломать.

— К сожалению да. Может это и не темница, но сделана с умом.

Дефт ударил по стене. Почувствовался толчок.

— Что это?

Орсон тоже ударил. Снова получился толчок. Камера качнулась.

— Кажется, понимаю, – сказал Орсон. – Это же облачная крепость, а значит стоит на облачном фундаменте! Стены и проходы здесь удерживаются ими, чтобы все пони не-пегасы не провалились сквозь него!

— Значит, если мы будем это раскачивать...

— То выберемся!

Агенты принялись быстро перебираться из стороны в сторону, сильно ударяя по стенам. Камера раскачивалась, вот-вот готовая провалится.

— Со стороны это выглядит глупо, – сказал Дефт, продолжая раскачиваться.

— Не глупее того побега от банды Кротов, когда нам пришлось копать себе проход чайными ложками!

— Да точно! Тогда нам не повезло, держа нас в заточении, они вместо супа дали мороженое!

Послышался скрежет. Дверь открылась, и в камеру вошли двое ниндзя. Они удивленно уставились, смотря, как агенты продолжали мельтешить между стенами, раскачивая их ударами.

— А чего это вы делаете? – спросил один из ниндзя.

Дефт среагировал быстро и ударил первого ниндзя, сразу его вырубив. Второй контратаковал, но из качки пошатнулся на ногах и Дефт успел его пригвоздить к стене и вырубит

— Ну, можно и так, – сказал Орсон.

Дефт забрал у одного из ниндзя сюрикен и спрятал в кармане куртки.

— Пригодится.

Агенты вышли. Они блуждали мимо стальных платформ, стараясь не упасть с них на воздушный фундамент крепости. Цитадель пустовала.

— Ну и что дальше? – спросил Дефт шепотом.

— Нужно сломать машину.

— Как?

Орсон осмотрелся и ответил:

— Здесь повсюду цистерны с крыловаттами. Их можно взорвать, как в той подземной фабрике.

— Мне нравится ход твоих мыслей! – сказал Дефт.

— Удачно, что ты прихватил с собой сюрикен. С помощью него мы сможем повредить цистерну. Главное

выбрать правильную, чтобы волна охватила главные рабочие части этой зловещей машины.

Агенты продолжили путь. Они прошли балки и колонну. Дойдя до опоры, они услышали чьи-то шаги и быстро спрятались за ней. Ниндзя-пегасы пролетели над ними.

— Думаешь, у нас получится? – сказал один ниндзя.

— Конечно! Из-за дождей вся Стража сейчас на взводе. А верхушка закрылась у себя во дворцах. Когда у них там будет встреча?

— В десять часов! Значит, это будет просто!

Когда ниндзя улетели, агенты вышли из своего укрытия.

— О чем это они? – спросил Дефт.

— Не знаю, но мне это не нравится. Давай поскорее испортим им все планы.

— Согласен.

Агенты прошли опорную платформу и вышли к окну-оку, но с другой стороны. Слева от них был пульт управления, чуть дальше него находился стол со странными механизмами. Справа – сердцевина машины с Алмазом Стихий. Машины жужжала, словно спала в ожидание нового удара.

— Проклятье мы не туда свернули, – сказал Орсон.

— Как будто мы знаем куда идти?

— Да, но я просто…

Орсон замолк и посмотрел на рабочий стол. В прошлый раз он не заметил его за пультом. Это была лаборатория.

Орсон подошел к ней. Среди непонятных приборов он увидел два установленных друг напротив друга красных кристалла размером с копыто – такие же были установленные в сердцевине машины. Над ними был установлен брусок, с маячком в центре. Маячок-шарик висел напротив кристаллов.

Орсон коснулся маяка, и шарик по инерции двинулся в сторону левого кристалла. Как только они соприкоснулись, кристалл загорелся ярким светом и проглотил маячок. Сразу же загорелся правый кристалл и из него на минуту высунулся тот же щарик-маячок.

Инерция вернулся маячок и тот вернулся в правый кристалл, выйдя из левого. Так он начал двигаться из кристалла к кристаллу, перемещаясь с помощью его силы.

— Любопытно, – прошептал Орсон.

Орсон прислушался и заметил, что жужжание машины прекратилось. Он обернулся и не нашел рядом Дефта. Орсон быстро забрал кристаллы, решив, что они могут пригодиться и вышел на платформу у окна.

Орсон увидел, что уже Дефт взобрался по лестничной сердцевине и вынул из нее Алмаз Стихий. Агент, удерживая в копытах тяжелый камень, осторожно спрыгнул рядом с Орсоном.

— Ты что делаешь? – шепотом крикнул Орсон.

— Я увидел, что ты завис и решил сымпровизировать!

— Ты же сейчас тревогу поднимешь!

— Зато мы добыли Алмаз!

— Да, но сначала нужно было…

Со всех сторон появились ниндзя. Орсон со вздохом закончил слова:

— …позаботиться об охране.

Появились главные злодеи. Мордер с яростью смотрел на агентов, Чао Йен с осуждением на ниндзя, которые упустили агентов из камеры. Цирконий качал головой, смотря на Орсона. Дефт медленно подошел к Орсону. Все застыли. Лорд Алан сделал к ним шаг и сказал:

— Удивительно, насколько вы действительно назойливые, господа агенты! Но время игр закончились! Верните нам Алмаз, и у вас будет шанс спуститься на землю целыми!

— По моему сигналу прыгаем, – прошептал Орсону Дефт.

— Какому сигналу? – удивился Орсон.

Мордер вышел вперед.

— Я жду! – с угрозой сказал лорд Алан.

Дефт быстро выхватил зубами сюрикен из кармана курки и бросил Алмаз Стихий вверх. Развернувшись на месте, Дефт перебросил сюрикен на копыто и немедленно бросил его в сторону Мордера. Мордер тут же отскочил, сюрикен пролетел мимо. Алмаз приземлился на копыта Орсона.

— Ну и что это было? – спросил за всех Орсон.

Дефт улыбнулся, посмотрел за спину Мордера и ответил:

— Сигнал!

Все оглянулись. Одна из банок с крыловаттами свистела из-за сюрикена. Банка набухала, готовясь взорваться.

— Зараза, – в один голос сказали все, кроме Дефта.

Прогремел взрыв, безумной кавалькадой пронесшейся по залу. Появился ураган, подняв всех и все в вихревом хаосе.

Дефт тут же прыгнул к пульту и ударом нажал на один из рычагов. Окно-око открылось, выпустив ураган в воздух, вместе со всеми.

— Де-е-е-ефт! – кричал Орсон, улетая вместе с Алмазом.

Дефт отскочил от пульта и успел ухватиться за Алмаз, прежде чем он и Орсон вылетели наружу.

Агенты летели в эпицентре катаклизма, удерживаясь за Алмаз Стихий. Орсон что-то кричал, удерживая шляпу, но из-за ветра его было плохо слышно. Ветер гонял их из стороны в сторону и вскоре они упал в бушующее море.

Прошло время, как Орсон почувствовал на себе слизь. Это были знакомые водоросли. Он поднялся оплевываясь.

Он нашел свою шляпу, подправил и надел ее. Вместе с ней он нашел Алмаз Стихий. Несмотря на тяжесть, драгоценный камень плавал, запутавшись в слизкой паутине морского салата, словно буй. Орсон посмотрел на другую сторону и заметил Дефта. Агент был цел.

Дефт поднялся и встретился взглядом с Орсоном. Они помолчали и посмотрели на Небесную Цитадель, где-то посреди черных туч. Урагана не было, море покачивал островок морских водорослей, вместе с двумя мокрыми, покрытие слизью агентами и огромный алмаз.

— Мда! – сказал Орсон.

— Да, – ответил Дефт.


Мэйнхеттен. 14 улица Свелсвилс-стрит. Студенческое общежитие №15. 10 октября. Понедельник. День.
14:27.

Мистер Пибоди быстро спустился со второго этажа, когда услышал, как открылась входная дверь. По коридору, навстречу ему, шли агенты, покрытые водорослями.

На спине Дефт держал небрежно связанный из мокрой веревки и водорослей мешок. В нем хранился измазанный слизью, но все равно сияющий Алмаз Стихий.

— Ах, вот вы где! – Начал мистер Пибоди. – Ну, знаете, это уже последняя капля! Мне надоело, что вы постоянно гадите в моем коридоре!

Агенты прошли мимо него, совершено не обращая внимания. Пибоди последовал за ними, продолжая их бранить, пока не заметил Алмаз.

— Это что у вас? – удивился он. – Вы что, Алмаз что ли украли?!

Агенты не ответили и просто вошли в свою тесную комнату и закрыли дверь. Сбросив тяжелый Алмаз Стихий, Дефт лег на кровать, выравнивая суставы.

— До чего он тяжелый? – простонал он.

— Кто? Алмаз или Пибоди? – спросил Орсон.

— Оба!

Орсон сел рядом с Алмазом и начал его осматривать.

— Нужно будет срочно идти в участок, пока преступники не спохватились, – сказал он.

— Уверен, там нас они и ждут, – ответил Дефт.

— Не исключено. Я думаю, лучше будет сразу отправить Алмаз в Кэнтерлот, там будет безопаснее, –

Орсон погладил грань Алмаза. – Забрав этот камень, мы навлекли на себя не меньше неприятностей.

— Но тебя не только это беспокоит, правда?

— Да. Я думаю о мотиве их преступлений. Неужели они все это сделали, ради того, чтобы разрушать чужие корабли? Нет! Что-то здесь не так.

В дверь постучали. Орсон открыл дверь и принял письмо.

— Это от Мистера И! – сказал он.

Орсон быстро открыл конверт и прочел:

«От Магического отдела Центра Королевской Стражи – отделу К.Е.К.С.И.К. в Мэйнхеттене.
Тема: Храм в Южных джунглях

Уважаемые коллеги

К сожалению, поиски не дали никаких результатов. Исходя из имеющихся данных приказываю немедленно начать обыски в дальнейших координатах:…

Орсон бросил читать, словно почуяв что-то неладное. Дефт тоже это почувствовал и поднялся.

— Когда это Мистер И перестал обращаться с нами на уважаемые? – спросил он. – И когда это он стал писать таким сухим текстом?

— Может ситуация заставила, – Орсон присмотрелся к письму. – Хотя…

— Разве Мистер И отдает нам распоряжения на обыск? Или Магический отдел резко повысили?

— Погоди, это не похоже на слог Мистер И. Почерк похож, но слова…

— Кому из Центра понадобилось подписываться под именем Мистера И?

— Это не из Центра!

— Что?!

Орсон бросил письмо и с досадой топнул копытом. Он сказал:

— Цирконий говорил, что слова и бумага подчинятся им. Ниндзя в Цитадели упомянули верхушку! Дефт! Они контролируют почту!

— Проклятье! – Дефт фыркнул. – Как же нам теперь связаться с Центром?

— Никак.

Орсон сел на пол и опрокинулся об стену.

— Мы не сможем даже переправить Алмаз в Кэнтерлот, – сказал Дефт.

— Переправить? – Орсон вдруг что-то вспомнил и начал искать по своим внутренним карманам пальто.

— Да. Ведь почту же захватили! Ты что ищешь?

Орсон поднялся и показал Дефту кусок стекла. Агент сказал в возбужденном тоне:

— Цирконий что-то говорил об этих кристаллах, и я сам видел…

— Это стекло, amigo, – перебил его Дефт.

— Стекло? – Орсон посмотрел на кусок и удивился. – Откуда? Ах да! Это от той фальшивки… погоди.

— Скажи прямо, что ты хочешь сказать.

— Возможно, есть шанс как то отправить письмо в Кэнтерлот благодаря этим кристаллам. Но мне нужны данные. Мне нужно в библиотеку. Надеюсь, они нас еще не нашли.

— Сейчас ниндзя Чао Йены заняты. Они ведь что-то говорили про верхушку во дворцах! В десять часов!

— «Верхушка в 3 часа»? – Орсон задумался. – Погоди! Но ведь в это же время Советник и мэр будут подписывать какой-то договор в ратуше!

Агенты застыли.

— Сохрани Селестия! – произнес Орсон.

— Нужно срочно бежать! – поднялся Дефт.

— Я оповещу Стражей.

— Много времени потеряешь. Вот что: ты беги в библиотеку и ищи что тебе нужно. А я постараюсь спасти Советника!

— Хорошо.

Дефт быстро вышел из комнаты, чуть не сбив по пути своих соседей. Орсон проводил его взглядом и достал из кармана пальто красный кристаллик, вместе с кусочком стекла. Он задумался и сказал сам себе:

— Думаю, есть одна идея…


Мэйнхеттен. Центр-стрит 1. Мэрия. 10 октября. Понедельник. День. 15:01.

Несмотря на дождь и скользкий асфальт, Дефт спешил со всех ног. На пути показав удостоверение агента охране, он вошел внутрь через черный вход. Войдя в зал, где раньше был бал, Дефт быстро осмотрелся, высматривая ниндзя.

Он что-то заметил в дальнем коридоре. Набрав скорость, Дефт поспешил туда, не обращая внимания на возгласы слуг, по поводу его порчи ковров.

После коридора Дефт вышел в другой зал, где была лестница на второй этаж. В зале были другие пони из разных отделов, что-то обсуждая по бумагам. Агент заметил движение на площадке, над ними.

Дефт быстро поднялся и тут же столкнулся с ниндзя. Быстро остановив комбинацию ударов врага одним ударом, Дефт схлестнулся с ним и нанес несколько точных ударов в грудь и в голову.

Ниндзя пал без сознания, но на его месте появились еще двое. Дефт не успел отклонить удар одного, как второй тут же набросился на него, столкнув ударами с парапета площадки. Дефт упал прямо на управляющих пони, вызвав конфуз и недовольство. Они позвали Стражей, но Дефт не обращал на них внимание.

Быстро поднявшись, агент вновь вернулся на площадку, а оттуда вышел на третий этаж. Он заметил ниндзя и поспешил за ними. Ниндзя вывели его к балкону. Под бушующим ливнем его ждал Чао Йен.

Агент и главарь ниндзя встретились взглядом. Чао Йен коварно улыбнулся и отдал приказ ниндзя напасть. Дефт проскользнул по мокрому кафелю балкона, успев проскочить под ниндзя.

Настигнув Чао Йена, агент быстро направил удар в его голову. Чао Йен моментально остановил его копыто и ответил быстрыми ударами по всему лицу, шее и груди.

Сбросив агента на мокрый пол балкона, Чао Йен ухмыльнулся и прыгнул с парапета вниз. Дефт быстро поднялся, высматривая Чао Йена. Преступник улетел. Расправив свои крылья, несмотря на дождь.

Тяжело глотая воздух, Дефт повернулся, уверенным увидеть армию ниндзя. Но вместо них оказались Стражи, навострившие свои копья на агента.

— Ох! – с усталостью сумел сказать агент.


Мэйнхеттен. Ридинг-стрит 4. Библиотека. 10 октября. Понедельник. День. 15:09.

Орсон осторожно вытащил старинный фолиант из самой верхней полки и, удерживая его хвостом, медленно спустился по ветхой лестнице вниз. После он дошел до своего места, в углу читательного зала, под блеклой лампой.

Книга, которую он достал, называлась «Природа магический кристаллов, том IV». Предыдущие части уже были перечитаны агентом.

Агент устало потер глаза, достал блокнот и начал перелистывать книгу, ища нужную ему информацию. Примерно на середине книги он остановился и прочел:

Красные кристаллы, известные так же как Драконьи зубы, уникальное творение древних алхимиков доэквестрийской эпохи. Форма кристалла позволяет удерживать магическую энергию и одновременно быть ее проводником. Сила кристаллов проявляться в т.н. телепортации матери. Она происходит благодаря синтезу термотелемирческого пламени, передающемуся через координированные сигналы.

Орсон достал из кармана пальто красный кристалл и сверил его форму с изображением в книге. Он продолжил чтение:

Свойства термотелемерического пламени наблюдается у Пурпурных драконов, чье пламя способно перемещать предметы к нужному адресату и обратно. Известный волшебник доэквестрийской эпохи, Старсвил Бородатый, сумел раскрыть формулу этого пламени и синтезировать его в кристаллы.

Орсон взял в зубы карандаш и быстро переписал данные в свой блокнот, продолжая читать:

На сегодняшний момент известно, что в мире существует ровно 90 таких кристаллов. 10 из них являются украшением трона Принцессы Селестии в ее дворце, в Кэнтерлоте.

— Простите, сэр? – отвлек агента молодой голос. – Ваша посылка.

Орсон вздрогнул и посмотрел на курьера, который положил ему на стол мешок с чем-то большим и тяжелым. Агент расписался за посылку, вернул книги на полки и забрал мешок на спину.

Прежде чем уйти, он остановился у библиотекарши. Она спросила его:

— Уже уходите, агент Орсон? Вы нашли, то, что искали?

— Да нашел, – Орсон посмотрел куда-то вдаль. – Послушайте, можно я пока оставлю кое-что в ваших ячейках хранения? Ненадолго.

— Конечно. Только ключ не потеряйте.

Орсон показал ей ключ, попрощался и в спешке вышел из библиотеки.

Ливень на улице продолжался. Агент не успел сделать и трех шагов, как тут же промок до нитки. Пройдя улицу, он направился домой, но его тут же остановили Стражи.

— Агент Орсон, пройдемте с нами, – резко сказали они.

— В чем дело? – спросил Орсон.

— Капитан скажет.

Орсона довели до полицейской кареты, где внутри его ждал капитан Ордер. Орсон сел, удерживая в копытах мешок. Ордер явно был не в духе.

— Капитан, в чем дело? – спросил Орсон.

— Это вы мне ответьте, в чем дело! – сказал Ордер. – К нам поступила жалоба, от некого Пибоди. Жалоба не имеет в себе никакого значения, но среди текста он упомянул, что видел вас с похищенным Алмазом Стихий.

— Я как раз хотел вам сказать. Мы…

— И тут же спустя минуту, – перебил его капитан, – мы получаем сообщение, что агент Дефт Страйк устроил погром в мэрии.

— На это тоже есть объяснение.

Ордер быстро схватил мешок и открыл его. Увидев там Алмаз Стихий, он ухмыльнулся.

— Объяснений не нужно, – сказал он, закрывая мешок. – Вы и агент Страйк заключены под арест.

— По какому праву?

— По приказу мэра, агент.

Капитан резко заковал копыта Орсона в наручники и сказал:

— Мне жаль, я уверен, что это ваше очередное недоразумение, но приказ, есть приказ.

Орсон посмотрел на свои наручники и ответил:

— Действительно, недоразумение.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи. 10 октября. Понедельник. День. 15:49.

Толстый охранник лениво открыл решетки камеры и впустил туда Орсона. Агент встретился взглядом с Дефтом, который сидел на полу, прислонившись к стене.

— Hola, amigo! За что взяли? – с улыбкой сказал Дефт.

— За кражу Алмаза, – ответил Орсон.

— А меня за разбой в мэрии.

— Когда я сказал тебе немедленно спасать мэра и Советника, имел ввиду другое.

— Ну, ты же меня знаешь!

Орсон сел рядом с Дефтом. Агенты уставились в одну точку и задумались с печальным видом. Вскоре Дефт сказал:

— И что теперь? Преступники еще на воле, мы за решеткой. Алмаз рядом, но пока у Союза есть шанс его вернуть, учитывая, как они ловко освобождают своих. Связи нет, поддержки нет, друзей нет.

— Прямо трагикомедия, – с тоской ответил Орсон. – И смеяться и плакать хочется.

— Да брось, amigo! Мы и не в таких передрягах бывали.

— Нет, в таких не бывали. Наверно даже мы в чем-то ошиблись. Ошиблись с выбором.

— Давай не будем впадать в депрессию. Тут и так тоскливо. Лучше расслабься и отдохни. Когда мы в последний раз просто сидели и отдыхали? Сейчас посидим и что-нибудь придумаем. Вернее ты придумаешь, а я исполню. Как всегда. Может из-за этого плана у нас снова будут проблемы, но зато мы остановим преступников. Как всегда. Вечная битва. Все будет хорошо, amigo. Вот увидишь.

Агенты не знали, сколько они сидели в камере. Первые минуты они просто рассуждали про себя, затем, примерно час развлекали себя игрой в города. Когда охранник включил на граммофоне новую песню Сапфиры Шортс, Дефт шепотом подпевал ей, потом поднялся и начал скромно танцевать. Вскоре к нему присоединился и Орсон.

Агенты передвигались от одной стенки камеры к другой, перебирая копытами в такт песни, но уставившись в сторону решетки, словно под их ногами был конвейер.

Они закончили танец, когда охранник выключил музыку. Спустя минуту он подошел к камере и открыл ворота.

— Выходите, – сказал он. – Вас отпустили под залог.

— Залог? Но кто за нас поручился? – спросили агенты.

— Мне откуда знать, я просто открываю и закрываю двери. Выходите, давайте, агенты.

Агенты переглянулись и вышли из камеры. Выйдя из тюремного блока в коридор, они встретили там леди Джентел Силк.

— Леди Силк? – удивился Орсон. – Что Вы здесь делаете?

— Я узнала от отца, что вас посадили, и пришла помочь вам, – ответила она. – Ведь я все еще в долгу перед вами.

— Не стоило это делать, – сказал Дефт. – Поверьте, это нам не в первой.

— Особенно мне, из-за него, – добавил Орсон.

— Я все равно хотела это сделать. К тому же меня попросили

Агенты переглянулись и спросили:

— Кто?

За их спиной оказался Королевский Советник Этишкет Ранг. Он поклонился агентам и поздоровался.

— Здравствуйте, агенты, – он по-прежнему говорил так, словно в его зубах что-то застряло.

— Королевский советник, – агенты поклонились ему.

— Я узнал о том, что вы нашли Алмаз Стихий и сразу понял, что весь этот арест одно сплошное недоразумение.

— Спасибо большое, сэр.

— Я попросил леди Силк освободить вас не только из-за уважения к вам. Если бы моею целью было уважение, я бы сам вас освободил. Но по правде, я здесь инкогнито.

— Почему.

— Давайте найдем укромное место и обсудим все.

Советник повел агентов и леди через коридор и спрятался с ними в темном углу холла. Он сказал:

— Агенты, как вы уже поняли, ситуация в Мэйнхеттене критическая. Преступники владеют опасным оружием, и их сплоченность может полностью поглотить город в пучину хаоса и преступности.

— Откуда Вы это знаете? – спросил Орсон.

— За этим я сюда и прибыл. Понимаете, я давно осведомлен о том, что кто-то собирает в единый союз опасных преступников Эквестрии, для некой ужасной цели. Я прибыл сюда, чтобы найти главаря этой банды.

— Вы знаете, кто он? – спросил Дефт.

— Да и думаю, вы сами догадались.

Советник посмотрел на леди. Джентел поникал головой и тихо произнесла:

— Это мой отец.

Агенты переглянулись с удивлением в глазах. Советник сказал им:

— Подумайте сами, кто еще владеет доступом к переписке, к транспорту и всему городу? Преступникам явно помогает кто-то, кто контролирует город, и действия мэра Вейнеса Силка выдают сами себя.

— Но ведь он же противник Алана, зачем же он с ним сотрудничает? – спросил Дефт.

— Это для алиби, агент. Мэр продумал все до мелочей, и даже ваш арест это попытка задержать вас, чтобы вновь вернуть Алмаз Стихий преступникам.

— Все его планы стоят именно на этом камне, – сказал Орсон.

— Верно. Поэтому я предлагаю план. Я обеспечу вам вылет из города, на моем личном дирижабле. На нем вы перевезете Алмаз в Кэнтерлот и расскажите вашему отделу обо всем, что творится здесь. Я же постараюсь задержать мэра и его планы.

Агенты снова переглянулись и задумались. Орсон ответил:

— Если за всем стоит мэр, преступники практически всесильны.

— Да, но у вас есть то, что не у них, – Советник похлопал Дефта по плечу. – Крепкая дружба и невероятное везение. Я следил за вашими подвигами, и я неоднократно убедился, что принцесса Селестия была права, когда создала указ о создание Королевского Контроля.

— Вы наша единственная надежда, – сказала Джентел.

Агенты посмотрели в умоляющие глаза леди и снова задумались.

— Хорошо, – ответил Орсон. – Сделаем это.

— Я обеспечу транспорт, – сказал Этишкет Ранг. – Подождите здесь.

— Спасибо вам, господин Советник.

Советник ушел. Агенты снова задумались. Орсон заметил, как леди помрачнела, еще больше, чем прежде. Он понял, что это из-за новости об ее отце. Дефт тоже это заметил и сказал ей:

— Нам очень жаль, миледи.

— Я чувствовала, что мой отец стоит за многим, – с грустью ответила Джентел. – Но когда Советник сообщил мне это…

— Это очень сложная ситуация, – сказал Орсон и задумался. – Даже сложнее.

— Ты что-то задумал? – спросил Дефт, уловив в его взгляде некий блеск.

— Думаю… у меня есть одна идейка. Если она получится, у нас будет шанс.

— А если не получится?

— Проигрывать нельзя, – Орсон ответил строго и жестко, как никогда раньше не говорил.


Мэйнхеттен. 15 улица Хуфтаун. 10 октября. Понедельник. День. 16:11.

Дефт с недоверием смотрел на ясное небо, образовавшееся вокруг города. Чувство не давало ему покоя, Небесная Цитадель Союза, возможно, направилась к морю или к другому городу, и подобная тишина не редко являлась предшественником еще более страшной бури.

Агенты находились на крыше небоскреба. Рядом с ними лежал красноватый ящик. С северной стороны к ним приближался дирижабль Советника. Дефт продолжал смотреть на небо, пока Орсон что-то высматривал с парапета.

— Думаешь, они нападут? – спросил его Дефт.

— Возможно, – ответил Орсон, продолжая смотреть вниз. – Наверняка вся эта тишина сделана, чтобы спутать нас.

— Благо без Алмаза у них ничего не получится, – сказал Дефт и постучал по ящику.

Дефт подошел к парапету и посмотрел вниз. Вместе с Орсоном они увидели, как из здания выходила леди Джентел Силк и Джофри. Оба быстро спрятались в карете и уехали.

— Надеюсь, с ней будет в порядке, – сказал Орсон. – Лорд Алан наверняка не оставит ее в покое.

— Если наш план удаться, то на следующий же день он будет арестован, – сказал Дефт.

— Надеюсь, – холодно ответил Орсон и посмотрел на небо. – Возможно, мы даже и выживем.

— К чему такой пессимизм, amigo?

— Наверно это просто страх.

— Страх перед опасностью?

— Скорее перед поражением. Ведь ты понимаешь, что будет, если у нас ничего не получится.

Их отвлек лай щенка. Крошка лабрадор пробежал под агентами и перед ними, виляя хвостом и радостно лая. К нему подбежала хозяйка — молодая сиреневая пони с золотистой гривой.

— Император, куда же ты? Здесь опасно и высоко! – сказала она и забрала щенка. – Простите, пожалуйста, он у меня любит куда-то бежать, а вот я не очень!

— Не беспокойтесь, сеньорита, – с улыбкой ответил ей Дефт.

— Ребекка! – позвал пони чей-то голос.

На крышу поднялся жеребец с коротко-постриженной золотой гривой и в зеленом свитере.

— Ребекка, где ты пропадаешь? – сказал он девушке. – Мы должны успеть на дилижанс, пока погода не разгулялась!

— Да, конечно Винегар, пошли! – сказала ему Ребекка.

— Говорил же я тебе, что поездка в Мэйнхеттен не самая лучшая затея для медового месяца. Целую неделю сплошные дожди! Лучше уж остались дома, в Балтимэйре.

Молодожены ушли. Дефт улыбнулся из-за их разговора, но тут же помрачнел. Он понял слова Орсона. Проигрывать нельзя. Если они проиграют – невинные пони, такие как Ребекка и Винегар могут пострадать. Дефт собрался с духом. Проигрывать нельзя.

Спустя час дирижабль долетел до небоскреба и слуги Советника помогли агентам взобраться. Их пригласили в уютную каюту, где агенты оставили красный ящик с Алмазом Стихий.

Орсон устало сел в кресло и задремал. Дефт тем временем наблюдал за видом из окна, выслеживая подозрительные тучи.

Спустя еще час, дирижабль уже был на окраине города. Орсон вовсю спал, а Дефт решил перекусить. Дойдя до барной стоки, он достал себе морс и начал искать что-нибудь для бутерброда. Агент остановился, почувствовав что-то. Он заметил, что слуги пропали, но при этом он был не один.

Дефт закрыл глаза и приготовился. Проигрывать нельзя.

Дефт успел увернуться от резкого удара одного ниндзя и тут же блокировать удар следующего. Ударив и того и другого, Дефт отскочил от них на шаг.

— Да как же вы мне все надоели! – Прорычал он.

Ниндзя и Дефт столкнулись в поединке. Успев отклонить удары, Дефт схватил одного ниндзя и подставил его под удар своего собрата. Тут же бросив его, он схватил другого, увернулся от копыта и ударом столкнул его в сторону барной стойке. Не дав ниндзя поднятся, Дефт вырубил его, разбив об него бутылку с морсом.

Настала очередь другого. Дефт не успел отразить его первый удар и ниндзя, используя сложные боевые приемы, вытолкнул агента к окну и сбросил его. Дефт за это время ухватится за ниндзя. Оба полетели вниз. Ниндзя не хотел погибнуть и поэтому быстро выхватил из своего пояса крюк-кошку и прицепил ее к воздушному шару дирижабля.

Дефт ухватился за ниндзя, когда веревка молниеносно повела его обратно вверх. Агент успел ударить ниндзя и сбросить его в окно, одновременно забрав крюк-кошку.

Дефт удержался за крепежные канаты воздушного шара. С двух сторон к нему начали подползать ниндзя. Сюрикены звонкими пулями полетели в его сторону. Агент успел отпрыгнуть, прежде чем они вонзились в толстый и крепкий корпус шара. Канат успел разрезаться.

Ниндзя двигались все быстрее, приближаясь к Дефту. Агент быстро обвязал вокруг себя канат и побежал по наклонной, по шару, столкнул ниндзя с правой стороны. Развернувшись в полете, агент снова проделал тот же номер с другой стороны. Узел не выдержал и Дефт снова полетел вниз.

Агент немедленно выхватил крюк-кошку и выстрельнул в сторону дирижабля. Еле удерживая механизм копытами, агента понесло вверх. Дефт заметил, как он движется ко дну кабины дирижабля, все быстрее и быстрее. Дефт успел всеми копытами отскочить от кабины и вновь выстрельнуть крюк-кошкой, но на этот раз в окно.

Веревка мигом переправила его в кабину. Столкнувшись по пути с о стеной и полом, Дефт приземлился точно рядом с Орсоном. Агент лежал на полу, связанный Мордером.

— Привет, – спокойно сказал ему Дефт.

— Привет, – спокойно ответил Орсон.

Мордер поднял Дефта с намерением ударить его, но его остановило крыло Чао Йена.

— Повремени, Тайгер Фэйс! – сказал он.

— Из-за того, что мы оставляем их в живых, они разрушают наши планы! – прорычал Мордер.

— Но ты же сам слышал шефа, – послышался за их спинами голос Лорда. – Он сказал, что хотел бы увидеть агентов сам.

Мордер бросил Дефта и Орсона к креслу, где сидел Алан Седар Бранч. Попивая из бокала красный напиток, он с насмешкой продолжил:

— Вы очень понравились нашему шефу, господа агенты. Его удивляет, что его беспроигрышные варианты разрушают такие жалкие личности, как вы.

— Не мудрено, – ответил Орсон.

— Чтобы вы не сделали, мы ответим ударом сильнее, – добавил Дефт.

Лорд усмехнулся, поставил бокал и поднялся. Он подошел к красному ящику и сказал агентам:

— Тем не менее, вы проиграли. Алмаз наш!

Он открыл ящик и удивился. Внутри было пусто. Чао Йен, Алан и Мордер с гневом посмотрели на агентов.

— Вы только посмотрите, – с насмешкой сказал Дефт. – Его тут нет!

Чао Йен закрыл глаза копытом, а Мордер приготовился сбросить агентов, но Алан его остановил. Он сказал:

— Спокойно! Помните приказ шефа? Мы должны устроить им встречу с ним, как он хочет!

— А как же Алмаз? – спросил Чао Йен.

— Это я беру на себя, – Алан коварно улыбнулся и посмотрел на агентов. – Кажется, я догадываюсь, где они его спрятали.


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. 10 октября. Понедельник. Вечер. 18:01.

Леди Джентел Силк с тревогой наблюдала из окна спальни за небом, словно ожидая увидеть улетающего за горизонт дирижабль Советника с агентами. Тревога пыталась смениться на надежду, но с каждой минутой она становилась все сильнее.

Он посмотрела в сторону сейфа, спрятанного в ящичке туалетного столика. План агентов был рискован и она понимала, что если они не доберутся до Кэнтерлота, она будет единственной, кто сможет помешать Союзу и Алану.

Но хватит ли у нее сил? Сможет ли она пойти напротив Алана? Леди пыталась найти ответы, но тревога мешала мыслям.

Вдруг в окне появился Алан Седар Бранч. Джентел испугалась и отошла. Лорд с гневом посмотрел на нее и вошел в комнату. Он сказал:

— Это было глупо с твоей стороны, обращаться за помощью к Этишкету! Мой босс всеми силами пытается, чтобы Кэнтерлот не пронюхал о наших делах, а ты чуть было не испортила его труд!

— Советник мне все рассказал, – ответила она. – Я знаю…

— Что ты знаешь? – лорд говорил с сарказмом, приближаясь к жене, – что он тебе рассказал? Поверь, даже Советник не подозревает о наших планах и, особенно о планах босса. Давай прекратим этот глупый разговор, – он зловеще улыбнулся и погладил Джентел по щеке. – Где Алмаз дорогая?

Леди не ответила. Страх перед Аланом заставлял ее дрожать. Лорд уловил в ее взгляде мысли о сейфе и быстро подошел к нему. Открыв его, он достал из него мешок и проверил его. Он ухмыльнулся и сказал Джентел:

— До сих пор агенты вели себя очень осторожно и хитро, – он погладил грань Алмаза Стихий. – Но отдать тебе Алмаз, была ошибкой. Благо, что последней.

— Что это значит? – Леди ужаснулась. – Что вы с ними сделали?

— Ничего. Пока ничего. Шефу и моим коллегам надоели их проказы. Теперь они нам никогда не помешают. Но перед смертью они удостоятся чести встретиться с главой нашего плана. А ты, если не хочешь разделить их участь, впредь сиди дома и ничего не делай, без моего приказа. Ясно?

Леди поникла головой.

— Умничка, – сказал Алан и исчез, вместе с Алмазом.

Леди упала на кровать и заплакала. Надежда угасла. Силы оставили ее.


Окраина Мэйнхеттена. Заброшенная крепость. 10 октября. Понедельник. Вечер. 18:40.

Дефт сонно ощутил на себе туго связанные силки и холодный камень. Лениво открыв глаза, он увидел, что находится в старой крепости, на окраине города. Орсон находился рядом, также связанный.

Агенты сидели на земле, прислонившись к колодцу, закрытым стальной решеткой. На серебристом небе не виднелось ни одного облачка, но холодный ветер зловеще напоминал о грядущей буре.

— Мда, – сказал Орсон.

— Да, – ответил Дефт.

— Никогда не любил летать на дирижаблях.

— А это был мой первый раз. И, к сожалению, не очень удачный.

— Да, что-то как то вообще день не удался.

— Верно. Они проблемы.

— И, похоже, они еще не закончились.

Агенты увидели, как к ним медленно приближались пять теней. Главы Союза, наполненные чувством победы, шли к агентам, легким шагом.

Слева шел Мордер «Тайгер Фэйс» Кактациес, сухая улыбка пыталась украсить его уродливое лицо. На спине он держал цепи с тяжелыми гирями и ошейниками.

Рядом с ним шел сам Мастер Дракон Хитрости Чао Йен, одевший для этого случая в свое лучшее кимоно, украшенный золотистым узором виде змеевидного дракона.

С правой стороны шел Умник Цирконий, сквозь толстые линзы его очков поблескивал блеклый свет его алмазных глаз. Злой гений был доволен, что, наконец, победил своего заклятого врага, Орсона Невервронга.

Рядом с ним шел довольный Лорд Алан Седар Бранч. Рядом с ним плавно летал, при помощи магии, Алмаз Стихий – знак того, что леди не смогла его уберечь.

И наконец, в центре, между Аланом и Чао Йеном, шагала новая фигура. Таинственный главарь Союза был одет в полностью закрытую одежду, напоминающий пальто и плащ. Маска закрывала лицо, глазницы были защищены темными линзами. На голове – огромная шляпа. Костюм не давал понять происхождение главаря, шляпа могла закрывать рог, плащ спрятать крылья.

Главарь остановился в двух шагах от агентов. Остальные же подошли ближе, коварно улыбаясь. Лорд помахал перед агентами Алмазом.

— Как видите, агенты, вы снова проиграли, – сказал он.

— Неужели? – без эмоций сказал Орсон.

— Вот именно, – сказал Чао Йен. – Ваша затея была хорошей, но неудачной.

— В следующий раз постараемся лучше, – ответил Дефт.

— Следующего раза не будет, – усмехнулся Алан. – Но перед этим, с вами хочет кое-кто поговорить.

Преступники расступились, дав проход своему боссу. Главарь подошел к агентам ближе и присел, рассматривая их сквозь темные линзы. Он поздоровался с ними. Его голос был сухим и томным, словно пещера в пустыне. Он сказал:

— Вы доставили нам столько хлопот, агенты. Трудно представить, что такие ничтожества как вы чуть было, не разрушили мои планы. До сих пор, я думал, что Королевский Контроль это сборища самовлюбленных и ленивых паразитов. Теперь же, я вижу, среди них есть и особо дерзкие и омерзительные индивиды.

— Мы остановим тебя, так и знай! – дерзко сказал Дефт.

— И твои дружки тебе не помогут, – добавил Орсон.

Главарь покачал головой. Агенты услышали звон магии. Решетка на колодце открылась, поддерживаемая магией. Главарь поднялся и сказал:

— Прощайте, агенты.

Он повернулся и отошел, перед этим дав приказ Союзу:

— Избавьтесь от них! Но перед этим, попрощайтесь.

Мордер сбросил цепи и передал одну Чао Йену. Чао Йен подошел к Орсону и надел на его шею ошейник. Тем временем Лорд снова помаячил перед агентами Алмазом Стихий и сказал:

— Я же вам говорил, не смейте общаться с моей женой. Не волнуйтесь, я сообщу ей, где вы погибли, и разрешу раз в год класть сюда цветы на память.

Умник помог Чао Йену поднять Орсона и положить его на край колодца. Дефт с ужасом смотрел на них. Умник неуклюже положил рядом с головой Орсона гирю. Чао Йен сказал агентам:

— Должен сказать, вы самые достойные противники, с которыми я встречался.

— Я соглашусь, – сказал Цирконий и обратился к Орсону, – Но при этом скажу тебе, Орсон, боюсь в этот раз, ты ошибся, Невервронг.

— Я ошибся еще тогда, когда решил, что ты мой друг! – прошипел ему в ответ агент.

Цирконий усмехнулся и толкнул гирю в бездну колодца. Гиря потянула за собой цепь и сильно натянула ошейник. Орсон издал хрип и свалился с края колодца вниз. Дефт вздрогнул, когда его друг исчез в колодце.

— Прощайте, агент Орсон Невервронг! – крикнул в бездну Цирконий.

Вскоре послышался плеск воды. Настала очередь Дефта. Им решил заняться Мордер. Нацепляя на его шею цепь, он сказал ему:

— Знаешь, козадор, если честно, мне плевать на то, что ты арестовал моего брата. Рейз всегда был слабаком. Но как сын Эль Мортиферо, я просто обязан был победить тебя.

— Хороший мальчик, – сдерживая ужас и гнев, ответил Дефт. Его пробивала дрожь.

— Не трать воздух на свои шутки. Он тебе еще пригодится.

Мордер без усилий поднял Дефта на спину и бросил гирю в колодец. После, вслед за ней, он бросил и Дефта. Агент падал, ощущая тяжесть гири и больной ухват ошейника. Ему показалось, что он падал вечность, пока не столкнулся с ледяной водой.

Вода закрыла все пространство. Гиря погрязла в иловом дне колодца. Дефт смотрел наверх, чувствуя, что силы покидают его, и он начинал задыхаться.

Серебряное небо, словно луна сияла в отверстии колодца. Цепляясь за жизнь, Дефт увидел, как фигура Алана закрыла копытом стальную решетку. Изрезанный прутьями кусок неба превратился в алмаз, прежде чем силы покинули агента.

Глава V - Гордость Королевского Контроля

Глава V

Гордость Королевского Контроля

Окраина Мэйнхеттена. Небесная Цитадель Союза Пяти Фигур. 10 октября. Понедельник. Вечер. 19:27.

Чао Йен, Мордер и лорд Алан Седар Бранч наблюдали из окна-ока за морем, тем временем, пока Цирконий устанавливал Алмаз Стихий на машине. Преступники чувствовали себя хорошо. Победа над агентами поднимало настроение.

С моря выходил новый торговый флот, лорд Алан спросил Циркония:

— Новые корабли уже в зоне поражения. Алмаз готов, Умник?

— Почти, – ответил Цирконий. – Надеюсь, что небольшая встряска не нанесла ему особого ущерба.

— Это же Алмаз. Самый крепкий камень в мире. Начнем же господа.

Главари Союза Пяти Фигур спрятались в облачной камере, когда Цирконий подошел к пульту.

— Включай! – приказал лорд Алан.

Цирконий активировал машину. В зале прогрохотало эхо. Магические узлы и электрические нити окружили Алмаз Стихий и накопились, чтобы вызвать ужасную бурю. Но, издав громкий и неприятный для уха скрежет, машина тут же остановилась и выключилась.

— В чем дело? – спросил Чао Йен.

— Не знаю, наверно стоит проверить! – ответил Цирконий.

— Ну, так проверь! – рявкнул Мордер.

Умник в спешке начал осматривать пульт и машину. Преступники вышли из своей камеры, наблюдая, как копошится их коллега.

— Наверно агенты что-то задели, – говорил Цирконий. – Проводок или клапан.

— После их взрыва многое могло повредиться, – сказал Чао Йен.

— Что ж, это проблема решаема, – спокойно ответил Алан. – Благо агенты нам уже не помешают.

Умник закончил проверку и удивился. Он снова начал проверять пульт, сказав, что возможно где-то разорван контакт. Мордер искоса посмотрел на сердцевину машины и подошел к ней ближе, осматривая Алмаз Стихий.

— Ничего не понимаю, – сказал Цирконий. – Вроде все на месте.

— Если это так, то тогда почему машина не работает? – Алан начинал нервничать.

— Возможно, стоит переписать систему координат кристаллов или…

Циркония прервал смех Мордера. Преступник находился на вершине сердцевине, рядом с Алмазом и смеялся, смотря на камень.

— И что, скажи на милость, тебя рассмешило, Тайгер Фэйс? – спросил Алан.

В ответ Мордер ударил по Алмазу и тот полетел вниз. Преступники разом охнули, когда драгоценный камень разбился на несколько осколков. Цирконий чуть было не упал, увидев это. Алан Седар Бранч подбежал к осколкам и заорал:

— Ы-ы-ы! Какая б…

Последнее слово прервал гудок далекого парохода.

— Агенты обманули нас, – холодно сказал Мордер, спускаясь вниз. – Это фальшивка!

— Если не ошибаюсь, Вы нашли его у своей жены, господин Лорд? – спросил Алана Чао Йен.

— Она не могла так поступить! – Занервничал Алан. – Она слишком меня боится!

— Так значит, агенты отдали ей фальшивку, – сказал Цирконий.

— И тогда задается верный вопрос: где настоящий Алмаз Стихий? – спросил Мордер.

Лорд запаниковал. Он кружил вокруг осколков и бормотал:

— Проклятье, шеф нас убьет! Нужно было их проверить, прежде чем убивать!

— И что же нам делать? – спросил Цирконий

— Что делать, ты спрашиваешь? – Алан с гневом посмотрел на него. – Ты, Умник, спрашиваешь меня что делать?

Он ударил его по щеке и ответил, крича на весь зал:

— А я скажу тебе: срочно искать Алмаз Стихий! Если мы его не найдем, шеф с нас шкуры сдерет!

— Но где нам его искать? – спокойно спросил Чао Йен.

— Дайте подумать! – Лорд погладил себя по голове и ответил: – Вот что, план таков: Тайгер Фэйс, возвращайся в крепость, вытащи агентов и обыщи их! Чао, возьми своих ниндзя и обыщи квартиру агентов, участок Стражи и на всякий случай логово Алмазных псов. Я же расспрошу свою жену.

— А мне что делать? – спросил Цирконий.

— Собери все это и склей! – ответил лорд, пнув кучу стеклянных осколков.

— Зачем?

— Чтобы на случай, если шеф вернется, он не увидел вместо Алмаза куски стекла! Нужно создать полную иллюзию того, что у нас все в порядке! Все в полном порядке! И порядка станет больше, если все мы начнем делать то, что должны делать! Ну же! Шевелитесь!

Все разошлись, но Алан успел остановить Мордера и сказать ему:

— Мордер! Когда вытащишь тела агентов, сделай милость: сломай им пару костей. Конечно, они уже наверняка мертвы, но просто пускай даже после смерти они узнают, что шутить с нами нехорошо!

Он кивнул и ушел. Алан посмотрел на осколки и сказал:

— Даже после смерти, они досаждают нам. Что за агенты?


Окраина Мэйнхеттена. Заброшенная крепость. 10 октября. Понедельник. Вечер. 19:30.

Желтая иволга плавно приземлилась на колодец и перепрыгнула на стальную решетку, закрывающий его отверстие. Вдруг решетка двинулась. Птица испугалась и улетела. Решетка снова двинулась и открылась, от удара копыта агента Дефта Страйка.

Агент успел ухватиться одним копытом за край колодца. Силы его оставили, но он старался из-за всех сил. Набрав воздух, он поднатужился и вытащил из колодца своего друга, Орсона Невервронга. Агент был без сознания.

Дефт вышел из колодца и осторожно положил Орсона на землю, затем упал рядом с ним, чтобы отдышатся. За это время агент преодолел все возможные им силы. Сначала ему с трудом пришлось вытащить гирю из дна колодца, чтобы хоть немного высунуть голову из воды и набрать воздуха.

Следующие минуты он провел в тяжелой борьбе с ошейником. Благо их замки оказался не слишком сильными и Дефт сумел освободить сначала себя, затем Орсона.

Следующий час, агент потратил на не менее легкий подъем к выходу из колодца, держа на спине Орсона. Стены колодца были скользкими и агент за это время успел несколько раз проклясть тяжелый вес Орсона.

И вот, наконец, свобода! Несмотря на холодный ветер и скудное серое небо, Дефт обрадовался местному виду. Пение иволги подняло его настроение и усыпляло.

Но на отдых не было времени. Дефт поднялся и посмотрел на Орсона. Агент все еще был без сознания. Нужно было пробудить его.

— Не-е, – сказал он. – «Рот в рот» я делать не буду! Просыпайся!

Дефт сильно ударил по животу Орсона и тот туже проснулся, выплюнув воду. Агент перевернулся на живот, жадно глотая воздух.

— Можешь не благодарить, – ухмыльнулся Дефт.

Орсон, продолжая тяжело дышать, попятился к ближайшей стене и присел, прислонившись к ней. Дефт сидел на своем месте, слушая иволгу и смотря на небо.

— Неужели мы все еще живы? – произнес Орсон.

— Видать это у нас такая способность, amigo, – ответил Дефт. – Вылезать из передряг,

— Боюсь, в этом случае не выйдет, – Орсон помрачнел. – Союз все еще в силе.

— Неужели сдаешься, amigo? – Дефт усмехнулся и повернулся к Орсону. – Давай не раскисай. Поднимись, сейчас что-нибудь решим и…

— Нет, Дефт. Довольно. Они опережают нас на шаг, нам не победить.

Дефт заметил в глазах Орсона то, что раньше никогда не видел. Потерю надежды. Орсон сдался. Это удивило и испугало Дефта. Орсон поник головой и прошептал:

— Похоже, это конец.

— Нет, amigo, еще не конец! – Дефт поднялся. – У нас все получится. Нам просто нужно предупредить Центр!

— Как? Они контролируют почту!

— Мы можем отсюда дойти до Кэнтерлота.

— Слишком далеко, за это время они разрушат город.

— Мы можем позвать на помощь Ордера.

— Ничего не получится. Сунемся в участок — они и его разрушат.

Дефт не вытерпел. Ответы Орсона разозлили агента, и он ответил с яростью:

— И что теперь ты просто возьмешь и сдашься?! Как трус?!

Орсон посмотрел на него с гневом в глазах и ответил тем же тоном:

— А что ты предлагаешь? Снова встретится с ним лицом к лицу и победить силой? Как ты это умеешь?! Так вот знай, ни сила, ни ум их не остановит. Они умнее и сильнее нас, – гнев в голосе Орсона постепенно угасал. – Они контролируют все. Мы всего лишь две пешки против пяти сильных фигур, – Орсон снова помрачнел. – Нам не выиграть. Мы проиграли.

Орсон поник головой. Дефт хотел что-то сказать, но не нашел слов. Он повернулся к другу спиной и сел на холодную землю. Иволга продолжала петь свою песню, несмотря на спор агентов, на будущую опасность и на тоскливую атмосферу заброшенной крепости.

Так агенты сидели несколько минут. Угрюмые, забытые в своих мыслях, обиде и потери. Но тут Дефт поднял голову и сказал:

— Когда меня позвали в Контроль, я думал, что агенты ничем не отличаются от козадоров. Знай себе, бегай за преступниками, и получай за это деньги, – он усмехнулся. – Когда тебя назначили моим учителем, я с трудом верил в твои методы. Все эти планы, расследования, поиски улик. Они казались мне бесполезными.

Орсон посмотрел куда-то в другую сторону, но не на Дефта. Но при этом продолжал его слушать. Агент продолжал:

— Но ты сумел доказать мне обратное. Что преступники могут быть сильнее не только в борьбе но и в войне разумов. И чтобы остановить их, нужно быть умнее их. Благодаря тебе я стал агентом.

Дефт повернулся к Орсону. Тот все еще не смотрел на него, но Дефт продолжил:

 — И когда практика кончилась и меня повысили до агента, я сразу же заявил, что хочу работать с тобой. Потому что знал, что вместе мы победим преступность, какой бы сильной она не была.

Дефт поднялся и подошел к Орсону ближе.

— Мы пять лет боремся с преступностью, – сказал он. – И всегда побеждали, несмотря на неудачи. Только скажи, Орсон и я землю переверну, ради того, чтобы остановить их. Но без тебя, у меня ничего не получится. Сейчас ты нужен Эквестрии. Ты нужен жителям Эквестрии. Ты нужен мне!

— Это очень мило, Дефт, – не поднимая взгляда, ответил Орсон, – но у нас нет шанса против такого противника.

— У нас есть шанс, Орсон! – Дефт говорил искренне. – Ты же видел, у них фальшивый Алмаз, а значит, настоящий они не нашли! Мы для них мертвы и тем самым у нас есть фора.

Что-то в Орсоне заставило его усомниться в собственном чувстве поражения. Он посмотрел на Дефта.

Агент сиял энтузиазмом и верой.

— Нельзя отчаиваться, брат! – сказал Дефт. – Нельзя отчаиваться!

Мимо пролетела иволга, закончив свое пение. Орсон быстро осмотрелся, затем резко поднялся, ощущая, как в его крови пробуждается новая энергия.

— Ты прав! – сказал он. – Нельзя отчаиваться. Сейчас у нас лучшая позиция! – он зашагал по кругу. – Мы мертвы, а значит, нас нет! Они думают, что поставили нам мат, но это оказался шах и теперь они не заметят нашего хода! Нужно что-то сделать! Надо придумать план, как остановить их! Но нужно с чего начать!

— Проверь карманы! Вдруг у тебя что-то есть!

— Верно!

Орсон быстро начал шарить по карманам своего мокрого пальто.

— Что мы имеем? – говорил он, доставая вещи. – Ключ, от места, где хранится настоящий Алмаз Стихий, кристаллы и мой…мокрый блокнот. Кристаллы…

Орсон уставился на кристаллы и на блокнот, где были написано какие-то формулы и записи. Записи испортились из-за мокрой бумаги, но Орсон понимал их суть. Дефт заметил блеск в глазах друга. Блеск, намекающий на надежду.

— У тебя есть идея! – сказал он. – Я вижу это!

— У меня есть очень слабая идея. Очень слабая.

— Может, бросишь монетку, для выбора?

— Смеешься? Доверится случаю? Хотя…это не случай, а именно план. Но я не уверен в нем.

— Зато я уверен. Ты Орсон Невервронг! Ты никогда не ошибался.

Орсон прикусил губу, немного подумал и ответил:

— Верно, – он быстро собрал свои вещи. – Значит, сделаем это. Мне нужно вернуться в город!

— Но они могут найти тебя!

— Они не знают, что мы живы, но скоро поймут. Они контролируют почту, а значит, мы можем гонять их ложными просьбами о помощи, по всему городу! Это запутает их и даст нам время!

— Время, чтобы подготовить свою ловушку!

— Верно! Но для этого нам нужна помощь. Нам нужны друзья.

— У нас они есть.

— Пока они ищут в поле ветра, мы сделаем им прием и одновременно попытаемся переменить чашу весов на нашу сторону!

— А потом?

— А потом? – Орсон посмотрел в сторону колодца. – Потом мы сделаем мат их королю. Мы перед всеми раскроем его планы и личность.

— Верно. Этот гад еще получит от нас.

Орсон посмотрел на серое небо, словно высматривая там Небесную Цитадель, и сказал:

— У них на доске все еще пять фигур, а у нас только две. Но даже с этим можно назначить шах и мат!


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. 10 октября. Понедельник. Вечер. 20:15.

Лорд Алан Седар Бранч продолжал смотреть на леди Джентел Силк с картины. Не живой и не мертвый, но все еще тяжелый взгляд словно высасывал жизнь из нее. Узнав о действиях своего отца и его связи с преступной деятельностью Алана, она чувствовала себя совершенной одинокой и беззащитной.

Весть о гибели агентов полностью лишила надежды. Есть шанс, что Королевский Советник сможет остановить все зло, что сотворили Вейнес и Алан, но леди не чувствовала веры в будущее.

Ее отвлек слуга Джофри:

— Вам что-нибудь принести, миледи?

— Нет спасибо Джофри.

— Я искренне хочу Вам помочь, леди Силк.

Леди поникал головой и ответила:

— Я ценю это Джофри. Но спасибо.

— Я понимаю Вас. Я тоже беспокоюсь и за вас и за агентов. Уверен, что с ними все в порядке.

— А я нет, Джофри. Их больше нет. Нам больше некому помочь.

Вдруг их позвал голос со знакомым акцентом:

— Рано нас хороните, сеньорита!

Леди и Джофри повернулись и увидели Дефта. Агент улыбнулся им и поклонился. Леди не сдержалась и обняла его.

— Агент Дефт, Вы живы! – сказала она.

— Жив и здоров! – Дефт отпустил леди и резко сказал: – А поскольку Вы слышали о нашей гибели, значит, Орсон был прав.

— Агент Орсон, где он?

— Он сейчас немного занят. Он готовится к бивте с вашим мужем, леди.

— Моим…мужем…

Леди отошла. Что-то заставило ее испугаться агента, но Дефт, не смотря на осуждение в его тоне, смотрел на нее добрым и понимающим взглядом. Он спросил ее:

— Давайте на чистоту, леди, Алан был у Вас, не так ли?

Леди отвернулась от агента, посмотрела на картину и ответила тихим тоном:

— Я всегда знала, что он жив. Я ему помогала в его деяниях, – она закрыла глаза. – Мне очень стыдно.

Она чуть было не заплакала, Джофри тут же подошел к ней с платком. Агент тоже подошел к леди и положив копыто на плечо сказал добрым голосом:

— Не вините себя. Лорд Алан заставил всех нас попотеть. Но теперь нам нужно остановить его и его дружков.

Леди быстро успокоилась от слов агентов и согласилась. Дефт быстро пересказал ей и Джофри все что случилось с ним и Орсоном за эти дни и часы и посвятил их в план.

— Скоро они узнают, что мы их гоняем по кругу, – закончил он.

— Значит, их следует загнать в ловушку! – сказал Джофри.

— Верно, Джофри. Нам сейчас нужен какой-нибудь внезапный план! А лучше всего какой-нибудь внезапный рояль в кустах!

— У нас есть рояль.

— Образно выражаясь. Нам нужна помощь!

— Кажется, я Вас понимаю, – Джофри задумался. – Знаете, когда печально известный район Вебелдил населили крысы, господин мэр закупил много приспособлений для их поимки. В кладовой еще остались запасы мышеловок, а так же, если не ошибаюсь, там должны быть сети и охотничьи веревки, которые лорд Алан привозил из своих путешествий.

— Вот именно этого слепого везения я и ждал! Спасибо Джофри. Покажи мне кладовую.

Джофри поклонился леди и агенту и ушел. Джентел снова посмотрела на картину мужа, с чувством волнения. Дефт снова ее отвлек:

— Леди не волнуйтесь. Мы сделаем все, чтобы остановить его.

— Я просто…

— Не бойтесь. Несмотря ни на что, я и Орсон приложим все силы, чтобы впредь Вы были защищены.

Агент ушел. Леди поникал головой, и постаралась успокоить свои мысли и приготовится. Но ней не получалось, словно тень Алана вставала на пути и не давала ей нормально жить. Она успокоила себя надеждой, что возможно агенты смогут ее защитить. Такой же надеждой, которую она возлагала на защиту Алана от своего отца.


Мэйнхеттен. Ридинг-стрит 4. Библиотека. 10 октября. Понедельник. Вечер. 21:21.

Орсон решительно приближался к библиотеке. Войдя внутрь, он быстро поздоровался с библиотекаршей и забрал из ячейки хранение мешок с чем-то тяжелым. Спрятавшись под тень, он проверил его.

Настоящий Алмаз Стихий был на месте. Преступники ни о чем не догадались, но скоро они узнают подделку и тогда их ярость отразится на городе. Проигрывать нельзя.

Орсон попрощался с библиотекаршей и выбежал к ближайшей остановке городского поезда, держа мешок на спине.

Ожидая транспорт, агент волновался. Он очень устал, посыла я ложные просьбы о помощи в Кэнтерлот из разных адресов, надеясь, что это спутает Союз и даст ему и Дефту время.

Мысли беспокоили его. Он быстро собрался и мысленно пересказал самому себе дальнейшие действия. Он знал, что если его план удастся, Союз Пяти Фигур будет побежден, несмотря на их превосходство. Но если нет, они потеряют все. Агент убрал из себя плохие мысли. Проигрывать нельзя.

Его отвлек знакомый щенок. Его хозяйка, молодая пони с золотистыми волосами, пыталась успокоить его.

— Император не волнуйся, – говорила она щенку. – Винегар не виноват, что мы опоздали. Скоро мы отправимся домой, в Балтимэйр, – она обратилась к агенту. – Он всегда волнуется, во время переездов. Собственно я тоже.

— Переезды и перемены требуют особой храбрости, – сухо ответил Орсон.

— Да, это точно не про меня. Я, к сожалению не храбрая и не сильная.

— В каждом из нас есть своя сила и храбрость. Просто, чтобы ее раскрыть, нам нужна помощь другим.

— Думаю, Вы правы.

Поезд приехал и Орсон отправился на нем до самой дальней остановки. Он ждал и все пересказывал себе дальнейший план.

Проигрывать нельзя.


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. 10 октября. Понедельник. Ночь. 01:33.

Дефт нанес кувалдой еще один удар и проломил деревянный пол в холле особняка. Устав, он и Джофри посмотрели на образовавшуюся дыру.

— Думаю, если постелить это ковром и связать его по углам, то за один шаг, мы сможем поймать целую дюжину этих злыдней, – сказал Дефт.

— А они не смогут выбраться? – спросил Джофри.

— Конечно, у них есть сюрикены, которые смогут разрезать ковер, поэтому стоит установить одного из ловцов на него, чтобы укрепить ловушку.

— Если сверху еще к ним попадут несколько мышеловок, то это заставить их еще больше попотеть, если позволите мне такое, сравнение.

— Позволю и соглашусь.

Дефт вздохнул и осмотрелся. Времени было мало и нужно было установить как можно больше ловушек. Он, конечно, не рассчитывал, что мышеловки, установки, стреляющие веревками-ловцами, и сети помогут остановить Союз, но он был уверен, что с ними у них появится фора. Джофри отвлек его:

— По-поводу панели для пружинного механизма в правом крыле, я предлагаю использовать картину лорда Алана Седар Бранча. Уверен, леди будет не против.

— Я думаю, она будет за! Отличная идея, Джофри! – ответил Дефт. – Ты сними картину, а я проведаю Орсона.

— Слушаюсь.

Дефт направился в подвал особняка. В воздухе пахло неприятным мускусным запахом и были слышны странные щелчки и плевки. Дефт вошел в холодную кладовую, где находился ледник для хранения продуктов.

Агент Орсон работал над странной формулой, напоминающий колдовское зелье, сверяясь со своим блокнотом. Рядом с ним лежал Алмаз Стихий и какие-то бумаги. Орсон варил зелье в маленьком котле. Красно-зеленая жидкость бурлило, кипело и издавало неприятный запах. Несмотря на огонь, в кладовой все равно было холодно. Дефт закрыл нос копытом и спросил:

— Ты уверен, что это штука сработает?

— Я больше беспокоюсь о координатах! – ответил Орсон, продолжая готовку.

— Даже если ты не сможешь с помощью этой гадости отправить посылку в Кэнтерлот, то уверен, запах ее привлечет сюда всю Эквестрию.

— Ты же понимаешь, что вся наша победа зависит от этой посылки?

— Понимаю. Верю. Надеюсь. Селестия, как же тут воняет!

Орсон закончил варку и взял ближайшую банку и заполнил ею жидкость. Положив банку на землю, он достал из кармана пальто красный кристалл. Агент бросил его в жидкость, и та сразу забурчала, словно от несварения.

— Похоже, ее пучит, – пошутил Дефт.

Орсон не ответил и перемешал кристалл в банке. Вскоре кристалл растворился, и жидкость обрела светло зеленый оттенок. Орсон взял банку и посмотрел на Дефта.

— Ты точно уверен, Орсон? – резко спросил его Дефт. – Я понимаю драконы, но вдруг эта штука…

— Эту штуку проверял сам Старсвил Бородатый, – ответил Орсон. В его голосе чувствовалась неуверенность.

— Но ты же не он! Вдруг это тебя убьет?

— Мы ведь уже обманули смерть?

— Да, но это же…

Дефт прикусил губу и не нашел ответа. Орсон кивнул ему и, закрыв глаза, залпом выпил жидкость из банки. Бросив ее, агент откашлялся. Его чуть было не вырвало. Дефт помог ему и проверил.

— Вроде живой, – сказал он и помахал копытом перед глазами. – Сколько копыт видишь?

— Я в порядке! – ответил Орсон, сдерживая рвоту. – А теперь отойди!

Дефт отошел. Орсон ровно встал на ноги, набрал воздух и выдохнул. Из его рта вышло зеленое пламя с искристым дымком. Агенты оба удивились.

— Да ты же теперь как те драконы, что телепортируют вещи огнем! – сказал Дефт.

— Может, и нет. Сейчас проверим.

Орсон вытащил из кармана пальто второй кристалл. Он мысленно сосредоточился на нем. Затем посмотрел на брошенную им банку и выдохнул на нее зеленое пламя. Банка исчезла, превратившись в искристый дымок. Дымок распарился, и в этот же момент кристалл на копыте Орсона загорелся ярким светом. Момент и из кристалла вышел дымок, который превратился в банку.

— Работает! – обрадовался Дефт.

— Да, – спокойно ответил Орсон. – А теперь самое главное.

Орсон убрал кристалл и посмотрел на Алмаз и бумаги. Он закрыл глаза и начал долго концентрироваться. Спустя две минуты, он решился и выдохнул зеленый огонь на Алмаз и бумаги. Превратившись в зеленый дымок, вещи испарились.

— Интересно, а ответ тебе придет из кристалла или ты его отрыгнешь, как это делают драконы? – спросил Дефт.

— Надеюсь, что из кристалла, – ответил Орсон, держась за живот. – Внутри словно гидра нагадила! Боюсь мне еще долго придется терпеть.

— Ты у нас прям мученик.

В кладовую вошел Джофри.

— Господа, я все сделал! – сказал он.

— Отлично. Значит, скоро начнется битва! – ответил Дефт.

— Я готов! – Джофри поднял грудь колесом.

Орсон подошел к нему и сказал:

— Нет, Джофри. Ты не будешь участвовать.

— Почему? – удивился слуга. – Я прекрасно владею боксом. В юношестве я был чемпионом…

— Я верю Джофри, но ты нам нужен для другого.

Орсон достал из кармана пальто конверты и передал его Джофри.

— Отправь это письмо по почте, – сказал он, показывая на первый конверт. – Это очередная наша просьба Центру о помощи. Преступники, конечно, перехватят письмо, и тем самым попадут в нашу ловушку, – агент показал на второй конверт. – А этот передашь лично мэру Вейнесу Силку. Делай что угодно, но сделай так, чтобы он прочел это письмо! Это очень важно!

— Понимаю, – ответил Джофри. – Судя по всему, в нем вы раскрываете мэру его заговор и тем самым отвлекаете его!

— Да… именно.

Джофри поклонился и, спрятав письма, ушел. Орсон повернулся к Дефту. Агенты кивнули друг к другу. Все идет как нужною


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. 11 октября. Вторник. Утро. 06:33.

Поднявшись рано утро, Орсон направился по комнатам, проверяя ловушки. Его живот иногда издавал журчание и ужасно болел, но агент терпел эту боль.

В одной из комнат агент нашел рояль. Сев за него, он провел копытам по клавишам, проиграв мелодию и медленно начал играть, напевая:

Поздним вечером ее повстречал,

Чуть было в лужу не попал,

Как глупо, глупо, глупо, глупо было!

Сотни извинений я ей дал,

Чуть было шляпу не потерял,

Как глупо, глупо, глупо, глупо было!

— Вы играете? – прервала его леди.

— Да, есть у меня некоторые познания, – ответил Орсон. – Но, к сожалению, талант отсутствует.

— А давайте я Вам помогу?

— Почту за честь.

— Попробуем найти унисон в Ваших движениях.

Спустя минуту, Орсон и леди Джентел играли в одной гармоничной мелодии. Орсон продолжил песню:

Ее в ресторан я приглашал,

И тут же под ливень я попал,

Как глупо, глупо, глупо, глупо было!

В ресторан я опоздал,

И кошелек я где-то потерял,

Как глупо, глупо, глупо, глупо было!

И все равно она со мной весь день гуляла,

Все мои ошибки все прощала!

И когда ветер ее зонтик разорвал,

Я ее случайно поцеловал!

Как глупо, глупо, глупо, глупо было!

В комнату вошел Дефт и, усмехнувшись, сказал:

— Вам надо выступать в театре дуэтом.

— Можем тебя взять в трио. Гитаристом, – ответил Орсон.

— Да, – Дефт подошел к окну и открыл его. – Музыкант из меня лучше, чем плотник, – он обратился к леди. – Простите, что разрушили Ваш особняк, леди Силк.

Джентел кротко улыбнулась и осмотрелась.

— Ничего, – сказала она. – Сколько себя помню, я не любила это место. Эти стены, картины, комнаты. Я боролась за этот дом, только по поручению Алана.

— Через свои бумаги он прислал вам свои распоряжения, – сказал Орсон.

— И сдал Донатори, получив поддержку Сантцилии, – добавил Дефт.

Леди не ответила, и поникал головой. Дефт сказал ей:

— Мы остановим его. Обещаем.

— Я верю вам, – леди улыбнулась. – Рядом с вами я чувствую себя в безопасности. Вы такие сильные и храбрые. А я…

— Вам не нужно искать защитников, – сказал Орсон. – Уверяю, в Вас самих, и в каждом из нас есть своя сила и храбрость.

В комнате наступило молчание. Орсон услышал какой-то далекий звук. Он и леди повернулись к Дефту. Агент пристально смотрел в окно, затем тихо произнес:

— Они здесь.

Леди сдержала страх и вышла из комнаты. Орсон поднялся и направился в сторону левого крыла. Дефт немного проследил за движениями преступников из окна и приготовился.

Проигрывать нельзя.


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. Холл. 11 октября. Вторник. Утро. 06:40.

Лорд Алан, Тайгер Фэйс и Чао Йен вышли из колесницы и направились к входу. За ними, появляясь из дыма и тени, шагал отряд ниндзя. Преступники были обозлены. Потраченные часы на поиски измотали их. Их жажда поквитаться с агентами не знала предела.

Мордер открыл двери особняка пинком. Преступники остановились в темном холле. Было тихо, ниндзя осматривались по сторонам. Лорд сделал шаг к центру и сказал:

— Знаете агенты, поначалу ваша удача и упорство, а так же талант выбираться из передряг вызывало искреннее восхищение. Но теперь они вызывают только раздражение, презрение и злобу. Отдайте нам Алмаз по-хорошему и тогда мы разрешим вам просто уйти.

Его голос отзывался эхом, но ответа от агентов не было. Чао Йен приказ своему отряду. Первые четыре ниндзя вышли вперед, к красному ковру в центре и провалились под пол. Ковер превратился в мешок, мигом связавший ниндзя.

Последовали щелчки и в сторону преступников полетели веревки. Еще двое ниндзя попались в ловушку, остальные отпрыгнули в сторону, но попали в сеть, сброшенную с потолка.

Чао Йен, Алан и Мордер смотрели как ниндзя неуклюже пытались выбраться из ловушек. Лорд усмехнулся и сказал:

— Неплохая попытка, агенты. Жаль только, что бессмысленная. Найти их!

Чао Йен поспешил в левое крыло особняка, Мордер, поднявшись по лестнице, направился в правое. Лорд Алан, подправив пиджак, медленно вошел в следующий зал.


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. Левое крыло. 11 октября. Вторник. Утро. 06:46.

Орсон спрятался за дверью одного из коридоров левого крыла и высматривал цель. Его заднее левое копыто стояло на педали, связанную к спешно сделанному механизму. Агент ждал, когда кто-то подойдет ближе, чтобы активировать ловушку.

Послышались легкие шаги. В коридоре появился Чао Йен. Мастер-пегас шел уверенно и спокойно, но его глаза словно анализировали каждый сантиметр здания. Орсон подождал, когда Чао Йен дойдет до центра коридора и нажал на педаль.

Панель под ковром, словно пружиной отбросила Чао Йена в ближайшую комнату. Внутри нее по всему полу были расставлены мышеловки. Как только Чао Йен оказался там, на него налетела целая волна из ловушек. Чао Йен ловко останавливал их своими ударами и успел вернуться в коридор.

— Неужели это все, агенты? – надменно спросил он, посмотрев в сторону убежища Орсона.

Орсон чертыхнулся и поспешил в другую сторону. Чао Йен тут же погнался за ним. Агент старался разбрасывать по пути вещи, чтобы задержать преступника, но Чао Йен ловко перепрыгивал через препятствия, даже не пользуясь крыльями.

Орсон не знал куда бежать и вскоре очутился на внутренней площадке для гольфа. Агент быстро осмотрелся и нашел около одной лунке мешок с клюшками. Он поспешил к ней и успел вооружиться, прежде чем перед ним появился Чао Йен.

— Неужели вы думаете, что сможете побороть меня этим? – спросил он, смеясь над видом агента.

— Попытка не пытка, – ответил Орсон.

— Верно. Пытка будет впереди! Но для забавы дам вам фору. Ударьте меня!

Орсон нанес удар, но клюшка мигом остановилась, блокируемая ловким ударом Чао Йена.

— Слишком медленно! – сказал он.

Чао Йен столкнул Орсона к мешку. По траве рассыпались мячи. Агент заметил, как один из них покатился к лунке, но остановился прямо на краю ямки. Чао Йен поднялся над агентом с уверенностью в своей победе.

— Вы меня разочаровываете, – сказал он. – Я ожидал от Вас более неожиданного хода.

— Сейчас я вас удивлю! – ответил Орсон.

Агент со всей силы пнул по одному из мячей в сторону лунки. Шарик достиг своего собрата у ямки и столкнул его. Вокруг Орсона и Чао Йена тут же разразился яркий взрыв из фейерверков. Вспышки ослепили Чао Йена и агент успел подняться. Схватив первую же клюшку, Орсон нанес быстрые и сильные удары по голове преступника и вырубил его.

Фейерверки прекратились, оставив после себя прозрачный туман дыма. Орсон устало дышал, смотря на вырубленного Чао Йена. Агент услышал крик:

— Господин!

К Чао Йену подбежал ниндзя с зелеными глазами и синяком. Он поднялся и яростью в одном здоровом глазу, посмотрел на агента.

— Ты посмел ударить Мастера Дракона, ты! – Ниндзя тут же сменил ярость на удивление. – Ты! Я знаю тебя! Это ты тот гад из музея! И это ты ударил меня!

Орсон не ответил и нанес удар клюшкой точно по синяку ниндзя. Боец упал без сознания на своего господина. Орсон снова отдышался, бросил клюшку и сказал:

— Не-ет! Метод Дефта не для меня. Кстати, надо ему помочь!


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. Правое крыло. 11 октября. Вторник. Утро. 06:47.

Тем временем Дефт ждал преступников в правом крыле особняка, готовясь активировать ловушку. Мордер появился внезапно, громко шагая и яростно рыча. Дефт нажал на педаль, но ловушка не сработала. Агент попробовал снова, но ничего не вышло.

Мордер услышал Дефта и отрыл дверь, за которой агент прятался.

— Hola, amigo! – сказал Дефт.

Агент тут же увернулся от удара Мордера и отскочил. Дефт перепрыгнул через него и оказался в коридоре. Мордер заметил педаль и ударом нажал на нее.

Ковер под ногами Дефта тут же потянулся и он упал. Секунда и с потолка на него налетела сеть, но Дефт успел сделать рывок вниз и быстро подняться. Щелчок и в его сторону полетела веревка. Дефт ловко увернулся от нее и усмехнулся. Мордер пошел к нему навстречу.

— О блин! – крикнул Дефт и побежал.

Погоня Мордера за Дефтом продолжалась по всем этажам правого крыла особняка. Мебель, вазы и другие вещи, которые попадались им под копыта, превращались в хлам, словно внутри здания оказался ураган.

Мордер гонял Дефта на верхний этаж. Агент успел запереться в одной из спален, но Мордер выломал дверь, без особых усилий. Агент поспешил и прыгнул в первое же открытое окно.

Дефт ухватился за карниз, находясь на высоте трехэтажного здания. Агент набрался сил и поднялся

на крышу. Мордер заметил его и в трех прыжках оказался рядом с ним. Погоня продолжилась.

Прыгая с остроконечных башен на черепичные покрытия, Мордет настиг агента у северного флигеля. Дефт остановился и тяжело дыша, посмотрел на Мордера. Уродливый преступник медленно шел к агенту, чувствуя скорую победу. Он сказал:

— Неужели ты по-прежнему думаешь, что сможешь остановить меня, козадор? Легенду преступности Эль Мортиферо?!

— Ты уже давно перестал быть легендой, – ответил Дефт. – Как и я перестал быть козадором. Я агент, а ты преступник. И я здесь чтобы арестовать тебя!

— Ну, попробуй. Агент.

Храбрый ответ Дефта словно вернул ему силы, и он приготовился к битве. От первого удара Мордера, агент успел увернуться. Следующий он блокировал, поставив вперед свои копыта. Тут же успев сделать удар, Дефт, не теряя времени, нанес еще один, точно по шрамам Мордера.

Преступник разозлился от боли и сделал рывок. Дефт проскочил над ним и Мордер ударился об флигель. Мордер тут же развернулся, одновременно нанося новый удар, но Дефт успел пригнуть голову и нанести еще несколько ударов по лицу Мордера. Один из них был таким сильным, что снова Мордер ударился об флигель, затылком.

Тайгер Фэйс схватил агента и хотел его сбросить с крыши, но Дефт быстро сделал кувырок в правую сторону, оттолкнулся от Флигеля и столкнул Мордера. Преступник соскользнул по черепице и ухватился зубами за карниз. Рыча, он напряг шею и мускулы, поставил копыта на карниз и медленно поднялся наверх. Дефт стоял над ним.

— Сдавайтесь, Мордер Кактациес, – сказал он. – У Вас больше нет шансов. Вы арестованы!

Мордер ответил яростным рыком и прыгнул на Дефта. Агент остановил его, ударив всеми копытами по его животу. Мордер снова упал с карниза, несколько раз столкнулся с ветвями ближайшего дерева и свалился в терновый куст. Силы покинули его, и он лежал, охая от боли и злобы.

Дефт убедился, что выиграл сражение, подправил куртку и осмотрелся.

— Так и как мне теперь спустится отсюда? – сказал он сам себе.


Окраина Мэйнхеттена. Особняк семейства Силк. Спальня. 11 октября. Вторник. Утро. 06:52.

Леди Джентел Силк ждала в спальне, в центре особняка. Ее дверь была заперта. Она волновалась и ждала агентов. В дверь постучали, она вздрогнула и не ответила. Удары усилились, а после дверь вылетела из-за удара. В комнату вошел Алан Седар Бранч, с яростью в глазах. На его хвосте, гриве и нескольких местах на теле были мышеловки и синяки.

— Ах! Вот ты где, дорогая, – прошипел он.

Джентел испугалась и отошла назад.

— В чем дело милая? – Лорд подошел к ней медленно. – Разве ты не рада меня видеть?

Алан подошел к леди слишком близко. Джентел показалось, что он стал выше, а она уменьшилась, из-за страха перед ним. Алан больно схватил ее и крикнул:

— Куда ты спрятала Алмаз? Где он!

Он бросил ее на пол, в сторону выхода. Джентел хныкнула и задрожала.

— Тогда ты меня обманула, – продолжал Алан. – Но игры кончились! Говори, где Алмаз Стихий?!

Джентел посмотрела на Алана. То, что она увидела в его глазах, пробудили в ней весь страх перед всем, чем она боялась. Отец, опасности, сам Алан. Это страх сковал ее и был готов полностью разрушить в ней личность, превратив в вечную служанку отца и мужа.

Но что-то резко встало на пути ее страха. Что-то заставило ее увидеть в Алане то, что она не замечала. Ненависть к нему. За то, что он предал ее и заставлял творить ужасные вещи. Ненависть к себе, что так долго верила этому злодею, надеясь, что он станет ее защитником от своих страхов.

Страх и ненависть словно перемешались и исчезли. Появилась крохотная искра надежды. И это крохотная искра разразилась пожаром в душе Джентел и заставил ее подняться и ударить Алана.

Алан удивленно потрогал щеку, по которому ударила Джентел. Он ответил ей ударом сильнее. Леди снова упала на пол.

— И что ты хотела этим доказать, Джентел? – спросил он.

Леди не ответила. Она быстро поднялась и побежала к выходу.

— Вернись, Джентел, – крикнул лорд с яростью. – Я говорю тебе, сейчас же вернись.

Леди побежала по коридору, слыша, как Алан бежит за ней. Она надеялась выманить его в другую ловушку или хотя бы к агентам. Она выбежала в зал, где раньше находился портрет Алана. Леди поняла, что оказалась в тупике. Лорд остановился в трех шагах от нее.

— В последний раз спрашиваю тебя, – Алан словно шипел. – Где Алмаз Стихий.

— Ты его не получишь, Алан, – не своим голосом ответила Джентел.

— Ох! – Алан покачал головой и медленно направился к ней. – Ты представить себе не можешь, как же ты мне надоела!

Лорд приготовился ударить свою жену, но его остановил голоса агента:

— Лорд Алан Седар Бранч! Сдавайтесь! Вы окружены!

Орсон и Дефт встали по две стороны от Алана. Лорд с яростью посмотрел на них и усмехнулся.

Его рог засиял магией и из полки с трофеями выскочил княжеский кинжал Ледяного Братства Праудонии. Момент и лорд оказался позади леди, держа ее за плечо и направив лезвие к ее горлу.

— Не дергайтесь, иначе она пострадает, – сказал он решительно. – Назад!

Агенты переглянулись и отступили на шаг. Алан усмехнулся и спросил:

— А теперь, если хотите, чтобы она осталась в живых, отдайте мне Алмаз Стихий!

— Его здесь нет! – ответил Дефт.

— Лжете!

— Это, правда, мы не станет врать!

— Тогда где он?!

В зал вошли Чао Йен и Мордер. Оба были изувечены и уставшие. Легендарные преступники выглядели жалкими и беспомощными.

— Вы где были? – рявкнул на них Алан.

Чао Йен хотел ответить, но в зал быстро выбежал ниндзя с синяком. Он прокричал:

— Господин! Сюда летит легион пегасов из Королевской Стражи!

— Что они здесь делают? – устало, но яростно спросил Мордер. – Как они узнали, что мы здесь?

— Не важно, нужно уходить немедленно, – приказал Алан и кивнул в сторону агентов. – Заберите их! Мы заставим их отдать нам Алмаз через боль! Поторапливайтесь!

— А как же мои ниндзя? – спросил Чао Йен. – Они все еще связаны!

— Мы их освободим позже! Сейчас главное: вернуть Алмаз!

Преступники окружили агентов, и повели их к выходу. Лорд взял с собой леди, продолжая держать у ее горла кинжал.


Окраина Мэйнхеттена. Небесная Цитадель Союза Пяти Фигур. 11 октября. Вторник. Утро. 07:28.

Умник открыл проход для воздушной колесницы. Колесницей управлял Чао Йен. Мастер сильно устал и ему помог оставшийся из его отряда ниндзя с синяком. Из колесницы вышел Мордер, толкая агентов вперед, и лорд Алан с леди Джентел, продолжая держать у ее горла кинжал.

— Ну, и где Алмаз? – спросил Цирконий.

Преступники не ответили и направились к сердцевине машины. Орсон заметил на пути оставленный острый кусок стекла и успел ухватить его хвостом, когда они проходили мимо.

Мордер довел агентов до правого угла, где были установлены крючки-вешалки. Момент и их копыта связала веревка, вызванная магией Алана. Несмотря на усталость и боль, после битвы, Мордер сумел поднять агентов и повесить их вниз головой на вешалки.

В зал, ковыляя, вошел Чао Йен и его ниндзя. Главари Союза Пяти Фигур посмотрели на агентов. Невозможно описать, сколько злости было в их глазах.

— Королевская Стража скоро будет здесь! – сказал Чао Йен, переводя дух.

— Уведите Цитадель ближе к морю, – приказал Алан Умнику. – Нужно выиграть время.

— В чем дело, amigo? – усмехнулся Дефт. – Волнуетесь?

Лорд подошел ближе и теперь нацелил кинжал на агентов.

— Признаюсь, вы вновь смогли переиграть нас, – сказал он. – Но игры кончились. Говорите где Алмаз?

— А вам тот не понравился? – ответил Дефт.

— Мордер!

Мордер нанес удар по Дефту слева и агент тем сам ударился об Орсона, словно маятник.

— Где Алмаз? – повторил Лорд.

— Там где ему самое место, – ответил Орсон. – У принцессы Селестии.

— Это невозможно! – возмутился Чао Йен. – Вы не смогли его прислать. Мы контролируем всю почту.

— А кто сказал, что мы прислали его почтой?

— Что?!

Преступники переглянулись, не понимая, что происходит. Только Цирконий вдруг подошел к Орсону, и сказал с озарением в голосе:

— Удивительно. Орсон это правда?

— Ты же сам сказал, что эти кристаллы способны на многое, – ответил Орсон.

— Так значит они еще и телепортируют вещи? Удивительно! И как ты сумел их раскрыть?

— О чем это вы говорите? – вступил в разговор Алан. – Причем тут кристаллы?

— Вы еще не поняли? – Умник снял очки, его глаза-алмазы сияли, как и он сам. – Они перенаправили энергию кристаллов и смогли перенести Алмаз в другое место! Поразительно!

— Ну так верните же его!

— Это невозможно. Его можно вернуть только из места другого кристалла. Агенты очень рисковали, но смогли найти подходящие координаты энергии, – он спросил Орсона. – Кстати, как вы их получили?

— Кристаллы украшают трон принцессы Селестии, – ответил Орсон.

— Это просто ложь! Они пытаются запутать нас! – закричал Алан.

Вдруг живот Орсона забурчал и он не выдержав изрыгнул искристый туман. Туман тут же преобразился в свиток. Мордер поднял его и прочел:

От Центра Королевской Стражи – агентам КЕКСИК. в Мэйнхеттене

Сообщаем, что по вашей просьбе, Королевская Стража прибыла по указанным координатам. Мы не обнаружили вас, но нашли ваши скрытые послания и координаты т.н. «Небесной Цитадели». Скоро будем на месте.

Алан не поверил своим ушам и забрал у Мордера свиток. Перечитав, он сжег его своей магией и посмотрел на Циркония со всей яростью.

— Это ты проговорился?! – зарычал он. – Это ты дал им намек? Так значит это все из-за тебя!

Цирконий хотел убежать, но Алан успел сильно ударить его по затылку. Из глаз Циркония тут же вылетели алмазы.

— Мои глаза! – закричал он.

Моргая вполне здоровыми глазами, Умник стал искать свои камни. Алан пнул его в сторону пульта и приказал:

— Уводи Цитадель отсюда, болтливая сорока!

Умник виновато заморгал и попятился. Алан повернулся к остальным, погладил кинжалом свою пышную гриву и постарался успокоиться.

— Так вот что, – сказал он, сдерживая панику в голосе. – Слушайте меня и слушайте внимательно! У нас примерно час на то чтобы хоть как-то обуздать машину без Алмаза. Наша задача: защищать Цитадель любой ценой. Умник пусть займется машиной, остальные ее защитой. А я придумаю, как нам выбраться из этой ситуации.

Он направил кинжал на леди Джентел и сказал ей:

— Ты пойдешь со мной.

— Что нам делать с агентами? – спросил Мордер.

— Делайте что хотите, лишь бы они больше не мешались!

Чао Йен приказал своему ниндзя следит за агентами. Он и Мордер ушли. Тем временем Орсон перебросил осколок из своего хвоста в рот.

— Ну что теперь? – спросил Дефт и посмотрел на Орсона.

Держа осколок зубами, Орсон пытался разрезать веревки на передних копытах. У Агента ничего не получалось и он раздраженно рычал.

— Что ты делаешь? – медленно спросил Дефт.

— Бу-м-бубу! – из-за осколка во рту, Орсон говорил невнятно.

— Пытаешься разрезать этим веревки?

— Бу!

— Ну, попробуй.

Орсон продолжил свои попытки. Зеленоглазый ниндзя не замечал их движений, стоя к ним боком, с синяком.

— Давай я попробую, – сказал Дефт Орсону.

— Бу-бу!! – промычал Орсон.

— У меня лучше получится!

— Бу!!!

— Ну как хочешь!

Не прошло и секунды, как Орсон сдался.

— Був-бу! – промычал он Дефту.

— Ну ладно, давай попробуем, – ответил Дефт.

— Бувубу! Бубу-бу! Бу-бум!

— Хорошо, насчет три.

— Бвус!

— Два!

— Бви!

Орсон осторожно выплюнул осколок в сторону Дефта. Агент успел схватить его зубами и тут же провести им по веревкам. Силки ослабли, но не развязались. Их заметил ниндзя и подошел ближе. Дефт быстро сплюнул осколок.

— Эй, что вы делаете? – спросил ниндзя.

— Ничего! – в один голос ответили агенты.

— Знаем мы это, – ниндзя подошел к Орсону и скосил здоровый глаз. – Ты не думай что я тебя прощу за все, что ты сделал!

Ниндзя медленно снял с Орсона шляпу. Дефт заметил, как Орсон побагровел от этого.

— Не трожь шляпу, – угрожающе прорычал агент.

— Серьезно, amigo, лучше верни ее! – предупредил Дефт.

— Ой, боюсь! – усмехнулся ниндзя и надел шляпу себе на голову.

Дефт резким движением разорвал ослабленные силки и тут же спрыгнул со своего крючка. Ниндзя закричал от ужаса и убежал. Дефт помог Орсону и освободил его из веревок.

— Какой следующий план? – спросил он.

— Ты помоги леди, и останови Цитадель, – приказал Орсон. – А я найду этого гада и верну свою шляпу!

— Странный план!

Орсон не выслушал Дефта и поспешил в погоню за ниндзя. Дефт пожал плечами и сказал:

— Ну, не завидую парню.


Окраина Мэйнхеттена. Небесная Цитадель Союза Пяти Фигур. Столовая. 11 октября. Вторник. Утро. 07:34.

Лорд Алан повел Джентел в одну из стальных комнат Цитадели. Он заперся в столовой и заставил леди сесть за стол. Затем он начал панически шагать взад и вперед, пытаясь что-то придумать. Леветируемый Кинжал Ледяного Браства кружил вокруг него.

— Ты уже проигрываешь, Алан, – сказала леди.

— Заткнись! – прорычал он.

— У тебя нет шансов!

— Заткнись!

Кинжал вонзился в стальной стол, рядом с Джентел. Несмотря на опасность, леди не чувствовала страха. Она смотрела на Алана и видела в нем лишь жалкую тень от его характера.

— Ты не сможешь ничего поделать, – сказала она. – Лучше сдайся.

— Лорд Алан Седар Бранч не сдается! – ответил Алан.

— Где-то я уже это слышал!

Это сказал Дефт. Агент вошел внутрь и ухмыльнулся лорду.

— Hola, amigo! – сказал он.

За спиной Дефта появились Чао Йен и Мордер. Лорд усмехнулся агенту в ответ и сказал:

— Как всегда, храбрая вера в свои силы, агент!

Мордер и Чао Йен одновременно нанесли удар, но Дефт сумел остановить их обоих. Усталость от битвы и побега лишила двух легендарных борцов сил и они быстро пали под быстрыми ударами агента.

— Как всегда храбрая вера в чужие силы, amigo! – ответил Дефт с улыбкой.

Кинжал покрылся магией лорда и вернулся к хозяину.

— Зато у меня еще остались свои! – прорычал Алан и приготовился к битве.

Но не успел лорд сделать движение, как получил удар от Джентел.

— Джентел! – удивился Алан.

Джентел нанесла еще один удар. Из-за него Алан ударился затылком об стол и потерял сознание. Леди ощущала прилив сил. Победа над своим страхом и мужем словно оживил ее.

— Прекрасный удар, сеньорита! – сказал Дефт.

— Спасибо!

— А теперь, давайте свяжем их.

Джентел и Дефт связали трои преступников спиной к друг-другу. Дефт забрал себе кинжал и сказал леди:

— Скоро здесь будет Королевская стража. Здесь рядом есть кладовая, укройтесь там, а я помогу Орсону остановить машину.

Тем временем Орсон петлял между конструкциями и платформами машины, ища ниндзя со шляпой. Дефт остановил его около одной из поддерживающих колонн.

— Ты что так и не остановил машину? – спросил он.

— Я занят другим делом!

— Никуда твоя шляпа не денется! Пойдем, остановим твоего друга из Академии.

Агенты поспешили к сердцевине машины и застали там Циркония, управляющего полетом Цитадели.

— Сдавайся, Цирконий! – приказал Орсон.

— Ох! Ох! – ответил Умник. – Поздравляю агенты, вы настигли меня. Как всегда Орсон, ты меня застиг врасплох. Но, как мен помнится, в этот момент, у меня всегда был козырь!

— Ой-ей!

Умник быстро нажал на несколько рычагов. Момент и ближайший механизм трансформировался в клешню и поднял платформы с пультом к потолку. Он сказал агентам сверху:

— Я не хотел говорить своим коллегам, надеясь, что воспользуюсь этой формой машины когда решу предать их, а предательство было в моих планах.

— Не сомневаюсь! – ответил Орсон.

— Но теперь, я протестирую мощь моей Стихийной Пушки на вас!

Клешня, удерживая платформу, соединилась с сердцевиной. Несколько механизмов трансформировались в новую форму. Машина стала напоминать уродливое подобие башни с пушкой.

— Да и не пытайтесь повторить тот трюк со взрывом крыловаттов, – сказал Цирконий. – Я учел прошлую ошибку, и теперь энергия питается из генератора под моей защитой!

— Спасибо что сказал! – крикнул ему в ответ Дефт.

— А теперь начнем! Приготовьтесь увидеть всю мощь моей Стихийной Пушки! Не теряйте головы, агенты! – Умник нажал на один из рычагов. – Или говоря точнее: не теряйте веса! Му-га-ха-ха-ха!

Ветер поднял все вещи вокруг. Воздушный фундамент увеличился начал набухатся, чернеть и медленно разрушатся. Гравитация словно исчезла, и агенты поплыли по невесомому пространству.

— Ну как вам? – крикнул Умник парящим агентам.

— Отстой! – ответил Дефт.

— Правда? Ну, ничего, я еще смогу вас ш-ш-шокировать!

Молнии полетели в агентов, но они успели спастись, оттолкнувшись копытами друг от друга. Дефт полетел на левую сторону и заметил, как кинжал вылетел из его кармана. Агент не успел забрать его, когда в него полетела новая молния.

Орсон же полетел в правую сторону и по пути встретил ниндзя со шляпой.

— Ты! – крикнул агент.

— Ух, ё-ё-ё! – произнес ниндзя.

— А ну вернись! Отдай мою шляпу!

Неуклюже перебирая копытами, Орсон пытался настичь ниндзя в невесомости, но оба продолжали находиться в одном измерении.

— Эй, Невервронг! – крикнул ему Цирконий. – Как насчет того, чтобы добавить огоньку?

Огненный столб направился на агента и ниндзя. Орсон сделал рывок и кувырок и почувствовав, что коснулся чего-то твердого, тут же оттолкнулся и полетел в сторону ниндзя. Он столкнул его и направился в другую сторону, прежде чем пространство вокруг поглотил огонь.

Орсон пытался забрать шляпу, но ниндзя сопротивлялся. Так они и дрались в полете, пока не столкнулись со стальным сводом потолка. Шляпа отлетела и поплыла куда-то вдаль. Ниндзя нанес удар по Орсону и тот по инерции полетел к полу. Там он встретился с Дефтом.

— Ты видел кинжал? – спросил Дефт.

— А ты видел шляпу? – спросил в ответ Орсон.

— Эй, агенты, – крикнул им Цирконий, – не горячитесь, остыньте!

Из пушки вылетел ледяной поток. Агенты быстро спрятались за ближайшей конструкцией. Все вокруг разрушалось.

— Прости, Орсон, но твой друг — полный придурок! – сказал Дефт.

— Согласен. Нужно его остановить.

— Согласен.

Безумно смеясь, Цирконий направлял поток огня или молний его по всему залу. Агенты еле успевали отталкиваться от стен или других твердых предметов, улетая от выстрелов.

Орсон заметил шляпу и пытался ее схватить, но Цирконий мешал ему, стреляя то льдом, то молниями. Наконец агент настиг свой головной убор прямо на потолке. Рядом же он увидел кинжал Алана. Орсон осмотрелся и заметил, как Дефт маячит от укрытия в укрытие внизу.

Орсон набрал воздух, и надел шляпу и дыхнул зеленым огнем на кинжал. Оружие тут же появилась из сети красных кристаллов в сердцевине машины. Дефт увидел его.

Агент оттолкнулся от окна-ока и полетел навстречу кинжалу. Схватив его зубами в полете, он тут же направил себя ударом от машины наверх, к потолку.

Время словно замедлилось в сознании Дефта. Агент пролетел над пультом и Цирконием и заметил за ним соединение бочек с крыловаттами. Перевернувшись в полете, Дефт перекинул кинжал на копыто и ударом направил его в сторону бочек.

Кинжал стремительно пролетел мимо Циркония и вонзился в бочку. Услышав свист. Цирконий посмотрел на бочку и произнес:

— Вот, зараза!

Взрывы кавалькадой пронеслись по машине и следом за ними, облачный фундамент Цитадели тут де распался. Тяжелые стальные платформы и останки машины полетели вниз.

Горящие останки падали вместе с целыми этажами стальных конструкций и дождем из красных ярких кристаллов. Дефт летел, стараясь уворачиваться от некоторых деталей. Он искал Орсона и леди.

Джентел все прежде находилась в кладовой, выглядывая из двери. Она не боялась за себя, но переживала за агентов.

— Леди Джентел, – крикнул ей Дефт. – Вы в порядке?

— Да! А как вы? И где агент Орсон?

— Оставайтесь там. За нас не беспокойтесь!

Дефт, отталкиваясь от стального мусора, продолжал рыскать среди падающей Небесной Цитадели, Орсона. Он нашел его, агент находился внутри полуразрушенного купола, держась задними и левой передней копытами за деталь, а правой удерживая на голове драгоценную шляпу. Дефт приземлился рядом с ним и оба стали держатся за одну деталь.

— Hola, amigo! – крикнул ему Дефт.

— Хороший бросок! – ответил Орсон.

— Спасибо!

Дефт посмотрел вниз и громко сказал:

— Что-то мы стали часто падать!

— Я уже привык, благодаря тебе, – громко ответил Орсон.

— Думаешь это конец?

— И что теперь ты просто возьмешь и сдашься?! Как трус?!

— Туше мой друг, – Дефт рассмеялся. – Туше!

Агенты с тревогой смотрели, как останки стального монстра с огнем и треском все приближались к земле.


Окраина Мэйнхеттена. Побережье. 11 октября. Вторник. Утро. 08:09.

Молодой охранник Роллер следовал за своим учителем, старый и бывалым сторожем порта, по набережной.

— Вот так Роллер, быть охранникам порта не сложнее, чем охранником вокзала, – рассказывал старик.

— Не скажите, – ответил Роллер. – Я недавно убедился, что и там могут быть опасности.

— Опасности! Мы живем в самой лучше стране в мире. Поверь, даже если где-то есть зло, оно все равно падет вниз и запутается в сети нашего правосудия!

Сторож тут же остановился, увидев нечто в небе. Роллер тоже посмотрел и удивился, увидев, как с неба падало механическое чудовище из огня и стали. Обломки Цитадели свалились в море, вызвав небольшие волны. Берег осыпал дождик.

Сторож и Роллер продолжали стоять на берегу, пока к ним не подплыл плывучий островок из водорослей. На нем находились агенты Орсон и Дефт, леди Джентел Силк и плавучая связка из пяти преступников.

— Вот видишь? – Сказал роллеру сторож и крикнул: – Здравствуйте агенты!

— Здравствуйте, мастер одной цитаты, – поздоровались агенты. – Привет Роллер. Взяли его учеником? А не опасна ли работка?

— Да какой там!

Спустя час на берег прилетели пегасы из Королевской стражи и помогли агентам с арестом преступников. После них прибыла и Городская Стража, с капитаном Ордером. Капитан посмотрел на мокрых, покрытых водорослями агентов и сказал:

— Вы удивляете меня. Честно.

— Мы сами себя порой удивляет, – ответил Дефт, снимая с себя водоросли. – В третий раз нас спасает плавучий морской салат!

— Можно сказать, в этот раз мы с большим уловом, – добавил Орсон.

К тюремной повозке вывели преступников. Первого пустили Циркония, за ним ниндзя с синяком, Мордер, Чао Йен и наконец Алан Седар Бранч. Как только клетку закрыли, преступники начали спорить:

— Я слышал, ты хотел предать нас, Умник.

— Ты верно слышал, Мордер, ибо твой скупой мозг вряд ли дошел до такого умозаключения!

— Ты с самого начала нас подставлял!

— Кто бы говорил, Чао Йен! Ты и твоя банда глупых ниндзя ничто не смогли сделать, без моих приспособлений.

— Без их участия, вы бы не получили денег.

— Это, между прочим, мои деньги!

— Заткнитесь! Заткнитесь! Офицер, прошу, не садитея меня вместе с ними. Они все полные придурки!

— Чан! Что ты говоришь! Я же твой повелитель!

— Да, Мастер Червяк!

— Помолчи, ты яйцеголовый!

— Болваны!

Повозка уехала, но спор бывшего Союза Пяти Фигур слышали издалека. Ордер проводил повозку взглядом и спросил агентов:

— Объясните кратко, что произошло?

— Бандиты многое разрушили, чтобы кое-что построить, – ответил Орсон.

— И мы это разрушили! – добавил Дефтю

— Понятно, – капитан задумался. – И что дальше вы будете делать?

— А дальше, мы застигнем врасплох главаря это шайка. Того кто стоял за всем этим.

— И кто же он?

— Пойдемте с нами. Он наверняка ждет нас в мэрии.


Мэйнхеттен. Центр-стрит 1. Мэрия. 11 октября. Вторник. Утро. 11:02.

Агенты, в сопровождении капитана Ордера, двух Городских Стражей и двух Королевских пегасов, рьяно шли по коридорам мэрии, приближаясь к кабинету Вэйнеса Силка.

Они застали мэра, за разговором с Королевским Советником Этишкет Рангом и сэром Ланцекольтом. Все сидели в креслах, мэр сидел за столом, спиной к своей картине.

— Агенты! Где вас черти носят?! – возразил мэр. – С того момента, когда дирижабль господина Советника был разрушен, вы пропали без вести, вместе с Алмазом Стихий!

— А потом вы появляетесь спустя день, на берегу моря, одновременно с падающей хреновиной! – добавил Ланцекольт.

— Объяснитесь, агенты! Что за дела тут творятся? Спасибо конечно, что арестовали этих бандитов, но поторопитесь объясниться…

— Успокойтесь господин мэр, – спокойно прервал его Советник, по-прежнему говоря так, словно в его зубах что-то застряло. – Уверен, агенты сейчас все поставят на места.

— Именно, господин Советник, – ответили агенты.

Городские Стражи встали у дверей, а пегасы из Королевского легиона рядом с мэром. Агенты кивнули капитану Ордеру и тот произнес:

— Господин мэр Вейнес Силк. Вы обвинены в сговоре с преступным синдикатом, известный так же как Союз Пяти Фигур!

Королевские Стражи тут же сплотились рядом с мэром, закрыв ему выход.

— Что это значит?! – Рявкнул мэр.

— Предъявите ваши доказательства! – плюясь сказал Ланцекольт.

— С удовольствием! – сказал Орсон и обратился к Вэйнесу. – Господин мэр, не соизволите открыть свой сейф и чемодан.

— Это возмутительно! – Ответил мэр.

— Лучше сделайте это, господин мэр, – настойчиво приказал Королевский Советник.

Вейнес быстро осмотрел всех и со вздохом открыл картину, под которой был сейф. Ланцекольт, через Королевских Стражей, передал ему черную ключ-карту. Мэр открыл сейф, вытащил из него чемодан, поставил его на стол и открыл замок.

Орсон подошел к столу, взял чемодан и отрыл его, показав всем его содержимое. Советнику было хорошо видно, с его места. В чемодане были документы, Орсон начал перечислять среди них особо важные для обвинения бумаги:

— Как вы видите, здесь есть все, что доказывает ваше причастность. Данные о перехвате почты. Транспортная перевозка всех компонентов, для создания машины Небесной Цитадели. И наконец…

Орсон посмотрел в чемодан и больше ничего не нашел. Советник удивленно посмотрел на агента, ожидая вердикта. Орсон продолжил:

— И наконец, сам тот факт, что Вы использовали свою дочь в передаче данных для своего слуги, лорда Алана Седар Бранча.

Наступила тишина. Все были удивлены. Вейнес был поражен не меньше. Он поник головой.

— Этого не может быть! – сказал Ланцекольт.

— Да, в это трудно поверить, но бумаги говорят сами за себя, – сказал Дефт.

— Я не виновен! – честно сказал Вейнес Силк.

Советник словно оскорбился от слов мэра. Он поднялся со своего места и сказал мэру:

— Расскажите это в суде.

— Господин Советник я…

— Помолчите, мистер Силк! – Советник обратился к агентам, с почтенным тоном. – Агенты. Вы просто великолепны. Я знал, что вы справитесь.

Орсон и Дефт переглянулись, затем они быстро встретились взглядом с мэром и повернулись обратно к Советнику. Орсон вдруг сказал:

— Честно сказать, мы с трудом поверили, когда Вы сообщили нам о соучастии мэра в этом деле. Да, может он и не самый лучший пони, но его действия противоречат его характеру.

— Что тут может быть противоречивого? – удивился Советник. – Он хранил в своем сейфе все данные об этом! И к тому же он контролирует все почтовые и транспортные ресурсы. Это же очевидно.

— Верно, – сказал Дефт. – Так Вы это видите. Но мы видим иную картину. И под маской главаря Союза, мы видим другое лицо. Ваше, господин Советник.

Все снова удивились и уставились на Советника. Дефт продолжил свои слова:

— Ведь, по сути, кто еще имеет доступ к этому сейфу, как не его создатель и кто еще может контролировать почту в Кэнтерлот, если не сам Советник Ее Величества?

— Это очень смелое обвинение! – заступился Ланцекольт. – Предъявите ваши доказательства.

— С минуты на минуту они будут, сэр Ланцекольт! – ответил Орсон.

Тут же живот Орсона издал неприятный гул и агент изрыгнул на стол искристый туман, тут же извинившись за это. Туман превратился в папку, с меткой Центра Защиты из Кэнтерлота. Орсон открыл ее и показал всем бумагу с графиком.

— Что это? – спросил Советник.

— Это координационные данные Вашего дирижабля, господин Советник, – ответил Орсон. – Того самого дирижабля, на котором Вы устроили для нас ловушку.

Агент достал из папки еще несколько листков и пустил его по общему кругу. Он продолжил:

— А это архивы всех экспедиций по поиску Алмаза Стихий, в тот числе и последней, с участием Алана Седар Бранча, – бумаги вернули Орсону и он показал из Советнику. – Эти данные и этот Ваш личный транспорт сдает Вас с потрохами.

— Что за глупости?! – возмутился Этишкет Ранг.

— Координаты дирижабля полностью сходятся со многими экспедициями из этого списка, – тут же ответил Орсон. – По архивным данным, Ваш дирижабль так же находился в Королевстве Грифонов, в тот же день, когда из их темницы сбежал Цирконий.

— Это абсурд! – Советник презрительно фыркнул. – Я часто путешествую! Я же представляю интересы Эквестрии!

— Именно, – ответил Дефт. – Подобный ответ, конечно, дает Вам защиту. Но боюсь, от волшебного ока нашего Магического отдела вам не скрыться.

Орсон вытащил из папки конверт, клейменный Магическим отделом. Достав из него письмо, он дал его прочесть капитану Ордеру. Он прочел:

Предъявляю доказательства, что магический след, найденный на маске, принадлежит единорогу Этишкету Рангу. Так же заверяю, что аналогичный след был найден на колодце в крепости по координатам – Ордер быстро прочел цифры. – А так же на разбитом дирижабле и с недавнего времени, он был замечен в храме лордов-колдунов в Южных джунглях.

Наступило гробовое молчание. Письмо несколько раз прочитали все присутствующие в комнате, кроме агентов и Стражей. Дефт сказал Советнику:

— Вы сдали себя, открыв решетку при помощи своей магии. На решетке и на маске остался магический след, благодаря которому Мистер И раскрыл вас. Этот же след есть и на дирижабле и этот же след был в храме, где хранился Алмаз.

— Это просто возмутительно! – крикнул Советник.

— Вы сами себя сдали! – продолжил Дефт. – Доверив Вы открыть решетку кому-то другому из Союза и тогда бы, еще возможно спаслись от нашего обвинения! Но нет, данные Мистера И доказывают это! Вы были в тот момент. Вместе с другими преступниками из Союза. Это были Вы, господин Советник!

— Но вы даже сами только что обвинили мэра!

— Мы специально послали через нашего верного друга мэру записку, чтобы он подыграл нам, – ответил Орсон. – Мы, конечно, рисковали, учитывая наши отношения, но думаю, господин мэр убедился в нашем заявлении, когда проверил чемодан.

— Мы заметили, как Вы удивились! – сказал Дефт. – Ведь среди улик не хватает одной! Той самой маски, которая была на Вас!

— И если ее нет, значит, мэр нам поверил.

Все посмотрели на мэра. Вейнес Силк спокойно вытащил из внутреннего кармана пиджака маску с темными линзами. Он сказал:

— Я сначала усомнился в том, что мне принес Джофри. Но он убедил меня прочесть письмо и проверить чемодан. Правда, я не понимаю, зачем было устраивать этот спектакль?

— Реакция Советника на обвинение и на улики говорят сами за себя, – ответил Орсон. – Вы должны были сами убедиться в том, что мы правы.

— И я убедился.

С этими словами мэр с презрением бросил маску в сторону Советника. Этишкет Ранг отступил на шаг, с удивлением.

— Что за глупости! – кричал он. – Агенты, я же вам говорил, что это все мэр… и что! Вы запутались! Вейнес! Вас тоже запутали! Вы все…все…

Советник смотрел, то на присутствующих, то на маску, то на документы. Все говорило не в его пользу, и доказывали ужасные вещи. Советник пытался что-то сказать, но доказательства словно превратились в ком и не давали ему право защищаться.

Наконец он успокоился, поняв, что проиграл. Он погладил себя по гриве и коварно улыбнулся. Он сказал агентам, но теперь уже другим голосом, сухим и томным, словно пещера в пустыне:

— Браво. Снимаю перед вами шляпу, господа агенты. Вы проделали грандиозную работу. Жаль, что безрезультатно.

— Не расслабляйтесь, – сказал мэр. – Несмотря на мою неприязнь к агентам, я постараюсь, чтобы Вы получили по заслугам! Я готов поручиться за свидетельства!

— И вы думаете, что тем самым победили меня? – Советник усмехнулся. – Вы уверены, теперь меня посадят? Прошу напомнить, что я Королевский Советник. Мой арест может вызвать скандал. А в данном случае скандал нам не нужен.

— О чем это он? – не понял Ланцекольт.

— Я предусмотрел возможный вариант провала моего плана, – Этишкет подправил свой костюм. – Как вы думаете, агенты, для чего я использовал Донатори Булисща в своих планах?

— Разве не для того, чтобы подставить его и получить деньги за имущество леди Силк? – сказал Дефт.

— Бросьте! – Советник тихо засмеялся. – Думаете, все так просто? Так знайте, что подобным актом, я раскрыл перед Сантцилией границы нашего королевства. До этого их сдерживала Небесная Цитадель. А теперь, когда ее нет, они думают, что мы ослабли и тем самым в любой момент криминальная империя клана Фелоне готова протиснуть сюда свои когти. Вы ведь знаете, чем это может грозить?

— Вы! Вы отдали нашу страну мафии?! – удивился Вейнес Силк..

— Это защитный ход, господин мэр. Если меня арестуют, начнется внутренняя разруха, гангстеры из Сантцилии тут же узнают об этом и решат действовать. Конечно, если бы мой план удался, я бы всеми силами оградил бы Эквестрию от Сантцилии и прочих неприятных стран.

— Путем создания железного занавеса из Цитаделей! – сказал Орсон.

— Верно. Так что простите агенты. Ваши действия, конечно, впечатлили меня, вы отлично постарались. Но, увы! В итоге побеждаю я.

Агенты рассердились. Стражи и Ордер переглянулись. Они ожидали приказа об аресте, но сказанное Советником, запутали их. Этишкет подошел к выходу. Ордер посмотрел на агентов, ища ответа. Не дождавшись его, он с тяжелым вздохом кивнул своим Стражам и те пропустили Советника.

— Мы вам этого так не оставим! – крикнул Советнику в след Дефт.

— Вам придется! – ответил Советник, продолжая уходить. – Ради страны.

— Тогда ответьте, почему вы это делаете? – спросил Орсон.

Советник остановился, развернулся и ответил:

— Почему? Да потому что я ненавижу Королевский Контроль! Господин мэр и сэр Ланцекольт должны меня понять почему. Вы всего лишь жалкие попытки принцессы Селестии остановить криминал в стране. Она отвергла мои работы по созданию защитных Цитаделей, так как решила, что «сила жителей Эквестрии способна на все»!

С каждым словом Советник злился все больше.

— В результате я потерял миллионы, когда создавали этот ваш Центр Защиты! Миллионы на «КЕКСИК»! Миллионы на вездесущих, жалких и мерзких агентов, сующих свой нос, куда не надо! Принцесса смотрела на это и улыбалась, так как была довольна своей идеей.

Этишкет Ранга перехватил дух от злобы, но он продолжил:

— А мне же доставались горы жалоб и счета за ваши же ошибки! Вы самые мерзкие показатели жителей Эквестрии. Бандиты и то вас лучше, ибо те не скрывают свои действия за буквой Закона!

— Но разве мы не доказали, что принцесса была права? – сказал Орсон.

— Вы показали, что ради цели вы готовы переступить все возможные законы и принципы. За это вас и ненавидят. Так что…нет. Не доказали!

Этишкет быстро успокоился и поклонился.

— Прощайте агенты, – сказал он и перешел на свой обычный тон, словно в его зубах что-то застряло: – Было приятно с вами познакомиться.

Он ушел. Агенты, мэр, Стражи и остальные затихли в ошеломленном молчании.


Мэйнхеттен. Центр-стрит 1. Мэрия. 11 октября. Вторник. День. 12:00.

Агенты сидели на ступенях мэрии, с тяжелыми мыслями. Несмотря на то, что светило солнце, день показался агентам неприятным. Мимо них проходили пони, не подозревая, что совсем недавно они рисковал жизнью ради их безопасности, пытаясь остановить опасных преступников. Но в итоге самый ужасный из них оказался на свободе.

Их отвлекла красивая пони в легком светлом платья. Агенты не сразу ее узнали.

— Леди Джентел Силк! – обрадовались они и поднялись.

— Агенты! – улыбнулась им леди.

— Вы просто сияете!

— Я хочу снова вас поблагодарить. Наверно я никогда не смогу отблагодарить вас по достойному. Ведь вы спасли не только меня, но и отца и…

— Просто живите, счастливо, леди. Живите и помните, что в каждом из нас есть своя сила.

Леди кивнула им, после обняла каждого и поцеловала их в щеки. Она ушла с легкостью в душе. У агентов немного поднялось настроение от ее поздравления.

Они повернулись и увидели перед собой мэра Вейнеса Силка. Он смотрел на них сверху вниз.

Казалось, что его рот был полон воды, но все же он сказал, превозмогая самого себя:

— Мне сложно вас благодарить…и все же! Спасибо.

Агенты ответили ему поклоном. Мэр развернулся и поднялся по лестнице. Прежде чем войти в мэрию, он сказал агентам:

— Я прощаю все ваши глупые выходки. Особенно ту, где вы бессовестно взорвали мою статую на центральной площади.

Агенты усмехнулись.

— Хорошо, что не целовал, – сказал Дефт.

— Угу, – ответил Орсон.

Агенты спустились с лестницы. Их встретил капитан Ордер.

— Я должен извиниться, перед вами, – сказал он. – Я сомневался и упрекал вас. Отныне такого не будет.

— Вы хороший пони, капитан, – ответили агенты. – Служите своему городу.

— Вместе с вами, с удовольствием, – он улыбнулся. – Знаете, мой сын, Щилд Бэк, никак не мог найти себе призвание. И вот тут мне он сегодня сказал, что решил стать Городским Стражем. Чтобы помогать таким как вы бороться с преступностью.

— Уверен, Ваш сын станет отличным Стражем.

— Да. Удачи, агенты.

Капитан ушел. Неожиданно нахлынувшие поздравления приободрили агентов. Не успели они продолжить путь, как к ним подошел строгий жеребец в черном костюме и в черных очках.

Агенты сразу узнали капитана Руут Хоннора, главу Королевского Контроля. Они поздоровались и капитан сказал им, без эмоций:

— От имени самой принцессы Селестии, благодарю вас за проявленную работу.

— Служим Закону Эквестрии, – ответили агенты.

— От себя лично тоже хочу похвалить. Вы доказали, что Королевский Ежедневный Контроль Специальных Искоренителей Криминала — это достойная защита от преступности. Кроме того, мы решили изменить нашу почтовую системы, дабы впредь не случалось инцидентов. Мы решили использовать эти кристаллы, которые использовали в ходе расследования. Поздравляю, агенты. Отдел получил статус, Центр — новую систему, а город — защитников.

Несмотря на слова, агенты заметили в капитане что-то иное.

— Но, тем не менее, не все так гладко, правда? – спросил Орсон.

Капитан ответил, о вздохом:

— Признаюсь, в этом деле действительно есть темная сторона. Ситуация с Советником может сильно откликнутся на нашей стране. Мафиозные кланы Сантцилии очень опасны. Вы сами видели, на что способен хорошо организованный преступный синдикат.

— Мы будет защищать Эквестрию от преступности любой ценой! – смело ответил Дефт.

— Я верю вам, но вы должны понимать, что риск в данной ситуации не выход.

Агенты помрачнели. Капитан сказал им:

— Мы решили не оглашать новость о том, что за всем стоит Советник и тем самым повременить с его арестом, до тех пор, пока мы не обеспечим Эквестрию защиту от созданной им бреши.

— То есть, он останется безнаказанным?

— Наказание будет. Но дело скроют. Так надо, ради безопасности королевства.

Капитан поклонился им и начал уходить. Дефт остановил его вопросом:

— Сэр, может это звучит и нагло, но хотя бы есть что-то светлое в том, что мы раскрыли?

— Конечно. Вы спасли город, – ответил Руут Хоннор.

— А кроме этого?

— Понимаю. Не беспокойтесь. Принцесса Селестия лично проследила, чтобы вам прислали премию. В пятикратном размере. По одной на каждую фигуру.

— Спасибо сэр.

Капитан ушел, а агенты медленно направились по улице, наслаждаясь теплой погодой.

— Похоже, нам предстоит много работы, – сказал Орсон.

— Неудивительно, учитывая какую кашу мы тут все заварили, – ответил Дефт. –Зато получили достойную награду.

— И получим еще, если продолжим и впредь останавливать преступность. Никакого отдыха! У нас много работы!

— Предлагаю для начала побаловать себя целым сметанным пирогом, в «БигЛопТопе»!

— Двумя. Теперь мы можем себе это позволить!

Дефт посмотрел на небо и улыбнулся.

— Верно! – сказал он. – В такой хороший день, почему бы и не перекусить. И погода в Мэйнхеттене, наконец-то хорошая.

Агенты остановились, когда на небе резко появились тучи и их окатил дождь.

— Мда! – сказал Орсон.

— Да, – ответил Дефт.

Орсон и Дефт переглянулись, пожали плечами и продолжили путь. Даже эта непогода не смогла испортить победоносный настрой двух агентов Королевского Ежедневного Контроля Специальных Искоренителей Криминала.

Эпилог

Эпилог

Кэнтерлот. Дворец принцессы Селестии. 12 октября. Среда. Утро. 11:02.

Утром Королевского Советника Этишкета Ранга пригласили в трапезную дворца. Принцесса Селестия ждала его там, наслаждаясь легким завтраком. На другой стороне сидел мрачный капитан в смокинге и черных очках, держа на столе папку с отчетами. Этишкет с недоверием посмотрел на капитана и поклонился Селестии. Принцесса заметила его и сказал:

— Добрый день, Этишкет Ранг.

— Ваше Величество и…

— Это капитан Руут Хоннор, из отдела Искоренителей Криминала. Вы ведь помните этот отдел в Центре Защиты:

— Конечно, Ваше Сиятельство, он уже семь лет как несет службу во благо Эквестрии.

— Я рад, что Вы с таким почтением отзываетесь об методе моего отдела, сэр, – ответил Руут.

Этишкет Ранг почувствовал неладное, но успокоил себя тем, что его запасной план поможет ему избежать наказания. Но тем не менее, Селестия сказала, несмотря на Этишкета:

— Капитан Руут Хоннор поведал мне о недавнем кризисе в Мэйнхеттене и о том, какую он создал опасную ситуацию с Сантцилией.

— Поверьте мне, государыня, Вам не стоит беспокоиться, – ответил Советник. – На этот счет у меня есть идеи и…

— Я ознакомилась с ними из отчета капитана Хоннора. В нем подробно описывался метод, который Вы предлагали мне семь лет назад. Должна сказать, я недовольна им и поэтому решила поддержать метод капитана.

— Какой метод?

— Капитан Хоннор, будьте добры!

Руут Хоннор поднялся и позвал в зал двух агентов. Рядом появились два бежевых единорога цвета с черной гривой. Оба были одеты в стильные черные костюмы и шляпы.

Агенты были похожи друг на друга, отличались они лишь ростом и Метками. У старшего Метка была в виде лупы, нацеленная на червя. У другого изображена в виде ключика внутри стеклянной банки. Оба единорога высокомерно смотрели на Советника.

— Знакомьтесь, это наши новые агенты, – сказал капитан. – Им приказано следить за Вашими действиями.

— Следить? – Советник возмутился. – На каком праве ты смеешь отдавать такие распоряжения?

— На праве представителя Закона Эквестрии. Поскольку именно Вы причастны к этому делу, отвечать за него придется Вам.

Советник удивился и посмотрел на принцессу. Селестия продолжала завтракать, не смотря на него и на агентов.

— Ваше Величество, это явно какое-то недоразумение! – сказал Этишкет.

Принцесса выпила чаю из чашки и спокойно ответила:

— Поскольку именно Вы ответственны за этот кризис, я поручаю Вам следить за его разрешением. Вы будете собирать архивы каждой иностранной поставки, чтобы не дать преступным кланам Сантцилии возможности появится здесь.

— Но, Ваше Величество! – Советник усмехнулся. – Этим же должен заниматься кто-то другой! Королевский Советник не должен сидеть в кабинете и собирать старые документы!

— Вы будете сидеть там до тех пор, пока я не сменю Королевского Советника, без риска безопасности Эквестрии, – резко прервала его принцесса. – А эти господа проследят, чтобы Вы справились в этой задачей.

— Но, государыня! Я не понимаю Вашего приказа!

— Этишкет Ранг, поверьте, я никогда не требовала от своих поданных слепого повиновения. Если Вам не нравится какие-то мои идеи, Вы вправе сказать об этом. Но Вы сами испортили себе репутацию, связавшись с преступниками, чтобы очернить мой отдел Искоренителей Криминала.

Она положила чашку на стол и посмотрела на Советника глазами полного гнева и обибы. С теми же чувствами она сказала ему:

— Но даже это не отменяет твоего самого ужасного поступка. Из-за твоей алчности ты подверг жителей Мэйнхеттена опасности, так же, как и сейчас подвергаешь ею всей Эквестрии. Мне больно от одной мысли, что среди моих подданных есть те, кто готов бросить свой народ, ради своих целей, – она отвернулась от него. – Вы свободны.

Агенты встали по обе стороны Этишкета и сопроводили его к выходу. Этишкет повернулся к Селестии и хотел сказать:

— Позвольте сказать…

— Не позволяем! – прервали его агенты и продолжил вести к выходу.

— Я не к вам обращаюсь!

— У нас есть право распоряжаться Вашим графиком, контролировать действия и следить за каждым движением и словом, – ответил старший агент с надменностью.

— Право дала сама принцесса Селестия, – с гордостью добавил второй агент.

— И поэтому, используя свое законное право, мы с братом решили, что Вам стоит немедленно приступить к своей работе, господин бывший Советник.

— Если у Вас есть предложения, жалобы или просьбы, Вы должны договориться с нами и мы рассмотрим Ваши предложения, жалобы или просьбы.

— До тех пор, Вы должны заниматься предоставленной Вам деятельностью.

— Конечно под нашим взором и контролем.

— Вы можете называть меня «агент Брейзен Фэйс», или «мистер Брейзен Фэйс».

— А меня агент Брейзен Нёрд, или «мистер Брейзен Нёрд». Запомнили.

— Думаю, он все запомнил, брат.

— А если нет, то мы всегда можем напомнить, брат.

Этишкет, не веря в то, что происходит, поник головой и вышел под эскортом агентов из зала. Как только он ушел, Селестию охватила грусть. Капитан Руут Хоннор спокойно ей сказал:

— Я уверен, Ваше Величество, что мы найдем решения против этой ситуации.

— Даже если так, сантцилийская мафия наверняка уже пустила свои корни сюда, – принцесса сдерживала тревогу в голосе. – Боюсь, нас будут ждать тяжелые времена. Но я верю, что Стража и Контроль смогут предотвратить криминал в Эквестрии.

— Мы сделаем все, чтобы защитить страну, Ваше Величество.

Селестия посмотрела на капитана и улыбнулась ему.

— И я верю Вам, капитан. Знаете, у меня есть предчувствие, что и здесь нам помогут эти агенты, что спасли Мэйнхеттен. Орсон Невервронг и Дефт Страйк.

— Блестящие агенты, если позволите сказать. Ваше Величество.

— Я возлагаю на них надежды.

— Уверяю, они Вас не подведут.

— Я верю в это. Скажите, они получили свою награду от меня?

— Конечно, Ваше Величество и они бесконечно благодарны Вам.

— Отлично. Они заслужили это.


Мэйнхеттен. 14 улица Хуфтаун. Участок Городской Стражи.12 октября. Среда. День. 14:07.

Дверь открыли и леди Джентел Силк вошла в комнату для свиданий. За столом ее ждал Алан Седар Бранч, с наручниками на копытах и подавителем магии на роге. Он посмотрел на свою жену и, улыбнувшись, сказал:

— Джентел! Неужели ты пришла навестить меня? Ты чудесно выглядишь. Приятно на тебя смотреть.

— Не могу ответить взаимностью, – ответила Джентел со всей строгостью.

— Как грубо? Когда это ты научилась мне дерзить?

— Когда научилась защищаться!

— Ты никогда не сможешь сама защититься. Поэтому ты и пришла сюда.

Джентел села за стол и сказала четко и быстро:

— Я пришла известить тебя о разводе. Все кончено Алан.

— Ты не сможешь это сделать, – Алан усмехнулся. – Кто же тебя защитит от папочки? Агенты?

— Мне не нужна ничья защита. Я больше не боюсь. Отца мне тоже больше не нужно боятся, после того, как я помогла агентам спасти его от вашего плана.

Лорд засмеялся и ответил:

— Я не узнаю тебя Джентел. Нет, это говоришь не ты. У тебя не хватит смелости ответить мне такими словами.

— Значит я не буду говорить, – леди поднялась. – Я просто уйду.

— Ты не сможешь уйти Джентел, – спокойно ответил Алан. – Сейчас же вернись на место.

— Охрана, мы закончили! – приказала Джентел.

— Джентел вернись на место.

Охрана открыла дверь леди и она медленно вышла из комнаты. С каждым щагом она слышала, как голос Алана становился все громче и яростнее. Он кричал:

— Я с тобой говорю, сейчас же вернись на место, Джентел! Вернись сейчас же! Вернись!

Леди уходила по коридору к выходу. Голос Алана стих, а вместе с ним исчезло и все то, заставляло ее бояться. Джентел Силк вышла из участка гордой и сильной леди, которая отныне была способна на все.


Мэйнхеттен. Полька стрит 221b. 12 октября. Среда. День. 15:16.

Орсон Невервронг с почтением повесил на стену около двери их новой квартиры золотистую табличку с надписью «Королевский Контроль Мэйнхеттена». Агенты с улыбкой смотрели на нее.

— Красота, да и только! – Сказал Дефт Страйк.

— Верно! – Орсон. – Не зря мы сразу потратили свою премию на покупку достойного офиса.

— И у нас еще осталось много денег. Можем устроить хорошую вечернику в честь новоселья

Позади агентов резко открылась дверь и женский голос произнес с яростью:

— Никаких вечеринок!

Агенты повернулись и увидели свою соседку — пони старших лет с куряво прической и безвкусном платье. Она сказала им со сварливостью:

— Вы оба, да вы! Знайте, пусть мы всего лишь соседи, но я не позволю разрушать этот дом. Если я услышу музыку, визг или еще какой громкий звук, я буду жаловаться.

— Конечно, мы не будем Вас беспокоить, – ответил Дефт. – Кстати как Вас зовут?

— Пибоди. Миссис Пибоди.

Агенты переглянулись и улыбнулись.

— Миссис Пибоди! – сказали они. – Приятно познакомится.

— Не отвечу взаимностью, – с этими словами миссис Пибод скрылась за дверью.

— Уверен, мы с ней подружимся.

Агенты вошли в свою новую квартиру. В ней была всего одна комната, но большая. С северной стороны располагалась ванная и кухня. На западе было окно, вешалка и большой стол. В центре – старая, но мягкая софа. Несмотря на скромный вид, агенты сразу полюбили свой новый дом.

— До чего же хорошая квартира, – сказал Дефт.

— Конечно, сравнивая с нашей бывшей каморкой, – ответил Орсон. – Но в целом, да, она неплохая. Хорошо что мы смогли выкупить ее у Адриано. Он все равно сбежал обратно на Сантцилию.

— Да, с Сантцилией у нас теперь будет много ассоциаций. Но мы справимся. И я уверен, в этом квартире мы раскроем немало преступлений. Представь, в этом углу будет дочка, где мы будем распутывать паутину зла. А на этой стене будут наши отчеты о завершенных делах и дипломах.

— Каких еще дипломах?

— Наградительных! За завершенные слова.

Дефт прыгнул на софу и с довольным видом устроился на ней, смотря в потолок. Орсон подошел к вешалке, медленно снял с себя пальто и шляпу и повесил их. Агент снова осмотрел квартиру и подошел к столу.

— Неужели у нас все получилось? – сказал он.

— Конечно, я с самого начала был уверен, – ответил Дефт, продолжая лежать. – Это ты у нас пессимист и зануда. То сдался раньше времени, но вообще поначалу не хотел браться за первое дело с леди.

— Тебя послушаешь, так я в этой истории вообще бесполезен был, – сказал Орсон, садясь за стол.

— Нет, amigo, – Дефт развернулся к Орсону. – В этой истории ты был на высоте. Но просто занудный. Согласись, я поинтереснее буду.

— Да, прям герой приключенческих романов.

— У нас больше детектив.

— С тобой это больше книга ужасов. С тобой поседеешь раньше времени.

Агентов прервал звонкий колокольчик.

— Что это? – спросил Орсон.

— Это колокольчик, – ответил Дефт.

— Знаю, но зачем он?

— Может, кто пришел в гости?

— А мы кого-то ждем?

Дефт поднялся и открыл дверь. Никого не было, но агент вышел в коридор. Орсон продолжал сидеть за столом, проверяя мягкость кресла. Он посмотрел на одинокую стену, на которую Дефт возложил надежды как тройфенную доску. Орсон мысленно представил на ней отчеты об успешных делах и улыбнулся.

Дефт вошел в квартиру, с конвертом.

— Этот колокольчик связан с почтовым ящиком, – сказал он. – Нам письмо пришло.

Дефт зубами открыл конверт и про себя прочитал его.

— Есть же нож для вскрытия писем, – сказал ему Орсон. – Что там?

Дефт посмотрел на Орсона взглядом полного энергии энтузиазма.

— Новое задание, – сказал он. – Похоже, во время побега Циркония, из тюрьмы сбежали несколько бандитов. У нас снова появилась работа.

Орсон тут же поднялся со стола и подошел к вешалке. Надевая на себя пальто, он сказал:

— В первую очередь, узнаем кто именно сбежал, чтобы…

Орсон потянулся за шляпой, но не нашел ее. Он повернулся к Дефту и его друг тут же сам надел ее на его голову. Дефт улыбнулся и сказал:

— Орсон и Дефт снова в деле, amigo.!

Орсон не ответил. Агенты бегом выбежали из дома и поспешили на улицу, навстречу новым приключениям, нераскрытым делам и борьбе с преступностью.

КОНЕЦ