Ксенофилия: Shotglass оneshots
65. Эффект Вечносвободного
— О, нет!..
Крик пегаски сменился всхлипами, когда она приземлилась рядом с сильно помятым пакетом, лежащим среди цветов Вечносвободного леса. Она осторожно подняла его и услышала хрустящий шум разбитой глиняной посуды. Дерпи почувствовала, как губы начали дрожать, когда она села, едва сдерживая слёзы. Она сделала это снова — поломала! А ведь она посчитала себя такой умной, решив срезать путь через Вечносвободный, чтобы добраться до Рэрити от Флаттершай.
Как она объяснит это? Всё, что там было, должно было полностью разрушиться после крушения!
Тем не менее, это была её обязанность — доставить посылку, а затем страдать от стыда и слёз за ещё одну проваленную доставку ценного пакета.
…но это могло подождать до завтра. Она знала и была готова к этому, но могла хотя бы задержать вероятную словесную взбучку на какой-то срок…
Дзынь!
Маленький колокольчик на двери Рэрити залился весёлым звоном, объявляющим каждое прибытие потенциального клиента. Прежде, чем она успела осознать звук, кобылка оказалась на копытах с обычной фразой на губах:
— Добро пожаловать в Бутик Карусель, где всё шикарно, неповторимо и вау!
На жалобно заскрипевший дверной проём облокотился массивный пегас. Гигантский жеребец возвышался над ней, как если бы он был отлит из той же самой формы, что и сама Селестия, но… оу… со всей очевидностью, это был мужчина.
— Приветствую, юная леди Рэрити, — прогрохотал серый жеребец голосом, который, будь он использован более чем в абзаце, заставил бы каждую кобылу, находящуюся в зоне слышимости, спонтанно кончить. — У меня есть для вас пакет, но, боюсь, он слишком длинный и слишком толстый, чтобы пройти через вашу переднюю дверь.
Дверной проем вновь заскрипел, когда он выпрямился, глядя сверху вниз на Рэрити золотистой парой бёдроувлажняющих глаз.
— Но, если вы позволите, я обойду вокруг, и протолкну его в вашу… заднюю дверь.
— Ч-ч-чего… да, конечно!
Рэрити почувствовала, как дрожит её хвост, что казалось незначительным по сравнению с жаром на её щеках и… да почти везде.
Шажок и мужественный титан просто обошёл Рэрити, едва касаясь, но заставив её уклониться, чтобы избежать непреднамеренного столкновения с его самым личным пакетом, о чём Рэрити немедленно пожалела.
— Где бы вы хотели? — громыхнул серый пегас, оглядывая комнату.
— О! Я-я думаю… о-о… На кухонный стол, пожалуйста!
Рэрити бросилась вперёд, судорожно прижавшись передними копытами к твёрдой поверхности; задние ноги раздвинулись, а хвост отодвинулся в сторону, трепеща от похоти.
Она почувствовала, как открылась задняя дверь, ворчание… и внезапно почувствовала, как что-то прижалось к морде: поверхность какой-то огромной, сильно помятой картонной коробки, которая вдруг решила занять большую часть пространства на кухонном столе.
— Спасибо, что уделили время, юная леди Рэрити. Сейчас я продолжу свой путь.
Растерянная и ошеломлённая Рэрити, разделившая стол с основательно побитой коробкой фарфоровой посуды от Флаттершай, могла лишь смотреть, как улетает мужественный супержеребец, с золотой гривой и хвостом, развевающимися на ветру.
— …бля.
Алоэ могла бы поклясться, что в Понивиле не было жеребцов, столь физически совершенных, как тот славный зверь, который только что прошёл через дверь спа, и она не собиралась на это жаловаться.
— А-а-а, я хочу сказать… Что вы желаете… Сэр.
Она тут же почувствовала появляющийся румянец.
— Мне нужно окунуться в ваш самый жаркий и глубокий бассейн, Алоэ. Вы также должны позвать свою сестру. Это будет… мокро и горячо.
Лотус вздохнула, сидя рядом с сестрой, обе они выглядели довольно разочарованными.
— Мы должны были понять, что он был здесь только чтобы исцелиться от проклятия ядовитой шутки.
— Ты не думаешь, что Дерпи, возможно, может быть, захочет снова упасть в ядовитую шутку? Хотя бы ради свидания?