В пустоте послышался плач

На знатный вечер в качестве главного гостя позвали "ГОВОРЯЩИЙ КАМЕНЬ". То ещё зрелище я вам скажу...

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

«Наркотик» для Твайлайт Спаркл

Последнее время принцессу Селестию стало беспокоить, что её ученица и по совместительству близкая подруга стала вести себя немного… странно. И, кажется, в этом виноват новый житель Понивилля. И она обязательно докопается до правды.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Человеки

The Conversion Bureau

Наше время истекло. Природа, измученная хищническим отношением, сказала "стоп". Спасение - только там, за магическим барьером. Там, где тучные земли, и добрые соседи, и управляемая погода ... и мир, лишённый насилия. Пустяковая плата за вход - перестать быть человеком. Навсегда. Глоток зелья - и вы исцелитесь от жестокости и алчности, получив новое, здоровое, травоядное тело. Поехали? ...Но не все готовы переступить через себя. Даже перед лицом гибели не признав ошибок, человечество собирается дать новому миру последний бой.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай Спайк Принцесса Селестия ОС - пони Человеки

Усталые путники на Каэлуме

Принцесса Рарити считала, что ее жизнь идеальна. Привольные дни в замке, друзья повсюду, и самая восхитительно прекрасная телохранительница, о которой она могла мечтать. Но когда обрушивается трагедия, она и ее возлюбленная должны столкнуться с фактом, что рано или поздно, хотят они или нет, все маленькие принцессы однажды должны стать королевами. Восьмой и заключительный рассказ альтернативной вселенной "Телохранительница".

Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони

Понивилль на краю света

Твайлайт Спаркл увидела, как над её головой взорвалась ядерная ракета. Ещё минута, и от Понивилля не останется и следа. Взрывной волной единорожку прижало к земле, раздался взрыв... и всё смолкло. Всё вокруг осталось таким каким было до взрыва, разве что звёзды теперь видны и днём, а Солнце стало алым. Неужели бомба была лишь оптической иллюзией? Но всё оказалось намного драматичнее...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда Трикси, Великая и Могучая Спитфайр Доктор Хувз Дискорд

Летописи Защитника: Новый мир

Когда призвание твоё - защищать и оберегать, для чего ты должен ввязываться в бесконечную череду сражений, то рано или поздно возникнет мысль: "А не отдохнуть ли мне от всего этого?". Но вне зависимости от твоего мнения, судьба всё разрешит иначе.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна ОС - пони

The Unexpected Love Life of Dusk Shine / Нежданная любовная жизнь Даска Шайна

Как пошли бы известные нам события, если бы Твайлайт Спаркл была жеребцом?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая

Сердце лабиринта

Минотавры... о них неизвестно почти ничего. Ван, молодой аликорн, призвание которого охота на зло, отправляется к ним в столицу, что бы навсегда, покончить с работорговлей, практикуемой некоторыми из их Домов. Но он и понятия не имеет, что вскоре судьба его столкнет с куда более опасным врагом. К аликорну присоединяется и высшая чейнджлинг Пэс. Столь странную парочку связывают крайне запутанные отношения, да и цели у них разные. Он хочет закрыть канал работорговли, она же мечтает о престоле королевы Улья. Но, тем не менее, они копыто к копыту идут по мостовой Сердца Лабиринта…

ОС - пони

Т-Р-И-К-С-И

После очередного шоу Трикси (которое Твайлайт посещает в знак поддержки, а не потому, что назначила себя ответственной за магичку) Твайлайт замечает кое-то странное в автографах фокусницы.

Твайлайт Спаркл Трикси, Великая и Могучая Старлайт Глиммер

История Найтмер Мун в стихах.

Луняша написала стих.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Найтмэр Мун

Автор рисунка: Noben

Стальные Крылышки:"Сказки для Уголька"

Стальные Крылышки:"Сказки для Уголька" Глава1

О нет, я никогда не стремилась стать известным писателем, тем более — биографом собственной прабабки, хотя не спорю, личность она еще та, и место в истории занимает по праву. Притом, немалое! Но, как это ни странно, ее настоящую историю, а в особенности — историю ее детства, я узнала не из пыльных книг или псевдоисторической литературы, а можно сказать, из первоисточника, от самой великой праматери, Госпожи, или Матери Ночи — не важно как ее называть, ведь вы всегда поймете, если разговор вдруг коснется ее. Принцесса Луна — именно она была рядом с ней всю ее жизнь, видя ее становление как личности, и рассказывала эти истории рано утром, на рассвете, когда солнце уже поднималось над столицей Эквестрии, как и магические фонари, что украшали огромный свод Звездного Кантерлота — огромного города, построенного когда-то нашими древними предками глубоко под землей в горах, на коих ныне стоит сам Кантерлот — город богинь. Весь город оглашал возглас принцессы ночи: — Дети, пора спать!

Этот веселый возглас стал почетной обязанностью тогда уже прабабушки всея Эквестрии. Тут же ей ответили почти две сотни тяжелых вздохов, разбившихся о свод огромной пещеры.

— Вы же слышали Госпожу, дети! — тут же вторили им сотни голосов родителей и прабабушек. Прадед у всех был один, и так или иначе, отразился во всех своих потомках — смолисто-черные жеребцы и синегривые, пепельно-серебристые кобылки хоть и появились на свет от цветных предков, были все же слишком одинаковы, поэтому ценили индивидуальность во всех ее проявлениях. И это были не только крашенные шкуры или хвосты, о нет — это было все, до чего могли дотянуться шаловливые копытца, и в том числе, как это ни странно, собственное мнение. Каким бы оно ни было, главное — чтобы свое и не как у остальных! Хотя в вопросе, что спать еще рано, как ни странно, наша часть коммуны сходилась единогласно. Посему после пары подзатыльников, у особо ярых повстанцев — из тех, кто был постарше, протестные настроения спадали до подпольного сопротивления, и пока старшие коротали свой оставшийся час, спешно доигрывая или доделывая свои дела, нас, младших, вели на центральную площадь, вокруг которой в основном все и жили, и там, на огромном ковре, на котором была вышита карта Эквестрии, среди сотен разного размера подушечек, которые словно нарочно были сшиты в виде облаков, нас ждала принцесса Луна. Для себя она всегда выбирала одно и тоже место — в ногах статуи, изображавшей Берри и Санни Беррислоп-Раг. Наших предков. Вернее, Санни был предком всего города, а Берри — только моим, из-за чего моя рябая мордочка была объектом невиданной зависти. Мать рассказывала, что бабушка Берри до последнего отговаривала ее переезжать сюда, но все же она это сделала и не жалеет о принятом решении. Я же не знала другой жизни, и для меня все было идеально, пусть именно моя рябая мордочка всегда вызывала улыбку при взгляде на меня у Госпожи. Теплую, дружелюбную, искреннюю. И возможно, именно поэтому мой “поводок” был гораздо длиннее, чем у остальных, и позволял мне гораздо более беспардонные выходки. К примеру, как эта.

Луна уже призвала нас ко сну, и мама с подругами привела меня на жеребячий ковер.

— Предлагаем демократический путь решения данной проблемы! — тут же, выюлив из толпы, перед прабабкой возникли три маленьких фестралочки. Во главе этого маленького табуна, как ни странно, была я, с двумя моими подругами — Лилией и Ханни.

— Хмммм... Я слушаю тебя, Уголек, — она надменно приподняла правую бровь, как бы намекая на легкое удивление, хотя и было заметно, как под напускной строгостью она старается спрятать улыбку.

— Мы не поднимаем бедлам, а вы расскажете нам о приключениях моей бабушки! — со всей ультимативностью, что я только могла вложить в это предложение, выдала я.

— О, да это шантаж? — тем же надменно-величественным тоном, удивленно ответила она.

— Нет! Это демократия! Мы сначала проголосовали о том, чем будем угрожать, и большинство решило, что угрожать будем бедламом!

— А почему мы не голосовали? — вдруг, откуда-то сбоку, притерся Скай — жеребенок на год старше нас.

— А потому, что у тебя права голоса нет! — тяжело вздохнув и зыркнув на него как можно страшнее, ответила я.

— А почему у него нет права голоса? — заинтересованно спросила принцесса.

— Потому что это демократия, и те, у кого есть право голоса, решают, у кого его нет! — злобно плюхнувшись на хвост и скрестив передние ноги на груди, я обиженно надулась. — Главное это право пораньше застолбить!

— Интересный взгляд на демократию. Но хорошо, опустим сей спор. Итак, что же вы так настойчиво решили истребовать у меня? — надменно, но все же заинтересованно поинтересовалась она.

— Расскажи о бабушке! — умоляюще, почти шепотом, попросила я. Каменная маска, что скрывала ее мордочку, на момент вздрогнула и распалась, мгновенно обнажая уставшее, очень печальное лицо Госпожи — но лишь на мгновение, хотя и этого хватило, что бы понять, как ей больно.

— Тебе тоже ее не хватает? — очень грустно спросила она. Принцесса всегда старалась контролировать свои чувства, и все ощутили, как мгновенно закрылась ото всех повелительница ночи.

— Да.

— Ничего, со временем это пройдет. По крайней мере, ты можешь на это надеяться, — на мгновение маска вновь скрыла ее лицо за веселой улыбкой и беззаботностью, хотя это спрятало ее лишь внешне, а грусть и боль от утраты так и остались, сочась из нее тяжелым, темным туманом. — Но ты права. Нам стоит ее помнить, пусть даже и в рассказах, а уж о ком, как не о ней, можно рассказать сотни веселых, грустных, и поучительных историй.

Жеребята, почувствовав, что намечается интересная история, быстро окружили ее и разлеглись на подушечках, стараясь оказаться к ней как можно ближе в надежде на возможность получить от принцессы свою маленькую долю внимания. Мы любили ее и ее рассказы, и всегда старались это выразить, пусть и на своем, более понятном нам языке, окружая ее нашей любовью и обожанием. Со стороны, по крайней мере для глаза фестралов, это выглядело очень красиво, когда десятки маленьких жеребят начинали светиться всеми оттенками — от сиреневого до розового, и казалось, что она эта видела, или как минимум чувствовала, отвечая нам тем же сиянием.

— Что же, раз все готовы, то, пожалуй, я начну. Это был очень тяжелый для нее день, и пожалуй, он стал первым днем, что действительно изменил ее жизнь.


— Берри! Бееррии! — маленькая белоснежная пегаска влетела в комнату, и тут же, запутавшись в ногах, шмякнулась на пол.

— Белли, ну ты же не маленькая кобылка. Сколько уже можно в ногах путаться? — проворчала Берри, вылезая из-за письменного стола.

— Знаю-знаю, можешь и дальше хихикать! — немного обиженно проворчала ей в ответ Белли. — Но я ведь пегас, как и ты, мне ноги нужны только до того, как я встану на крыло!

— Ты до этого скорее расшибешься, — Берри подошла к подруге и иронично похлопала ее по спине. — Зубы на месте? Все пересчитала?

— Да ну тебя! Это же молочные были!

— Ага, не шепелявишь — значит, на месте, — игриво подначила ее Берри.

— ТОРТ! Большой, коржи будут готовы примерно через час! — быстро собравшись, отрапортовала Белли.

— Наконец-то! — Берри торжествующе приобняла подругу, после чего быстро поскакала к своему столу, и выдвинув из него нижний ящик, достала толстую папку из плотного картона. — Нусссс, посмотрим, не зря ли мы потратили полгода на этот план...

— Может, все же не будем спешить, а? — немного испугавшись деятельной готовности подруги, попыталась притормозить ее Белли, но Берри всегда была Берри. То есть — сама собой.

— Белли, полгода! Мы ждали этого дня полгода! Все продуманно до мелочей! Осталось только получить свое! Огромный торт! И ты готова от него отказаться? Только потому, что не уверенна в наших силах?

Это сработало, и тяжело вздохнув, белая пегаска подхватила протянутую ей папку, начав раскладывать на полу кучу разноцветных листов с набросанными на них корявыми рисунками, которые, по мнению их составителей, и были самым надежным, а главное, настоящим планом.

— Так-то лучше, — подбодрила ее Берри.

— Попомни мое слово, висеть нам и сохнуть!

— Зато, если все получится, висеть мы будем обожравшиеся тортом! Если еще поймают, — с бравадой подбодрила ее Берри.

— Да оладушек с ней, с сушилкой, на нас же все обидятся, — проворчала Белли, старательно рассматривая разложенные перед ней листочки с планом.

— Никто не обидится, даже наоборот. Мы же не именинный торт тырим, а торт для банкета, он не для кого-то одного, он вообще ни для кого! Он для нас!

— Мне бы твой оптимизм...

— Ты просто трусиха! — Берри тоже уставилась на кучу бумажек в поисках чего-то, известного только ей одной.

— Просто я более трезво подхожу к твоим планам, все-таки я слишком часто от них отвисаю.

— Ну, я тоже, но на этот раз нам должно повезти!

— Добавь еще немного блесток вот на этот коридор, и радугу вот сюда, и план будет совершенен! — попросила Берри подругу, тяжело взглянувшую на нее, и покрутившую копытом возле виска. — Поверь мне, звездочки и блестяшки — не менее важная часть плана.

— Ага, тогда я — морская пони, — проворчала в ответ Белли, но все таки, подхватив тюбик с блестками и окунув в него кисточку, сделала несколько быстрых движений по бумаге в указанных копытом подруги местах.

— Так вот оно что! А я-то думаю, чего это тебя от фонтана за уши не оттащить! А это-ж вон оно что! Может тебе это… тазик принести?

— Не смешно!

— Согласна, но извини, больше ничего в голову не пришло. Ладно, хватит трепаться, а лучше собирай всех, пока я кое-куда сбегаю. И не попадись Шейду!

— Сама не попадись, — ответила ей подруга.

Уже через несколько минут Берри осторожно кралась по одному темному, и на вид, совершенно заброшенному подземному коридору, проходящему под одним малоприметным зданием в казармах Легиона. Она прекрасно знала этот коридор и всю его обманчивую запущенность, а так же то, что один неверный шаг в нем мог стоить хоть не жизни, но пары десятков хороших шлепков и, возможно, даже розгой. Ну, и сушилки на сладкое. Однако, она была вполне уверена в себе и знала, как не попасться — во многом, благодаря болтливости и некой беспечности, посещавших в моменты работы и озарений одну ее подругу — как ни странно, именно ту, что и создала охранную машинерию для сего прохода. Ее звали Квики Фикс, и именно к ней Берри и направлялась. Перепрыгнув очередной “с виду совсем не подозрительный камень”, и проскользнув под “ничем не примечательным вьюном”, что так удобно рос на камнях арки, обрамлявшей проход, словно ширма отгораживавшая коридор от небольшой комнатки с одной тяжёлой, дубовой дверью, обитой железными пластинами и оклепанной толстыми, стальными заклепками. Посреди же этого мастодонта прочности и безопасности на гвоздик был прикреплен розовый листок, на котором клякса кофейно-коричневого цвета, потрясая всеми пятью ногами, угрожающе скалилась на десяток маленьких разноцветных клякс, изображавших легионеров. Еще половинка кляксы свисала из разверзнутой пасти чудовища, и под сим шедевром красовалась корявая копытописная подпись "Ные ПоКромлеНый Утёный, Злой Утёный!".

Ее передернуло при взгляде на этот лист, когда-то в шутку, прикрепленный здесь ей же, и теперь уже ставший неким девизом Квикки Фикс и ее подопечных, сделавших все, чтобы время не разрушило сей кусок пергамента. Берри точно знала, что он теперь не рвется, не горит, не размачивается водой и даже слабой кислотой, не говоря уже о том, что при попытке просто снять сей рисунок с гвоздя можно было схлопотать неслабый магический удар. Все это она познала на своем опыте, в тщетных попытках избавиться от своего, как ей казалось, позора. Глядя на него, она тяжело вздохнула и аккуратно нажала на спрятанную в полу панель, что открывала эту тяжелую, даже по меркам земнопони, дверь. К удивлению, та лишь тихо щелкнула и бесшумно, словно облако, легко сдвинулась в сторону, тут же закрывшись следом за Берри. Пройдя ее, та оказалась в просторном светлом атриуме в три этажа, со стеклянной крышей наподобие тех, что были построены для вокзалов Кантерлота и Сталионграда. Сквозь крышу светило солнце, заливая все вокруг своим светом. Прямо посреди этого солнечного пятна, в причудливых солнечных очках, чьи оправы больше напоминали огромных морских коньков, в позе морской звезды возлежала Квикки Фикс, удобно расположившаяся на спине, в обнимку с огромным графином лимонада. Ее взгляд спокойно скользнул по Берри, когда единорожка неспешно поднесла к себе графин, и выудила своей магией еще один стакан из набора для пикника, что стоял под одним из рабочих столов, старательно сдвинутых к краю атриума. Налив стакан холодного лимонада, она поставила его перед Берри.

— Опять “отпуск”? — поинтересовалась Берри у шоколадной кобылки.

— Угу... — промычала та, не выпуская трубочку из губ.

— А просто на море съездить? — иронично спросила Берри, уже зная ответ.

— Чтобы тут что-то без меня случилось? Прошлый мой отпуск, что я провела в Мейнхеттене, по возвращении встретил меня взорванной лабораторией!

— Позапрошлый — проеденным кислотой полом, а до этого был взрыв на складе химических реагентов, и много что еще, — занудным тоном продолжила за нее Берри, уже сотню раз слушавшая эту “трагичную и печальную повесть”.

— Ага. Так что мой курорт тут, и если я оторву свой круп в ближайшие пару недель от этого пола, то сделаю здесь, в полу, бассейн и яму для песка. И получится настоящий пляж!

— Ты этим грозишься уже несколько лет, — иронично заметила Берри.

— И не зря. В позапрошлом году я даже установила сдвижной пол.

— Ну, наверное, это можно бы было назвать достижением... в позапрошлом году.

— Ну ты и вредина! — наигранно возмутилась Квикки. — И ведь небось еще и попросить что-то хочешь?

— Баю-бай… — заговорщическим шепотом попросила Берри.

— Это жирно даже для тебя, не находишь? Тем более, тут и Шейдом не надо быть, чтобы понять, где ты взяла снотворную бомбу, после чего — пересчитать их на складе, а там их и без тебя на три меньше, чем должно было быть.

— На три?! — удивилась Берри.

— Да, на три. Свидание — штука сложная, особенно когда у тебя есть планы на вечер, если не на всю ночь. Ну, ты это со временем и сама поймешь. Только сразу предупреждаю, разряд магии не поможет тебе добиться желаемого еще как минимум два дня, так что снотворные гранаты самое оно... Хотя могу предложить “Дымок”.

— Хмм... Нет, сами же в дыму потеряемся, — проворчала Берри, задумчиво глядя на подругу матери, ставшей ей одной из тетушек — впрочем, как и многие в Легионе.

— Тоже верно. А кухня узкая, не развернуться… — согласилась шоколадная кобыла.

— Ты-то откуда про кухню знаешь? — удивилась Берри, в изумлении уставившись на Квикки.

— Потому что я — а) старше, б) умнее, и ц) — ученый. А ты висишь в сушилке из-за каждого своего плана.

— Не из-за каждого! — обиженно насупившись, возразила Берри.

— Ладно, не из-за каждого. Но и этот не станет удачным, если даже я догадалась, что коли на кухне готовят торт, то ты со своими друзьями непременно туда заглянешь. И что тогда говорить о наставнике Шейде? Мой тебе совет — стряси с Легата десяток монет, и сходи в кондитерскую к Чизи Крим. И недалеко, и хвост останется цел.

— Не знаю как тебе, а как по мне, так честно спертый торт и вкуснее, и больше, чем честно купленная пироженка, — философски заметила Берри.

— Ну, в чем-то ты права, конечно. Но все же такая философия до добра не доведет.

— Вот можешь не напоминать, хотя в этот раз все получится!

— Мне бы твой оптимизм... Ладно, бери “Баю-бай”, но только одну, и с тебя треть торта!

— Это жирно даже для тебя! — Берри постаралась как можно точнее повторить эту фразу, копируя интонацию Квикки Фикс.

— Как раз нет, кто-то же будет должен сделать новую, взамен пропавшей, и если свои три я перед Шейдом смогу оправдать, то четвертую — уже вряд ли, а это значит, что ее тоже придется делать. Радуйся, что я еще за срочность не беру, а то меньше, чем половиной, точно бы не отделалась.

— Ты как всегда добра и бескорыстна! — тяжело вздохнула Берри, залпом допивая свой лимонад. Буквально через несколько минут она уже была на плацу, плотно прижимая крылом к своему боку небольшой темный шар, который, по ее мнению, стал козырем всего плана, и как любой козырь, должен был хранится до поры до времени в тайне и под присмотром.

— Ну, как? — пристроилась к ней сбоку Белли.

— Отлично, но треть торта уйдет Квикки.

— В принципе, приемлемо, — прикинув что-то в уме, решила Белли. — Минус одна десятая Шугар Кап, за предупреждение, и столько же Виспер Скай — она сегодня дневальная на входе в столовую, пропустит нас и туда и оттуда. И пока у нас больше половины торта!

— Это пока. Хорошо план подготовила?

— Да, все готово. План разложен, жеребята собраны, все готовы и ждем только твоей команды, и знака от Шугар Кап, что все готово.

Она отправилась к жеребятам, развалившимся на большом газоне возле плаца, в тени огромных дубов. Вокруг них лежали яркие листы разноцветной бумаги, заботливо разложенные на траве старательной Белли. Берри прошла в центр круга, отвечая всем на приветствия лишь суровым кивком головы.

— Друзья, настал наш день! Мы долго готовились, планировали и готовились, и вот, он настал! Тот день, когда огромный, двухсотпорционный торт станет нашим, и только нашим! Думаю, как вам уже сообщила сигнифер Белли, времени у нас осталось в обрез — буквально с минуты на минуту наш информатор с кухни подаст сигнал о готовности, а это значит, что у нас будет не более двух часов, прежде чем начнется банкет. В это время торт должен исчезнуть, раствориться, да так, чтобы никто и не подумал его искать. Сразу оговорюсь – по нашим законам, торт для банкета — ничей, раз имя не написано. А значит, мы имеем право его стянуть, хотя бы из спортивного интереса, и съесть из интереса гастрономического, а то вдруг он так себе, а его высокопоставленным гостям подадут, непорядок же!

— А если он окажется вкусным? — спросил кто-то из жеребят.

— Ну, я в этом не сомневаюсь, но все же проверить-то стоит. А если кто будет спрашивать, то мы будем загадочно улыбаться и молчать, пусть сами догадываются! Все ясно? — строго взглянув на двух маленьких пегасочек, лежавших чуть поодаль ото всех, спросила Берри.

— Так точно, Легат Берри! — отрапортовала одна из них.

— Селли, Солли я не злюсь, не обижаюсь, но все же — держите язык за зубами, а то как вас кто ни спросит, вы все рассказываете! Ну нельзя же так! — отчитываемые пегаски ярко покраснели, и стеснительно прижали ушки.

— Мы постараемся… — ответила за сестер Селли.

— Не постараемся, а будем! Эх, ладно, поверю и на этот раз. Итак, наш план состоит из трех пунктов, первый – подготовка! Частично мы с Белли его уже выполнили, и все, что нам осталось, это притащить веревки к пегасьей двери на крыше столовой. Туда ведет лестница, так что это не сложно.

— Ты хочешь спустить торт по пегасьему колодцу? — удивился Клауд, старший брат Белли.

— Да, похоже что выбора у нас как такового нет — или через окно, или через колодец, потому что по лестнице мы его попросту не спустим, а единственный вариант, куда его можно затолкать, избегая лестниц — это банкетный зал. Пегасий колодец как раз на полпути. Через окно слишком заметно, в коридоре народа тоже немало, но куда как меньше, чем на улице.

— А что ты собираешься делать с коридором? Официанты, повара — кто там только не шастает, а нам нужно минут восемь минимум. Пока прикатим, пока обвяжем… — крайне деловым тоном поинтересовался Клауд.

— Скажем так, у меня есть отличный козырь под крылом, даже два! Главное, будьте у колодца, и как только мы с Белли прикатим торт — не теряйте не минуты.

— Хорошо, мы его спустим, а что дальше-то? Как мы его из здания выкатим? — спросил Кикер. Жеребенок из северян, шоколадной масти с русой гривой и щетками на ногах, он вечно задавал неудобные “взрослые” вопросы.

— Пегасий колодец используют не только пегасы, — усмехнулась Берри. — Работники кухни, чтобы не особо заморачиватся, ставят внизу телегу, и скидывают на нее мусор с кухни. Поэтому, если оттуда выедет крытая повозка, никто ничего не заподозрит!.

— А где мы повозку возьмем? — поинтересовался Клауд.

— А этим займемся мы! — хихикнула Селли. — Мама Колд Стоун на днях проштрафилась, и угодила в вспомогательный десяток! Так что телега стоит прямо у нашей палатки!

— Мы ее вычистили и подготовили, так что никто не догадается, что в телеге отнюдь не мусор, тем более, что до этого выйдет еще пара телег! — поддержала сестру Солли.

— Как видите, все продумано. Осталось только прийти, и взять торт.

— Ты все же не объяснила, что запланировано для коридора, — вновь заметил Кикер.

— Скажем так, небольшой козырь у меня заготовлен. Он нам, конечно, дорого обошелся, но лучшего и желать нельзя, — Берри хитро прищурилась и загадочно подвигала крылом, словно намекая, что именно под ним расположен тот самый козырь. А Кикер немного тормоз, так как не понял с первого раза.

— Привет, малышня! А что это вы тут задумали? — к жеребятам подбежала мятного цвета единорожка с серебристой гривой и меткой в виде сахарницы на бедре.

— Ничего такого, Шугар Кап. Просто отдыхаем, загораем, природой любуемся, — усмехнувшись, ответила ей Белли.

— Тогда вам стоит поспешить, а то, похоже, собирается дождь, — единорожка хитро улыбнулась, и поскакала дальше.

— Дождь? — удивилась Лина. — На небе же ни облачка!

— Ну, ты же знаешь этих погодных пегасов, вечно они, как план не доделают по осадкам, так дожди не по расписанию проливают, так что надо бы нам уже где-нибудь укрыться. К примеру, в столовой! — намекнула ей Берри. Быстро собравшись, жеребята бегом направились к столовой в предвкушении вожделенной добычи.

— Селли, Солли, тащите телегу! Лина, Кикер, вы идете к пегасьему колодцу и ждете нас там! Остальные — остаетесь внизу и следите за обстановкой. Клауд, Белли, со мной, на нас кондитерская! — быстро приказала Берри. Проскочив мимо дневальной, которая при их появлении демонстративно уставилась в потолок, они оказались в огромном помещении столовой, вопреки обыденности стоявшей совершенно пустой — лишь со стороны кухни раздавалось шипение, бульканье и позвякивание гремящих посудой поваров и готовящейся снеди. Быстро пробежав по столовой, они поднялись по служебной лестнице на третий этаж, где и располагалась кондитерская. Жеребята остановились перед большой дубовой дверью, что вела в столь сокровенную для них сокровищницу сладостей.

— Все готовы? — спросила Берри.

— Да! — хором ответили ей жеребята.

— Отлично. Белли, твой выход! — Берри схватила ручку двери, и открыла ее перед подругой, вмиг влетевшей в кондитерскую.

— Чисто! — откликнулась от туда Белли.

Берри и Клауд быстро шмыгнули вперед, и тут же встали перед огромным тортом.

— Какой большой! — уже пуская слюни, обрадовалась Берри.

— И почти весь наш! — согласилась с ней Белли.

— Ладно, хорош трепаться! Взяли и покатили! — предложил Клауд.

— Подожди! — притормозила его Берри. Быстро пройдя через всю кондитерскую, она приоткрыла дверь и выглянула в коридор, который вел в банкетный зал. Вытащив из-под крыла бомбочку со снотворным, она сорвала чеку, и швырнула ее в коридор.

— “Баю-бай”? — удивился Клауд. — Где ты ее взяла?!

— Места знать надо, — хитро улыбнулась Берри. — А вот теперь взяли, и потащили!

Жеребята уперлись головами в большой сервировочный стол и, поднатужившись, покатили его в сторону коридора. Но не успели они добраться до двери, как малышей охватила непроглядная тьма. Как и предупреждала Квикки, наставник Шейд со своими помощниками уже ждал их, и пустая кондитерская была частью его плана по их поимке.

— А что было дальше?! — удивляясь так быстро оборвавшейся истории, спросила я.

В ответ Луна лишь слегка улыбнулась и продолжила:

— А дальше все было как всегда. Наставник Шейд быстро выловил жеребят и вывесил их в сушилку — так, по крайней мере в начале ее жизни, кончалось большинство ее приключений, но ее это никогда не останавливало. Как, впрочем, и ее друзей.

— А какой быв товт? — вдруг раздался шепелявый голосок из толпы жеребят.

— Клубничный, с горой взбитых сливок, — улыбнувшись, ответила Госпожа. — После этого она разлюбила такие торты.

— А что стало с Квикки? — прозвучал еще один вопрос.

— Мне то неведомо, но надо полагать, она была примерно наказана, как и подельницы Берри и Белли.

Поняв, что история закончена, мама с подругами тихонько подобрались к нам и, подхватив за загривки, закинули нас себе на спины, а также поставили на ноги тех, кто постарше, после чего поволокли нас спать, опасаясь, что наше любопытство досаждает Госпоже.

— Белли, постой, — вдруг окликнула она мою мать. Та замерла и с каким-то непонятным мне страхом развернулась к своей повелительнице. — Тебе не стоит опасаться меня, ты же знаешь это.

— Да, госпожа, — холодно и как-то зло ответила ей мать.

— Надеюсь, ты когда-нибудь это поймешь, — спокойно ответила ей прабабка. — Уголек, у меня кое-что есть для тебя. Быть может, это поможет тебе не грустить о бабушке. — С легким хлопком возле нее возникли большой тяжелый медальон в виде гирьки, украшенный большим, черным камнем и витиеватой гравировкой вокруг него; и небольшая диадема из черного хрусталя, чем-то схожая с диадемой принцессы, с небольшой звездой в середине. — Они всегда были дороги ей, и теперь они твои по праву. Сохрани их для меня, пожалуйста.

— Да, Госпожа! — протягивая копытца за подарками, ответила я. Мать мрачно посмотрела на меня и прабабку и, тяжело вздохнув, поглядела на наследство бабушки, которое теперь было передано на хранение мне. Дождавшись безмолвного разрешения, со мной на спине, она покинула площадь и направилась домой. Там, несмотря на мой плачь и скуление, она отобрала у меня украшения, спрятав их так надежно, как только могла. От меня, от себя, и от всех. Быть может, надеясь таким способом стереть все воспоминания о ней — по крайней мере, для себя и меня. А потом, она все-таки меня наказала — не сильно, но все же, чтобы я больше никогда не приставала к Госпоже с неуместными вопросами и глупыми просьбами.