Все мы, идя по дороге жизни, познаём что-то новое. Мы поглощаем всю доступную информацию, какой бы бесполезной она не была. На этой основе строится жизнь – на познании. Но это только фундамент. Ведь взаимодействуя с окружением, мы развиваем свой разум. А затем появляются эмоции, заполняя всю оставшуюся пустоту. Если подумать, наша жизнь похожа на огромный механизм, состоящий из множества деталей. Но какая из них – самая важная?
Это история о пони, чьи судьбы не были предопределены. Всё начинается с, казалось бы, безобидного магического состязания, но постепенно герои начинают понимать, что за всем этим стоит нечто большее. И им только предстоит узнать, что скрывают организаторы, а так же познать силу дружбы, любви, упорства и таланта.
В научном сообществе Кантерлота находится кто-то очень хитрый, выдающий себя за принцессу Селестию. С этим мириться никак нельзя! Старлайт Глиммер берет дело в свои копыта.
Не столь давно Эквестрия вступила с чейнджлингами в открытое вооружённое столкновение, знаменуя тем самым начало издревле закипавшей в жилах и сознании обеих сторон неизбежной войны. Но ведётся она во многом не на полях брани, а в кулуарах и закоулках, заставляя власть имущих постоянно распутывать многочисленные клубки шпионских интриг и тайных диверсий. Так, за одним из передовых достижений эквестрийской науки, неким "прибором", о котором хитрым путём прознали агенты королевы Кризалис, теперь ведётся беспрестанная охота, а потому молодой учёной по имени Синди совсем скоро придётся вступить в прямую конфронтацию с одним из лучших шпионов Улья, дабы, возможно, кардинально переломить ход всей военной кампании.
В большинстве прочитанных мною фанфиков по вселенной MLP в Экверстию попадают люди уже знакомые с поняшами. Но, что будет если в Эквестрию попадет человек совершенно не знакомый с этим миром? Вот о таком человеке и идет речь в моем фанфике.Есть продолжение, называется "Тhе hunter. / Охотник."
Юная жительница небольшой деревушки получает в свои копыта необычное яйцо. В полном чудес мире Эквестрии такая находка может сулить как сказочные богатства, так и некоторую опасность… но что известно доподлинно — впереди её ждёт незабываемое приключение.
Жители Понивилля внезапно стали замечать, что некоторые стали умирать во сне. Пони находили мертвым на утро. Горожане покинули город. Лишь Флаттершай, которая жила на окраине города, не знала о происходящих событиях. Однажды ночью она проснулась от стука в дверь...
×
Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.
Фундамент эквестрийской экономики пошатнулся, благосостояние нации в опасности! А всё из-за того, что Селестии захотелось купить стаканчик ванильного мороженого.
Новая жизнь в новом мире. Немного одиноко быть единственным представителем своего вида, но я не особо выделяюсь в мире, населенном таким разнообразием разумных существ. Быть чужаком в мире без норм не самая плохая судьба, надо лишь немного привыкнуть.
Комментарии автора (169)
Мне кажется иностранные слова надо использовать только там где нет другого выхода. А так это просто мешает читать, все таки это художественный текст. Насчет древних реалий -...
Неплохо. Не пойму только зачем нужно использовать все эти 'анно', 'минутаэ'? Есть прекрасные русские слова с точно тем же значением. Например, система времяисчесления не...
Хорошо что кто то взялся за это дело! По моему "Whom the princess..." — один из немногих стоящих фанфиков вообще. Жаль я год тянул с его переводом. А "Twilight makes tea"...
Мне кажется иностранные слова надо использовать только там где нет другого выхода. А так это просто мешает читать, все таки это художественный текст. Насчет древних реалий -...
Я всеми руками за проработанный мир, за оригинальные названия и обычаи! Но зачем 'минуту' называть 'минутаэ'???
Неплохо. Не пойму только зачем нужно использовать все эти 'анно', 'минутаэ'? Есть прекрасные русские слова с точно тем же значением. Например, система времяисчесления не...
Это один из моих самых любимых рассказов на фимфикшен! Практически Пратчетт с пони, как тут уже заметили.
Давай я тебе хоть пошлю первые 1.5 части которые напереводил. Может поможет чем. А то жалко, пылится тут у меня...
Хорошо что кто то взялся за это дело! По моему "Whom the princess..." — один из немногих стоящих фанфиков вообще. Жаль я год тянул с его переводом. А "Twilight makes tea"...
"A Princess by Any Other Name" еще не переведен?
/сообщение слишком короткое но я все равно его отправлю!
Litho: Ок, если нужна помощь обращайся. Пойду тогда наверно Skywriter переводить. Как тут узнать что уже переводят а что нет?
Привет! Как отправить личное сообщение я не нашел.
Я тут задумал перевести повесть этого автора "Whom the Princesses Would Destroy...". Нельзя же скрывать такую жемчужину от...