Корона плюс отчаяние.

Вы когда нибудь думали, что Даймонд Тиара влюбится? Я тоже нет. Но это случилось в моем рассказе.

Диамонд Тиара Сильвер Спун ОС - пони

Куда бы ни занесло ветром

Пегаска по имени Глуми Аугуст, охваченная жаждой странствий, расправляет крылья и улетает, надеясь повидать мир и найти приключения. И это ей удается.

Твайлайт Спаркл Другие пони Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Волки

Даже у самой крутой пони в Эквестрии есть свои страхи...

Рэйнбоу Дэш

Охотник на единорога

В ночь на Самайн в дремучем кельтском лесу бесстрашный охотник решил поохотиться на единорога…

Другие пони Человеки

Самый обычный рассказ, про самую обычную пони

Небольшая зарисовка на тему повседневности из жизни Колгейт (В рассказе Менуэтт)

Бэрри Пунш Колгейт

Сказки Плохого Коня Для Впечатлительных Жеребяток

Эй, детишки. Кому вы поверите: старым книжкам или вашему дядюшке? В общем, я продолжу: давным-давно...

Другие пони ОС - пони

Путь искупления

Герой... как много в этом слове. Победитель и спаситель, пример для других пони и просто личность без изъянов. Но так ли это на самом деле? Герой это не только призвание и судьба. Это бремя, которое дано нести далеко не каждому. Герои появляются в отчаянные времена и, в основном, это обычные разумные даже не думавшие об этой о стезе. И порой героем может оказаться совсем уж неожиданный кандидат. Старлайт Глиммер преступница, пусть раскаявшаяся и прощенная, даже не предполагала чем обернется для неё желание разобраться в одном повторяющемся сне.

Другие пони

Жеребец мечты

В Кантерлоте появился новый жеребец, который может вскружить голову почти каждой кобыле...

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Из сердца Роя

История о становлении личности, ее изменении на фоне интриг, войн и прочего, без чего не обойтись.

ОС - пони Кризалис

Мордочкотыкание приводит к кариесу

Стоматология

Автор рисунка: Stinkehund

Осколок

Глава 4


Сознание мерцало. Солнце двигалось по небу рывками, иногда откатываясь назад, а иногда вообще пропадая. Вот он куда-то бредёт. Ползёт. Уткнулся носом в камень. Темно, снова светло. Снова темно. Пытается открыть флягу. Светло. Ползёт, а рядом втыкаются в песок острые когти. Темно. Кусты цепляются за изодранный плащ. Он едет куда-то вниз с кучей песка. Проносятся голоса и исчезают. Снова возвращаются. Словно гомонящая толпа кружится вокруг него. Из водоворота образов отделился один, тёмный, как будто знакомый. Мэггот потянулся к нему, но тот задрожал и изчез. На миг вернулось сознание. Ну да, рейдеры, побег, убийство, падение.
«Ни о чём не жалею», — упрямо подумал Мэггот, погружаясь во тьму.
Он очнулся резко, рывком. Голова работала почти ясно, будто он и не терял сознания. На секунду Мэггот решил, что он в родном Улье, а пустыня, падение, рейдеры — просто дурацкий сон. А затем он услышал музыку. Кто-то рядом извлекал из струнного инструмента пронзительные, щемящие звуки. Мэггот попытался пошевелиться, но не смог. Над ним нависал незнакомый сводчатый потолок, а из большого окна лился свет. Никто не пытался его убить, хотя, кажется, всё же связали. Он расслабился и стал слушать. Время для вопросов еще придёт.
Невидимый музыкант взял последний аккорд.

— Красиво, — сказал в пустоту Мэггот. — Что это?
— Это называется «блюз», сынок. Как ты себя чувствуешь?
Над Мэгготом нависла голова очень старого земного пони. Его шкура была коричневого цвета, оттенка морёного дуба, а коротко остриженная грива совершенно белая. Глаза же были бесцветными и смотрели в никуда. Старик был слеп.
— Хочу сразу прояснить ситуацию, — мрачно сказал Мэггот. — Я — чейнджлинг. Жуткий хитиновый монстр. И я разумен и разговариваю — помогите мне боги, если я знаю, почему.
— Сынок, я, может и слеп, но не туп. Чейнджлинга сложно с кем-то спутать, даже на ощупь. Не волнуйся, тут тебе ничего не грозит. Так как ты себя чувствуешь?
— Мэггот задумался. Всё тело ноет, левый глаз не открывается. Страшно хочется пить, есть и спать, причём одновременно и по очереди. Голова периодически начинала кружиться и комната делала один полный оборот.
— Я чувствую... — медленно начал он. — Чувствую, что мне хочется уничтожить что-нибудь красивое. Так… можно я позадаю вопросы?
— Конечно. Меня зовут Блайнд Лемон, и ты находишься в моём доме в поселении Дезерт Спун.
— Мэггот, — представился чейнджлинг. — Как я сюда попал? Последнее, что я ясно помню — я сбежал от тех бандитов, прыгнув со скалы.
— А, «Пустынные Рейдеры». Видишь ли, ситуация интересная. Тебя нашёл я...
— Вы? — перебил Мэггот. — Но вы же...
— Слепой, я в курсе. Но за годы, что я здесь живу, я выучил окрестности на полсотни километров вокруг. Научился слушать пустошь. А ты вносил в её... мелодию, так сказать, шум.
— Понимаю. То есть, мне кажется, что понимаю.
— Ну вот. Откровенно говоря, я бы не стал связываться с чейнджлингом, но моя дочь как раз недавно вела с бандой переговоры. Собиралась купить говорящего чейнджлинга. Я просто сложил два и два, позвал её на помощь, и мы перенесли тебя сюда.
— Ага. То есть вам повезло. Говорящий чейнджлинг свалился вам на голову, а вы ни не заплатили за него ни монетки. И что теперь? Отправите меня в Институт?
— Ну... — старик слегка смутился. — Это... сложный вопрос. Лично я против, но лучше тебе поговорить об этом с моей дочерью. Позвать её?
Не дожидаясь ответа, он встал, уверенно прошёл по коридору и нащупал на стене верёвку. Где-то на улице зазвенел колокольчик.

— Эй, Роуз! Роузи! — закричал Лемон. — Наш гость проснулся!
Распахнулась дверь, ведущая на улицу. Послышались быстрые шаги. В комнату вошла грифоница в небрежно накинутом старом лабораторном халате. Перья на её висках выцвели, но взгляд был твёрдый и острый. Было заметно, что, несмотря на зрелость, до старости ей еще очень далеко.
— А, очнулся? Я Роуз, старший исследователь Королевского Института. Блайнд Лемон — мой отец. Приёмный, разумеется, — прибавила она в ответ на недоуменный взгляд. — Пожалуйста, не пытайся встать.
Слова она произносила отрывисто, а точками в конце предложений можно было дырявить стены.
— Я бы с радостью попробовал, но вы привязали меня к кровати, — едко отозвался Мэггот.
— Необходимая предосторожность, надеюсь ты понимаешь.
— Вполне. Итак..?
— Итак. Ты хочешь знать, отправят ли тебя в Институт, верно? А ты хочешь туда отправится?
— Честно говоря, не очень.
— Тогда решено, — вздохнула Роуз. — Видишь ли, я хотела купить тебя...
— Знаю, ваш отец рассказал мне.
— Отлично. Но в договоре шла речь о говорящем чейнджлинге, а не о разумном. Законы нашей страны запрещают удерживать разумных существ против их воли. Разумеется, тогда никто не думал о чейнджлингах. Я-то могла бы наплевать на закон ради науки. Но Королевский Институт — нет. Я хочу только расспросить тебя о твоём... народе. Раз уж выдалась такая возможность.
Мэггот откинулся на подушку и задумался. Он ощущал что-то вроде... симпатии к этой странной парочке. Слепой пони и его дочь-грифон? Впрочем, говорящему разумному чейнджлингу не стоит сильно удивляться. К тому же, они спасли его жизнь, в конце концов. Как бы он не ворчал на свои неудачи, жить ему, в целом, нравилось.
— Я расскажу всё, что знаю, хотя вы наверняка знаете больше, чем я. Только две просьбы: отвяжите меня, пожалуйста. Я не смог бы никуда убежать, даже если бы попытался.
— Хорошо. А вторая?
— Зеркало. Я хочу на себя взглянуть.
Роуз заколебалась:
— Это... не лучшая идея.
— Бросьте. После того, что я пережил, что может меня шокировать?

Оказалось, кое-что может. Мэггот полулежал, оперевшись на подушку, и молча смотрел в зеркало. Голова была покрыта сетью страшных трещин и свежих шрамов. Левая её часть была совершенно разбита и затянута свежим хитином. Глаз отсутствовал.

— Да... — протянул наконец Мэггот. — Хорошо, что вы не видели меня, Лемон. Честно говоря, я бы себя добил на вашем месте. Просто из жалости.
Уцелевший глаз перестал быть однотонно-синим. На нём появился вертикальный разрез зрачка и лучистый рисунок радужки. Мэггот откинулся на подушку.
«Что же я теперь такое?» — подумал он.
________________________________________________________________________________________________
Шли дни. Едва Мэггот окреп, стала появляться Роуз с ворохом вопросов. Мэггот честно старался отвечать, хотя половина из них ставила его в тупик. Он так и сказал ей.
— Да, честно говоря, я надеялась получить больше ответов, — сказала Роуз, лихорадочно строча в блокноте. — Но и то, что ты рассказал — уже немало. В конце концов, мы только знали, что у чейнджлингов есть королева, а питаются они любовью...
Мэггот уронил ложку в миску с кактусовой похлёбкой.
— Мы питаемся... чем?

Роуз посмотрела на него ничего не выражающим взглядом и продолжила писать.
На вопросы Мэггота тоже не было чётких ответов. Откуда взялось понимание, сознание, что случилось с крыльями с способностью к перевоплощению.
— Нет, извини, парень, — вздохнула Роуз. — Тут я ничем помочь не могу. Если же хочешь догадок... ты говорил, что первые дни провёл в прострации, а потом вдруг резко осознал себя, так? Я думаю, что знания копились в твоей голове, но не были востребованы. А шок из-за отрыва от Улья их пробудил. Каким-то образом. Что до твоих способностей — это, кажется, просто травма. Так не должно быть, насколько я знаю. Таковы мои догадки, но — сам понимаешь — ничем не подтверждённые. Сама Роуз вообще-то жила в столице, а сюда приезжала каждые полгода, чтобы помочь отцу.
Он, конечно, крепкий и упрямый, но моложе это его не делает. К тому же он слеп, как ни крути. — Говорила она, меряя шагами комнату.

Начав ходить, Мэггот стал больше времени проводить, беседуя со старым Лемоном. Тот ловко бегал вдоль грядок в огороде, отмахиваясь от предложенной помощи. За оградкой росли рядами кактусы, а в стороне стояла пара лимонных деревьев, посаженных, видимо, из ностальгии.
«С моим опытом садоводства, мне и копыта не очень нужны, не то что глаза», — говорил Лемон.
Однако, поболтать он никогда не отказывался, и Мэггот выяснил, что Дезерт Спун было поселением, куда отправляли разных смутьянов и диссидентов. Конечно, поселением его можно было назвать с некоторой натяжкой. Узкий, петляющий каньон был перегорожен забором, а за ним раскиданы редкие домики. Можно было прожить здесь пятьдесят лет, и ни разу не увидеть соседа. Впрочем, скоро должны были открыть соляную шахту, что вдохнуло бы в посёлок жизни. Сюда-то и отправили отца Лемона, а его мать, брат и он сам поехали следом. «Это было, наверное, тысячу лет назад», — смеялся старик. Роуз ему подкинули, когда родители уже умерли, и он жил совершенно один. Мэггот спросил о брате.

— Что я могу сказать... Его звали Сэйн. Сэйн Лемон. Он всё грезил воздухоплаванием. Строил какие-то машины, рисовал чертежи. Когда его меткой оказался лимон, как у всей нашей семьи, он не смог с этим смириться, и...
— Его чем, простите?
— Ну меткой. Кьютимаркой. Она показывает твой талант. Не слыхал, нет?
Лемон указал на рисунок на своём бедре. И верно, половинка лимона.
— И что это должно значить? — спросил Мэггот. — Ты умеешь выращивать лимоны? Печь лимонные пироги? Играть грустные песни?
— Понятия не имею, — признался Лемон. — Здесь, в пустошах, надо делать всё, иначе не выжить. Вот Сэйн и строил свои корабли. И где только дерево брал? «Это будет прорыв!», говорил он. А потом он пропал без вести в пустыне, вместе со своим кораблём.
— Мне...
— Брось, уже столько лет прошло. А что, у чейнджлингов нет талантов?
— По крайней мере никаких отметок я не помню. А талант... — Мэггот задумался. — Умение падать с большой высоты и выживать считается за талант?
Своё имя старик вспомнить не смог. Блайнд — это прозвище, которое он взял, когда ослеп.

 — А было это... тридцать? Тридцать пять лет назад? Не знаю, не помню уже. — хмурился он. — Проклятый песчаный клещ. Да и чёрт с ним. Считай, я взял себе новое имя. Ты ведь поступил так же?

________________________________________________________________________________________________
Постепенно Мэггот восстановился. Из-за потери глаза он первое время постоянно натыкался на предметы, а из-за потери своих листьев — периодически страдал от галлюцинаций. Но песчанки не было, и галлюцинации отступили. Вопрос об уходе подступал вплотную, но мир опять решил за него.
Был вечер. Мэггот и Лемон сидели на кухне и неспешно беседовали. Старик шумно отхлёбывал какой-то настой на кактусовом соке. Мэггот, которого начинало тошнить от одного запаха этого напитка, пил воду.

— Ну так... хочешь понять, что тебе делать дальше? — сказал Лемон, возобновляя прерванный разговор. — Тогда у меня к тебе есть только один вопрос. Сам-то ты чего хочешь?
Мэггот задумчиво почесал рубец на месте левого глаза. Он и сам неоднократно задавал себе тот же вопрос, но не мог найти ответа. Конечно, он хотел вернуться в Улей, но был ли это его выбор? Не больше, чем у воды, падающей со скалы. А Улей был совсем недалеко. Зов ослабевал по мере приближения, словно уменьшалось натяжение верёвки, и сейчас остался только слабый зуд в затылке.
— Я хочу... — медленно начал он. — Хочу, чтобы... не хотелось.
Ужасно неуклюжая формулировка, но Лемон, кажется, понял. Они помолчали.
— Уверен? Насекомое, или нет, но по-моему ты неплохой парень. С оговорками, конечно, но я знаю, что ты постоянно пытался полить мои кактусы, думая, что я не замечаю.
Мэггот смутился.
— Я...
— Да ничего, не волнуйся. Но ты говоришь, думаешь, чувствуешь. Хочешь отказаться от всего этого?
— Я... да. Да, наверное. Что за чейнджлинг без своего Роя?
— Откуда я знаю? Ты мне скажи.
Они помолчали еще. Мэггот пытался сформулировать ответ. Его размышления прервал стук входной двери. Роуз, собиравшая травы за частоколом, вернулась. И она была весьма обеспокоена. Перья на голове топорщились, а крылья под халатом выгнулись.

— Мэггот. Тебе нужно уходить. Немедленно.
— Что слу...
— Рейдеры. Они тебя всё-таки выследили. Не слишком торопились, а? Что ты натворил такого, что они всё еще гонятся за тобой? — Он нервно хмыкнула.
Мэггот снова почесал рубец, вставая из-за стола.
— Вкратце: убил здоровяка-лейтенанта и сбежал.
— Ты убил Дозера? Да уж, это многое объясняет. Ты в курсе, что за его голову была назначена награда?
— Нет, откуда мне было знать, — откликнулся Мэггот, собирая вещи. — У меня нет подтверждения, но если сумеете доказать его смерть — забирайте деньги себе.
— Он взял флягу и снял с вешалки свой плащ. Лемон, ненавидевший сидеть без дела, как-то раз взял его и аккуратно подшил. Получился почти настоящий плащ, а не кусок ткани, в который Мэггот кутался раньше. Накинув его на плечи, чейнджлинг обернулся к Роуз и Лемону.
— Вы уверены, что я не могу помочь?
— Можешь. Я уже отправила сообщение ближайшему отряду Королевской Гвардии. И они, и рейдеры скоро будут здесь. Так что постарайся оказаться как можно дальше отсюда, когда начнётся бой. Твоё присутствие только всё осложнит.
— Понятно. Ну что ж... Роуз, Лемон. Спасибо. За всё.
— Удачи, сынок, — Лемон помахал ему копытом. Они направлялись вглубь каньона.

Путь Мэггота лежал по деревянным лесам наверх, и дальше — к Улью. К дому. Он одёрнул плащ и двинулся вперёд.
Когда каньон превратился в чёрточку вдали, он не выдержал и обернулся. Там, вдалеке, поднимался столб чёрного дыма. Больше Мэггот не оборачивался.