Дерпи нашла поваренную книгу

Дерпи задумалась над тем, что её рацион несколько однообразен и отправляется в библиотеку за новыми рецептами.

Дерпи Хувз

Охотник за сенсациями 3: замок безумного Понякулы

Хаусу выпало испытание, которое могло стать ему не по зубам, ведь какие скелеты в шкафу можно найти в древнем заброшенном замке?

Другие пони

Десять патронов

Группа людей пытается отбиться от патруля Преобразования. Пони лишь желают принести счастье и процветание человечеству, но те сопротивляются этому.

ОС - пони Человеки

Битвы Магов

Санрайз — потерявшая память единорожка, которая обнаруживает себя участвующей в Битвах Магов: боевых соревнованиях между единорогами со всей Эквестрии. Её ждут захватывающие приключения, в которых каждый новый знакомый может стать как лучшим другом, так и злейшим врагом, а столкнуться предстоит со множеством непростых испытаний, которые определят её судьбу. Хватит ли Санрайз решительности и силы духа, чтобы преодолеть их? Помогут ли смекалка и хитрость достичь своей цели? Сможет ли она одолеть своих противников и выйти победителем?

Твайлайт Спаркл Рэрити Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая ОС - пони Дискорд

Радужные яблочки

Эпплджэк попадает в больницу и сходит с ума.. а дальше гримдарк во все края =)

Рэйнбоу Дэш Эплджек

Между нами целый космос

Их разделяет бескрайний космос. Но для истинной любви не существует границ...

ОС - пони Человеки

Субботник

Издевательства над одноклассницей заходят так далеко, что раскалывают напополам сам коллектив мучителей. Кто-то станет разменной монетой, а кто-то может стать новым изгоем.

Твайлайт Спаркл Другие пони

Гробовщик

Рэйнбоу Дэш едет в деревню под названием Соулавиль, однако по пути ей рассказывают пугающую историю этой деревни... Но Рэйнбоу, пытаясь доказать сама себе свою смелость идет туда.

Рэйнбоу Дэш

Интервью Жасмин Лиф

Вот бывает такое: видишь пони — и сразу понимаешь, что знакомство уже началось. И тебя никто не спрашивал. Впрочем, это совершенно не значит, что ты против — наоборот, именно такие случаи обычно приводят к самым интересным результатам. Двое пони за одним столиком. Интервью. Чай — и ничего кроме чая… Ну, может разве что легкая доля хаоса.

Другие пони

Five Nights at Pinkie's. 10 лет спустя.

Не каждый понец бывает хорошим...

ОС - пони

Автор рисунка: Noben

Яркое солнце Селестии поднялось над Кантерлотом. Тотчас засияли его белокаменные стены, засверкал выпавший накануне снег — а пегас Винди со стоном заслонил глаза крыльями.

Щурясь и поглядывая промеж перьев, он брёл по натоптанной промеж сугробов дорожке к заветной двери. Ещё чуть-чуть, и он со вздохом облегчения ввалился в полутёмный холл, где не было этого пронзающего мозг света.

Определённо, идея устроить посреди недели вечеринку по поводу начала зимы была далеко не самая удачная.

Поочерёдно отряхнув все ноги и мимоходом глянув на настенные часы, он бодрым шагом припустил в раздевалку. Обычно в такое время оттуда уже доносились приглушённые голоса погодных пегасов, однако сейчас навстречу торопившемуся Винди лишь зацокали чьи-то копыта. А несколько шагов спустя он чуть не столкнулся с Эми, которая на ходу магией вдевала серьги в уши. При виде запыхавшегося пегаса она замерла, а через миг растянула губы в ухмылочке.

— Вот он, наш чикфайер! Наш заводной жеребчик!

Прижавший уши Винди даже оглянулся, но нет, коридор позади был пуст. В животе у него ёкнуло.

— З-здравст-вуй, Эми, — неуверенно начал он. — Я не слишком опоздал?

— Только шеф и пришёл, — передёрнула плечами единорожка. — Да и то сам не знает, зачем. Не у тебя одного вчера вечеринка была.

— Хорошо тогда, — выдохнул Винди. — Я тогда пойду, оденусь.

— Можешь не трудиться, — снова ухмыльнулась Эми. — Бумаги о твоём переводе я к обеду подготовлю. А ты иди пока и приди в себя, снега пожуй.

— Что? — ничего не поняв, Винди тряхнул зазвеневшей головой. — Какие бумаги? И зачем снег жевать, я ж не чокнутый.

— А вчера жевал, — Эми явно наслаждалась ситуацией, — и говорил, что эти облачные засранцы опять на магии сэкономили.

— Ох ты ж, — пегасу стало жутко неудобно: с какого-то момента вчерашний вечер терялся для него в темноте памяти. — Я ничего такого не имел в виду… я никого не обидел?

— Да нет, — махнула хвостом Эми, поворачиваясь и направляясь по коридору. — Разве что Хай Скай…

— Как?! — позабыв о раздевалке, ошарашенный пегас заспешил за кобылой. От мысли, что он как-то задел начальницу своей бригады, ёканье в животе усилилось, превратившись в противное бурчание.

— Так она трудяга, рано ушла, — хмыкнула Эми. — Где ж она теперь увидит, как ты выплясываешь на столе брачный танец пегасов!

Задние ноги Винди разом ослабли, и последние шаги до единорожки он проскользил крупом по полу.

— К-как танец? К-как на столе?! — в ужасе забормотал он, судорожно пытаясь вспомнить, откуда может знать такие пляски. — Я не мог! Я не… Там ж всё видно, когда танцуешь!

— А как ж! — подтвердила обернувшаяся к нему единорожка. — Я стояла далеко и то всё у тебя увидела, — тут её ушки подозрительно покраснели. — А уж те, кто ближе были…

Она не успела договорить: дверь впереди них открылась, и в коридор выглянул массивный пегас. Завидев Винди, он сразу хмуро засопел и двинулся к нему, громко топоча копытами. А горе-танцор только и мог, что моргать и таращиться снизу вверх на вожака Кантерлотского погодного отделения.

— Сноуфол, — пробасил пегас. — Ну здравствуй, братишка.

— М-мистер Энервей, — с запинкой пробормотал Винди, метя хвостом по полу. — Вы о чём… какой я вам братишка…

— Самый настоящий братан, — хмыкнул мистер Энервей, не торопясь отодвигаться и обдавая работника тяжёлым дыханием. — Ну давай, — он приглашающее поднял крыло. — Обними придурка.

— Какого…

— Тупого толстозадого придурка, — повысил голос мистер Энервей, пристально смотря на съежившегося Винди. Который вспомнил, что вожак одним пинком мог швырнуть облако от Кантерлота до Эпплузы.

— Сэр, ну какой же вы придурок, — Винди потёр передние копыта друг о дружку. — Как может быть придурком тот, кто меня на работу по рекомендации взял и платит мне битсы…

— Да ладно, — дёрнул головой мистер Энервей, отодвигаясь. — Я тебя уже простил. Я хотел тебя ещё вчера уволить, но ты ухитрился понравиться этим косорогим жучарам.

— Кому?..

— Косорогим! — грохнул пегас-здоровяк. — Жучарам, как ты их сам назвал. Нашим гостям-чейнджлингам!

— Ч-чейнджлингам… — Винди откровенно перестал соображать; он вспомнил, как они вчера встречали гостей — и как пригласили их на вечеринку.

Мистер Энервей отвернулся и недовольно посмотрел на стоящий в коридоре пустой кулер. Кивнул Эми, и та, подняв магией пустую бутыль, погарцевала в сторону кладовой.

— Поздравляю, — буркнул он, краем глаза глянув на незадачливого пегаса.

— С чем?

— Теперь ты наш официальный представитель. Поедешь к чейнджлингам для обмена опытом.

— Каким опытом? — в ужасе вспомнив про упомянутый Эми перевод, Винди попытался хоть как-то изменить поток событий. — Мы же хотели направить самого опытного работника к ним! А я ж обычный, просто облака принимаю и гоняю…

— Странно, — ехидно хмыкнул мистер Энервей. — А вчера ты всех нас, и чейнджлингов в том числе, убедил, что лучше всех разбираешься в управлении погодой. И их самого главного, короля Торакса, перед кем на столе и станцевал!

Разом обмякнув, Винди грохнулся было на пол — если бы не обхвативший ногой его за шею мистер Энервей.

— Ты когда брачным танцам научился, падла? — вкрадчиво пророкотал он, не давая Винди улететь в блаженное беспамятство. Тот же лишь беспомощно ворочал во рту языком, силясь придать хоть какой-то смысл вылетавшим из горла бессвязным звукам.

Положение спасла вернувшаяся с полной бутылью Эми; выхватив из её телекинеза и обхватив крыльями ёмкость, вожак с шумным вздохом припал ртом к широкому горлышку. Сидевший на полу Винди только и мог наблюдать, как ходит ходуном брюхо мистера Энервея, а стоявшая в стороне единорожка терпеливо ждала, когда вожак напьётся. И никто не заметил появления четвёртого участника.

— Доброе утро, — уже переодетая в униформу пегаска подошла к ним, придерживая крылом туго набитую сумку. — Здравствуйте, Эми.

— О, Хай Скай, — улыбнулась ей единорожка. — А у нас тут… вон, познакомься, наш представитель у чейнджлингов, — захихикала не без злорадства, кивнув в сторону ошалелого Винди.

— Я не нарочно, — пробормотал он под взглядами двух кобыл.

У Хай Скай отвисла челюсть. Она потрясла головой, снова посмотрела на него, а затем развернулась и с обиженным негодованием уставилась на вожака.

— Сэр! — взвизгнула она. — Но как же так, вы же обещали мне это место!

— Уф, — тот выдохнул и бухнул на пол ополовиненную бутыль, затем затуманенным взглядом посмотрел на пегаску. — Ага… Хай Скай, скажите… — тут его взгляд снова упал на Винди, — вы сможете сплясать брачный танец?

От подобного предложения у кобылы разом покраснели уши, щёки, она попятилась, неверяще смотря на мистера Энервея.

— Но сэр… как же… я не…

— Вот вы и ответили на свой вопрос, — устало сказал вожак. Он зашёл обратно к себе в кабинет, где сразу же чем-то зазвякал, и спустя несколько секунд вернулся с полной бутылкой в зубах.

— Вот тебе флакон, — он поставил бутылку перед Винди. — Давай, готовься… готовься! У нас сегодня важная встреча с чейнджлингами. И про танец не забудь! — добавил строго.

Облизнувшись, Винди уставился на полную янтарной жидкости бутылку. Голова у него до сих пор болела, и такое лекарство пришлось бы весьма кстати. Вспоминать вчерашнее уже не хотелось — да и зачем, если у него вдруг наметился такой карьерный рост. Опять же, брачные танцы… такое на трезвую голову он точно не осилит.

Пробка полетела в сторону, когда он поднёс бутылку ко рту.

— Сэр! — в это время оправившаяся от смущения Хай Скай пыталась настоять на своём. — У меня десятилетний опыт работы! Я стажировалась в Клаудсдейле! А теперь меня обскакал этот выскочка… которого вы только этим летом приняли!

— Мисс Скай, — с чувством сказал вожак, мордой ясно показывая, что решения не изменит. — В нашу эпоху перемен нужно всё время быть с коллективом, а не сбегать с общего праздника, чтобы лишний раз облака проверять.

Хай Скай уже разинула рот, но не успела возразить.

— Оххх, хорошо! — все разом обернулись и увидели Винди, который стоял посреди коридора, выпятив грудь и распушив крылья, с заблестевшими глазами посматривая по сторонам. — Хорошо-то как! Эй, где этот косорогий жучара, я для него не дотанцевал!

Комментарии (7)

+5

уральские пельмени! теперь с понятиной!

Zelgadis
Zelgadis
#1
+3

Не мог не пройти мимо творчества земляков. :)

Alex Heil
Alex Heil
#2
0

Прочитал Наруто после вечеринки. Хах, как весело...

Keepfortyn
Keepfortyn
#3
0

Я удивлён, что никто до сих пор не написал полноценный кроссовер. Ну или я просто не видел.

Alex Heil
Alex Heil
#4
0

Было давно, даже на этом сайте, но, как водится, не завершено.

Кайт Ши
Кайт Ши
#5
0

Обидно за Хай Скай, но хорошо, что никого не уволили.

dsmith
dsmith
#6
+1

Вот так и работает продвижение по карьерной лестнице.

Alex Heil
Alex Heil
#7
Авторизуйтесь для отправки комментария.