Фелспайт
Драма Повседневность OC - пони Будущее Придворные интриги
Волевое решение переехать в Понивилль стоматолог Туф Шейп принял после того, как Тирек сломал его дом. Но отстанет ли в этом тихом и спокойном месте судьба от Кантерлотского врача?
Sci-fi OC - пони Альтернативный эпизод Смерть персонажей
Страшная опасность угрожает Мейнхеттену и всей Эквестрии. И только один небольшой отряд из двух кобылок и пегасов смогут остановить ту чуму, которая способна уничтожить все население страны. Что же это может быть? Какие приключения ожидают героев? Какие тайны прошлого они скрывают? Все это вы узнаете в "Celestial Slayers"!
Баян Гордыня Гоззо-археолог Археология и древности
Грифон Гоззо был кладоискателем. Он любил копаться в руинах. Земля и древний мусор скрывали от него бесценные артефакты.
Sci-fi OC - пони Будущее Война AU
Рассказ о жестокой схватке между человеком и пегасом, которых обратили друг против друга обстоятельства.
Ранним летним утром, во время проезда фирменного экспресса "Надежда", были взорваны опоры Кантеркрикского моста. Последствия крушения были далеко идущими. Гораздо более далеко идущими, чем могла подумать принцесса Селестия или даже те, кто был за это в ответе.
Ангст Детство Раскаявшиеся злодеи
Один обычный день из жизни принцессы Селестии в шести сценах. Что он принесёт уставшей за неделю принцессе? Смех и радость? - да. - Новых друзей? - конечно же. - Врагов? - это вряд ли. - Ужасный адский труд? - несомненно. - Новые приключения? - разумеется. - А может Мэри Сью разобьёт её любимый витраж? - увидим...
Драма OC - пони Прошлое Смерть персонажей AU
Все- ли нам известно об Эквестрии? Вот одна из вариаций вселенной.
Максилла – изгнанная из Улья чейнджлинг, что живет неподалеку от Балтимэйра и зарабатывает на пропитание писательским ремеслом. Ее жизнь была вполне обычной и достаточно похожей на понячью, пока ее не посетил очень необычный поклонник, который просто не желает оставить Макс в покое.
*Недоумённо смотрит* кех. Ну и по твоей-же ссылке в примерах везде где упоминаются люди идёт напевание (ну или стон в одном странном специфичесском случае), а везде где...
Ну это одна из классических проблем переводов в целом — Отсутствие прямого аналога передающего полностью тот-же смысл в одно слово.
Лично я считаю что либой хороший перевод...
Перевод в целом вполне себе. Вот только "гудение" в данном контексте сильно режет глаз.
Ну там "напевание" что-ли.