Носферфлатту

Твайлайт Спаркл ищет способ тихо провести день, на помощь ей приходит Флаттершай. Казалось бы, что может пойти не так? Конечно же, если не считать неожиданного открытия страсти своей подруги к крови... Тэг гримдарк поставлен автором, но на мой взгляд абсолютно не нужен.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Coup d'Pone

О некоторых подводных камнях смещения с трона тех, кто пробыл там больше тысячи лет.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Музыка Миров, том второй

Продолжение приключений двух простых людей, Сергея и Льва, попавших в Эквестрию. Казалось бы, вот и сбылась мечта двух идиотов, стоит наслаждаться ею и дышать каждой секундой жизни в новом мире, принося радость тем, кто полюбил двух новых жителей волшебной страны. Но если бы всё было так просто: тут тебе и нависла давно забытая угроза, и сердца волнуются, да и вообще всё не слава дирхам… Хоть вооружайся верными саблей и гитарой – и вместе этот бардак начинайте разгребать. А впрочем…

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд Найтмэр Мун Человеки Кризалис Старлайт Глиммер

Зомби на твоей ферме

Когда весь мир заполонили орды нежити, все надежды легли на пони-фермершу, её друга-человека и их волшебный сад, полный необычных растений – могучих и стойких!..

Эплджек Человеки

Пони для всех, даром!

И пусть ни один обиженный не уйдёт . Человек недюжинного ума открывает (неожиданно, да?) ПОРТАЛ в Эквестрию!

Твайлайт Спаркл Лира Человеки

Темная сторона прогресса

Казалось бы, что хуже войны, к которой ты не причастен, - ничего хуже быть не может. Но, что если обычного человека начнет тянуть к особе, чей статус-кво отталкивает всех подобно огню? Сможет ли он хладнокровно воевать зная, что сражается не только с безжалостным врагом, но и с бушующими внутри него чувствами? Время покажет. Время, ставшее причиной кровопролитной войны. Войны за свободу и светлое небо над головой.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Мыльные пузыри - красивые

Доброе и немного грустное воспоминание Дерпи о своём детстве.

Флаттершай Дерпи Хувз

И крыльями своими я укрою тебя

Герой выхаживает лежащую в коме пегасочку.

ОС - пони

My little Sniper: I See You...

Моё имя Хэйр. Я единорожка медик из отряда быстрого реагирования под командованием Скайшипа. Нас посылали на различные задания и сколько раз мы были на грани смерти. Но каждый раз мы всё ближе к тому, чтобы перешагнуть эту грань. Я столько раз об этом задумывалась, я определённо уверена, что оно видит меня, что оно уже рядом, а я ничего не могу с этим поделать...

Другие пони ОС - пони

Иные

Внешне - похожи, внутри - совсем разные. Просто они какие-то другие, не такие как все. На жизнь смотрят по-другому, отношения строят по-другому...

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Автор рисунка: MurDareik

Celestial Slayers

Глава 6

Лира и Свити проснулись на час раньше оговоренного времени, чтобы успеть подготовиться к инструктажу. Позавтракав, обе кобылки собрались и вышли в коридор, освещенный мягким светом камина и открытыми шторами на окнах. Подойдя ближе, пони увидели небольшой стол, возле которого стоял Стивен. К его туловищу была прикреплена небольшая сумка.

— А, вот и вы! — воскликнул пегас. — Как спалось?

— Замечательно, Стив, спасибо. — С улыбкой ответила Свити.

— Отлично! — он повернулся к столу. На нем лежал все тот же доклад и еще кое-какие документы. — Предлагаю сразу начать разговор о нашей цели. Итак. — не дожидаясь ответа, произнес консильери. — Как вам уже известно, мы имеем дело не с простым пони, а с вампиром. А это значит, что и оружие против него будет использоваться непростое. — C этими словами он вытащил из сумки серебряные ножи и стрелы. — Свити, полагаю, с ними ты уже знакома?

Та утвердительно кивнула.

— А ты, Лира?

— Не совсем. Никогда не видела их лично, но Бон-Бон рассказала о прошлом задании и о том, что она с Синдером ими пользовалась.

— Великолепно. Тогда... — Стивен осекся: в его сторону направлялся единорог. Он подошел и что-то прошептал на ухо консильери.

— Так. Ясно. Хорошо, спасибо. — он повернулся к кобылкам. Его мордочка приобрела обеспокоенный вид. — Только что стало известно о том, что в городе нашли еще одну жертву, единорога. На его шее видны следы укуса.

— О, Селестия... Они уже тут? — в страхе прошептала Лира.

— Да. Но на место происшествия уже вылетели двое наших агентов и по предварительным данным уже известно, что после содеянного, вампиры сразу улетели: один очевидец успел заметить два силуэта в небе.

— Можем ли мы как-то помочь им? — обеспокоенно спросила Лира.

— Нет, к этому времени кровососов и след простыл. Сколько агенты ни искали, вампиры так и не объявились. Очень надеюсь, что они улетели обратно, на свои земли. — Вздохнул пегас.

— И что же нам делать?

— Ничего. Только ждать.

— Ждать чего? Очередного трупа? — с иронией спросила Свити Дропс.

— Нет-нет, ни в коем случае. Агенты дона распределились по всей Эквестрии и при любом подозрительном действии или личности оперативно докладывают на базу.

— И что, никто не полетел за теми вампирами? — удивилась Лира.

Стивен на мгновение задумался.

— Конечно, нет. Лететь в логово к вампирам двоим пегасам — не самая лучшая затея. Пока что, только двое пони за все время существования “Селестиал Слаерс” смогли вернуться оттуда живыми и даже захватить с собой князя. Это — ты, Свити и твой друг Синдер Бриз. Ты — а теперь и Бриз — наши лучшие агенты. Я очень надеюсь, что вы сможете остановить Шарпклоу, но на одну надежду уповать не надо. Так как враг оказался хитер, на этот раз мы решили организовать небольшой отряд.

— Отряд? — удивленно переспросила Свити. — И кто в нем будет состоять?

— Ты, Свити Дропс, я, Лира Хартстрингс и еще один пони.

— Я? — удивилась единорожка.

— Да. Я ведь уже упоминал о твоей магии? В тебе сокрыт огромный потенциал, раскрыть который помогут обучение и тренировки.

— Да, я помню… Но кто будет пятым?

— О. Сейчас узнаете. Пройдемте со мной, — заговорщически ответил пегас.

С этими словами, консильери подошел к камину, который стоял на невысокой платформе, предложив своим спутницам подняться на неё. Затем, он надавил копытом на еле заметный выступ на каминной полке. После этого, к большому удивлению кобылок, платформа вместе с камином начала медленно поворачиваться против часовой стрелки. Повернувшись на сто восемьдесят градусов, перед героями открылся вид длинный узкий коридор, освещенный лампами дневного света и ведущий к массивной металлической двери, на которой был вентиль. На стене возле двери находился прибор, идентифицирующий сетчатку глаза. После проведения всех необходимых проверок, Стивен прокрутил вентиль и открыл дверь.

Она медленно распахнулась, представив взору вид на просторную, ярко освещенную лабораторию с множеством пони в белых халатах, усердно работающих за своими столами. На столах же стояли различные колбы, простые и сложные пробирки, трубки, дистилляторы, а также в огромном количестве невероятные и мало поддающиеся описанию научные приборы. А на дальней стене зала висел огромный плакат "Лаборатория “Селестиал Слаерс”" с логотипом отдела.

С открытым ртом Лира осматривала помещение.

— Ничего себе! — присвистнула единорожка. — И чем вы тут занимаетесь?

— Собственно, изучаем вампиров. — Ответила Свити. — Ты ведь помнишь, что Шарпклоу превратил всех жителей своей страны в кровожадных монстров? После поимки князя, отдел решил взять образцы его крови, чтобы создать противоядие и помочь бедным пони избавится от их страшного проклятия. Именно ради этого мы и захватили Шарпклоу. Лекарство создали, но, к сожалению, кровь удалось собрать немного — её едва хватит и на половину княжества. Но проект не закрыли и учёные под командованием доктора Хувза пытаются создать копию антидота от вампиризма. Но и его пока ничтожно мало. Так что, видимо, нам снова нужен князь.

— Ну что ж, пройдемте! — пригласительным жестом консильери пропустил дам вперед, после чего закрыл дверь изнутри. — А сейчас я хочу представить вам нашего напарника, который также будет тренировать Лиру искусству ведения боя — Синдер Бриза! Синдер, друг мой, подойди к нам, познакомься с новичком.

Оторвавшись от научного стола, к ним подошел пегас пепельного цвета, с кьютимаркой феникса на боку. Улыбнувшись, он проговорил:

— Доброе утро! Рад встрече!

— Синдер! — радостно крикнула Свити, бросившись на шею друга. — любимый, ты..как ты? — Пони жадно ловила глазами его взгляд, — ты тоже состоишь в отряде?

Жеребец печально взглянул на подругу. В его глазах скрывалась вся та боль от утраченного счастья быть с любимой. Переведя взгляд на шею Синдера, Свити заметила шрам, напоминающий тот страшный момент укуса.

— Да, милая. И буду участвовать в операции. Но прежде всего, — пегас принял строгое выражение мордочки, — начну тренировать твою подругу.

Повернувшись к Лире, он представился:

— Синдер Бриз, рад познакомиться. Вероятно, Свити рассказывала вам обо мне?

— Здравствуйте. Да, рассказывала. Вы очень героически поступили, когда решили напасть на логово князя.

— Спасибо, — жеребец признательно наклонил голову. — Лира, вероятно, вам не терпится познакомиться с доктором? Что ж, тогда следуйте за мной!

Грациозно взмахнув крылом, Синдер указал по направлению к центру зала.

Они подошли к столу, за которым стоял земнопони песочного цвета. У него была взъерошенная грива и кьютимарка в виде песочных часов, а на шее находился белый воротник с зеленым галстуком.

— Знакомьтесь, доктор Хувз! Наш лучший ученый и руководитель лаборатории. — торжественно провозгласил пегас.

Пони был с головой погружен в работу и будто не замечал присутствия гостей.

— Кхм... Доктор! — прокашлял Синдер Бриз.

— А? — ученый оторвался от стола и рассеянно взглянул на компанию. Увидев пегаса, Хувз сразу просиял. — О, Синдер, друг мой! Рад снова тебя видеть! Что тебя привело в нашу скромную обитель? — он протянул копыто в знак приветствия. Затем его мордочка приняла удивленный вид: пони только сейчас заметил остальных. — Ты привел гостей? Стивен, Свити... А вас, леди, я вижу впервые.

— Да, разреши представить: Лира Хартстрингс, подруга Свити.

— Приятно познакомиться, доктор. — Кивнула единорожка.

— Доброе утро, миледи. — Поклонился ученый. — Итак, Синдер, чем могу помочь?

— Я решил познакомить вас с Лирой. А также попросить подготовить снаряжение для новой операции.

— Новой операции? Шарпклоу? — настороженно поинтересовался доктор. — Хорошо, я передам ребятам.

— Спасибо, друг мой.

— Что ж, Синдер. — К пегасу обратился Стивен. — Спасибо за экскурсию, но, думаю, нам уже пора идти на тренировку. До свидания, док.

— Хм, да, пора. — Пепельный жеребец взглянул на часы, стоявшие на столе. — Хорошо, идёмте за мной.

Лира уже собралась последовать за остальными, но заметила необычный аппарат, стоящий неподалеку. Он был прикреплен к махающему передними копытами пони, который находился на специальном приспособлении, помогающему стоять на задних ногах. Одновременно вместе с ним махали и крылья аппарата.
"...чтобы аппарат работал нужно крылья прикрепить к копытам и совершать взмахи.", — вспомнила Лира.

— Подождите! — крикнула она. Компания остановилась и вопросительно взглянула на единорожку. — Доктор, что это?

Ответа не последовало: ученый уже занимался работой.

— Доктор. Доктор!

— А... Что? Да, Лира?

— Доктор, что это за аппарат? Механические крылья?

Хувз повернулся туда, куда указывала кобылка.

— Да, они самые. О, разве вы не знаете, ваша подруга использовала такие в прошлый раз?

— Да, она мне рассказала. Но я хотела узнать, как же они все-таки работают? Это настоящее чудо для земнопони и единорогов! — в глазах Лиры был виден неподдельный восторг.

— О, а вот тут самое интересное! Для полета, как вы видите, нужно лишь взмахивать копытами, прикрепленными к крыльям. Вся конструкция держится на каркасе из алюминия, на котором установлены два двигателя. Электронную начинку, которая управляет двигателями и считывает параметры полета, мы взяли из отдельных деталей дирижабля. И таким образом мы можем летать! Ну разве это не здорово? — восхищенно вопросил Хувз.

— Это просто прекрасно, доктор! — сказал Стивен, к этому времени подошедший к ним.

— Конечно, Стив! О чем я и говорю! Это ведь величайший прорыв в науке! А сейчас, я вам расскажу о принципе действия еще одного не менее замечательного изобретения: рессорного равночастотного изолятора....

— Нет-нет, док, спасибо. С удовольствием послушаем об этом чуде учёной мысли в другой раз. К сожалению, мы и вправду очень спешим. — Вежливо перебил учёного Синдер. — Увидимся, друг!

— А, ну как хотите... Но если что-нибудь ещё понадобится — приходите!

— Обязательно! — улыбнулся пепельный пегас.

Повернувшись, Бриз было подумал, что не стоило так резко говорить, но бросив последний взгляд на Хувза, увидел, что тот уже занимался какой-то работой с пробирками.
“Ха, вот уж эти ученые…”, — подумал жеребец.

Он повернулся к Лире, с интересом разглядывающая крылья.

— Лира, пойдем, у нас тренировка.

Кобылка оглянулась и подбежала к напарникам.

— Это просто удивительно! Как до такого додумались? Это же такая помощь пегасам, если и остальные пони смогут летать! — не скрывая восхищения лепетала единорожка.

— Согласна, но, к сожалению, данный проект не скоро выйдет в свет, — ответила Свити, шедшая рядом с подругой.

— Как? Почему же? — недоуменно спросила Лира.

— Потому что это все-таки секретная лаборатория секретной организации, которые не существуют официально. Да и выход крыльев в свет привнесет с собой некую техническую революцию.

— Но так это же огромная помощь пегасам в их работе в Клаудсдейле!

— Вот именно, что из-за них, пегасов, и не хотят выпускать аппарат... пока что. Ведь какой бы помощью эти крылья не были, найдутся те, кто будет против. К тому же, скорее всего, из-за массового использования механизма не пегасами, начнутся лишения рабочих мест на Фабрике Погоды — ведь есть множество других пони, а на всех мест не хватит. Но зато крылья незаменимы для нашей работы. Особенно, если учесть, что мы имеем дело с крылатыми монстрами.

Следующие несколько минут прошли в молчании. За это время напарники прошли через всю лабораторию и просторный коридор, по бокам которого находились большие окна с видом на площадку, украшенную всевозможными красивыми статуями. Иногда, через равные промежутки находились проходы в её сторону.

— Это проходы на тренировочную площадку. Здесь тебе будут помогать с магией. Так, мы почти пришли. Сюда. — Сказал Бриз, подойдя к небольшой красной двери на которой был изображен логотип отдела и надпись “Тренировочный зал”. — А здесь будут проходить наши боевые тренировки, Лира.

Они вошли в зал, освещенный лампами дневного света. У дальней стены стояли манекены с мишенями, а невдалеке, справа у стены находился стол. Стивен подошел к нему и вытащил из сумки ножи и арбалет со стрелами.

— Начнём? — спросил он, повернувшись к Синдеру.

— Пожалуй. — Он подошел к столу. — Лира, сейчас я покажу, как пользоваться ножами.

Пегас взял 2 ножа, прицелился и метнул их в сторону ближайшей мишени. Оружие пролетело и попало точно в “яблочко”.

— А теперь твоя очередь, — продолжил Синдер.

Кобылка подошла и осторожно подобрала оружие в копыто. Оно было слегка тяжеловато.

— Смотри, — жеребец подошел поближе, — нужно крепко взять нож, размахнуться и кинуть его, при этом слегка вытянув плечо вперед. Попробуй.

Лира размахнулась и метнула оружие, как сказал тренер. Но из-за слабого броска оно не пролетело даже и половины расстояния.

— Ну вот... — досадно сказала единорожка.

— Ничего страшного, просто нужны тренировки. — Подбодрил пони Синдер. — Предлагаю тогда перейти к арбалету…



Прошло около месяца: сначала у Лиры не получалось ничего — ножи не долетали, а пользоваться арбалетом было не очень удобно. В добавление ко всему, кобылку выматывали изнуренные физические тренировки: бег, отжимания и подтягивания. Но по прошествии еще двух недель кобылка спокойно могла стрелять из арбалета и метать серию ножей точно в цель.

— Думаю, ты почти готова, дорогая. Теперь перейдем к магии. — Как-то вечером сказала Свити после очередной тренировки подруги. В тот день, единорожка побила все свои рекорды — все цели были поражены прямо в центр.

— Отлично! Но… Кто меня будет тренировать? — не скрывая любопытства, спросила Лира. К этому времени она прочитала достаточно литературы по магии и была готова к практике.

— Не имею ни малейшего понятия. Завтра первый урок — там и узнаем! — подмигнула кремовая пони.

На следующий день была ясная солнечная погода — как и предполагается ей быть в начале июня. Теплый ветер нежно обдувал мордочки и развевал гривы разноцветных пони.

Подойдя к месту тренировки, кобылки увидели Стивена, который ожидал их неподалеку. Заметив напарниц, он приветственно помахал копытом.

— Привет. — Улыбаясь, поздоровался пегас. — Она сейчас подойдет.

Они стояли на тренировочной площадке, правда на сей раз статуи отсутствовали.

Через некоторое время в небе появилась небольшая точка. По мере приближения она начала превращаться в пони белого цвета с кьютимаркой Солнца и развевающийся голубовато-зеленой гривой.

— Принцесса! — едва смогла вымолвить Лира. Она, как и все остальные, поклонилась аликорну.

— Да, моя дорогая. — с улыбкой ответила Селестия, грациозно приземлившись на землю. На её голове все также находилась золотая корона, украшенная аметистом в форме ромба.

— Вы будете учить меня магии? — с удивлением и одновременно с надеждой спросила единорожка.

— Да. В тебе сокрыта сила, помочь открыть которую смогу только я.

— Я почту за честь быть вашей ученицей, принцесса. — Лира поклонилась в знак уважения.

— Спасибо. Тогда начнем. — Селестия прошла на середину площадки. — Что ты уже умеешь, моя маленькая пони?

— Я владею телекинезом: могу передвигать объекты и играть на лире.

— Хорошо, очень хорошо.. Но, как я понимаю, боевой магией и заклинаниями перемещения ты не владеешь?

— Нет, принцесса Селестия, но я прочитала достаточно литературы по поводу этого.

— Хорошо, тогда ты должна знать, как перемещаться с одного места на другое. Давай попробуем.

Сконцентрировавшись, аликорн слегка напряглась, а её рог засиял золотым цветом. Затем раздался негромкий хлопок и пони оказалась на том месте откуда пришла несколько минут назад. Спустя секунду раздался ещё один хлопок и Селестия снова стояла возле Лиры.

— Теперь ты. Помни: нужно сконцентрироваться на том месте, куда ты хочешь попасть, представить, как ты туда попадаешь, а после, что ты уже там. И для начала не выбирай слишком длинные дистанции.

Единорожка кивнула, повернулась в сторону центра, выбрала место и зажмурила глаза. Её рог начал светится оранжевым и было видно, как она вся напряглась.
“Так, сконцентрироваться. Представить, как туда попасть. Представить, что я уже там… Мммрррх….”, — тесно сжав зубы, мысленно повторяла Лира. Спустя мгновение раздался хлопок и она оказалась на новом месте.

— Ууф… Было... Трудновато... — Отдышавшись, сказала кобылка. Оглянувшись, она обнаружила, что стояла в полуметре от предыдущего.

Свити и Стивен стояли неподалеку, у входа на площадку.

— Эх, совсем немного…

— Ничего страшного, моя юная ученица. — улыбнулась Селестия. — Немного практики — и ты сможешь делать лучше. Попробуй еще раз.

— Ладно. — Лира кивнула и снова зажмурилась. По прошествии еще пары секунд, она смогла телепортироваться чуть дальше.

— Молодец! — радостно крикнула Свити. Стивен стоял рядом и махал крылом.

Принцесса подошла к ученице и, аккуратно положив крыло на плечо, спросила:

— Ты как? Сможешь ещё заниматься?

— Д-да.. Конечно. — ответила Лира, все ещё тяжело дыша.

— Хорошо, тогда немного отдохни и мы продолжим…

Спустя полчаса тренировок под наблюдением аликорна единорожка уже могла перемешаться из одного конца площадки на другой.

— Отлично! Молодец! — радостно улыбаясь, похвалила ученицу Селестия. — Думаю, на сегодня хватит, я вижу, как ты устала. Если ты не против, продолжим через пару дней.

— Спасибо, принцесса, с радостью. — Поклонилась пони.

— Хорошо, тогда завтра потренируйся заклинанию перемещения самостоятельно. Попробуй телепортироваться из одного помещения в другое. В этом нет ничего сложного — всё совершается также, как и при обычном перемещении. А через два дня я начну обучать тебя боевой магии. Договорились? — подмигнула наставница.

— Да, принцесса, я попробую. До свидания, — снова поклонившись, попрощалась единорожка.

— До встречи, моя юная ученица.

Белая пони взмахнула крыльями и улетела. В свете заката её образ стал ещё красивее и изящнее.

— Ну как тебе тренировка у самой Селестии? — полюбопытствовал Стивен.

— Это было здорово! Я не ожидала, что сама принцесса будет обучать меня! — восхищенно ответила Лира.

— Я очень рада за тебя, подруга. — подмигнула Свити Дропс. — Уже вечер, полагаю, нам пора идти домой. Тем более, ты устала и тебе просто необходим сон после такого трудного дня.

— Да, согласна. — Зевая ответила подруга. — Пойдём.

Когда кобылки зашли в комнату и попрощались с консильери, Лира тут же плюхнулась на кровать. Подойдя ближе, Свити обнаружила, что единорожка моментально заснула.



Подойдя к кабинету начальника, два вампира постучали в массивные металлические двери.

— Войдите. — Отозвался голос по ту сторону.

— Вызывали, Ваше Величество? — войдя в комнату, спросил Фирфул. За ним последовал Бладфенг.

Шарпклоу смотрел в окно, за которым простирались его владения.

— Да, — повернувшись, ответил князь тьмы. — У меня для вас задание. Вам снова нужно отправиться в страну этих... — Он на мгновение остановился, — мелких цветных пони, а именно в Мейнхеттен.

— С какой целью, милорд? — выступил вперед Бладфенг.

Повелитель посмотрел на подчиненного таким взглядом, будто тот сморозил нечто очень глупое и абсурдное.

— Захватить Эквестрию, конечно! В прошлый раз, несколько лет назад, осуществлению наших замыслов грубо помешали, но сейчас... сейчас я решил поменять тактику. Никакого открытого вторжения, только скрытные действия. Нужно уничтожить их страну изнутри. Отправляйтесь в город и обратите каждого пони, которого сможете. Пусть Эквестрия сама себя изничтожит!

— Вы думаете, это поможет? — осведомился Фирфул.

— Я не думаю, я уверен! Или ты сомневаешься в моих решениях, а? — оскалился начальник.

— Нет, Ваше Высочество!

— Тогда выполняйте приказ.

— Есть, князь Шарпклоу. — поклонились вампиры и направились в сторону выхода.

— Погодите. Запомните: операция тайная. Никто не должен знать. Я не хочу повторения прошлого раза, когда один пегас и его подружка порушили все наши планы. Всё ясно?

— Да, Ваше Величество.

— Отлично. Отправляйтесь немедля.

Дождавшись, пока подчинённые покинут кабинет, князь Трансильпонии снова повернулся к окну.

— Скоро... Скоро вся Эквестрия будет моя! И никакие принцессы с их цветными лошадками мне не помешают! — Шарпклоу засмеялся во весь голос. Затем он замолчал и ехидно улыбаясь, продолжил:

— Вам не остановить нас. Никогда. Ни за что.