У Твайлайт проблема. За час до приезда в Понивиль принцессы Селестии на праздник Летнего Солнцестояния она непреднамеренно убила всех насмерть. Теперь ей нужно всё исправить, пока её наставница ничего не узнала. Ну, или, по крайней мере, сделать так, чтобы Селестия не заметила, что они мертвы.
Кремовая единорожка из Сталлионграда отправляется в загадочную восточную островную страну Понию. Она прокатится на понской электричке с извращенцами, накупит понимешных фигурок в квартале Акихабара, сходит в мэйд-кафе и многое другое!
В то самое утро, когда принцесса Селестия таинственно пропадает, в садах дворца появляется ярко-зеленый аликорн, который греется на солнышке и отказывается выполнять какую-либо работу.
Почитал комменты, уже хотел было написать свои мысли по поводу принятия главы с читательской стороны, а оно само и без меня разрешилось и пришло к верному выводу.
Если не считать кульминации, то мне всё более чем понравилась. Да и сама кульминация, впрочем, логична, и подвели к ней грамотно, мотивы персонажей сомнения не вызывают, а это...
*сразу несколько захлестнулись вокруг конечностей пришлеца и с силой поволокли его в дальний угол, в потайную дверь и дальше, по лестницам и коридорам, в самые глубокие...
И на том спасибо. Я вообще прочитал первые 2 части, а эту планировал начать после полного перевода. И кстати, такое чувство, что ссылка на оригинал битая, так как отправляет...
*иду себе спокойно по пустому замку* *ни души вокруг* *резко останавливаюсь, оглядываюсь, убеждаюсь, что рядом действительно никого нет* *говорю в пустоту, ни к кому не...
А вот и НГ отгремел уже. Я так понимаю, перевод заброшен? В таком случае есть смысл читать то, что уже переведено, или там обрывается на самом интересном моменте?
Почитал комменты, уже хотел было написать свои мысли по поводу принятия главы с читательской стороны, а оно само и без меня разрешилось и пришло к верному выводу.
Да. Главное...
Если не считать кульминации, то мне всё более чем понравилась. Да и сама кульминация, впрочем, логична, и подвели к ней грамотно, мотивы персонажей сомнения не вызывают, а это...
Ну вот, а я уж было подумал, что и в правду буду бетой, а это всё оказалось лишь шуткой (
*сразу несколько захлестнулись вокруг конечностей пришлеца и с силой поволокли его в дальний угол, в потайную дверь и дальше, по лестницам и коридорам, в самые глубокие...
Таки спасибо переводчику за труд, верю в полный перевод и жду его)
И на том спасибо. Я вообще прочитал первые 2 части, а эту планировал начать после полного перевода. И кстати, такое чувство, что ссылка на оригинал битая, так как отправляет...
*иду себе спокойно по пустому замку*
*ни души вокруг*
*резко останавливаюсь, оглядываюсь, убеждаюсь, что рядом действительно никого нет*
*говорю в пустоту, ни к кому не...
Вы спите? А мы ждём :)
А вот и НГ отгремел уже. Я так понимаю, перевод заброшен? В таком случае есть смысл читать то, что уже переведено, или там обрывается на самом интересном моменте?
Однако с прошлой главы прошёл уже год. Всё ещё верим и ждём.