Бремя бессмертных

После особенно неудачной стычки с чудовищем во время задания от карты Твайлайт обнаруживает, что, став аликорном, обрела бессмертие. Желая изучить его, Твайлайт и Спайк обращаются к правящим сёстрам за советом. Однако вместо этого Твайлайт оказывается втянута в водоворот непонятных событий.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна

Сюрприз Бон-Бон

Бон-Бон находит человека но все выходит не так хорошо как должно было быть.

Лира Бон-Бон

Конец света

Наша служба и опасна, и трудна...

Принцесса Селестия Человеки

Кьютимарка Сани Хейз

Сани Хейз — кобылка-единорог, которая просто хочет научиться пользоваться своими магическими способностями. Но она случайно теряет свою единственную книгу заклинаний, и нечаянным виновником оказывается её лучший друг. Вдвоём они пускаются на поиски пропажи через туманный лес.

ОС - пони

Война за дружбу

Что же случиться, если, скажем... Дискорд победит? Или, не знаю... Перевертыши захватят мир? А теперь представьте. Понивилль в огне. Началась страшная война. А четыре из шести элементов гармонии захвачены Дискордом, и стали его марионетками. А смогут ли победить войну два оставшиеся элемента гармонии? Скажем... Честность и Верность? Или же они только сделают смерть города ещё страшнее?В общем, зачем гадать? Садимся и читаем)

Рэйнбоу Дэш Эплджек Дискорд

Загадка Сфинкса

Она - одиночество, веками разбавляемое лишь редкими встречами с теми, кто осмелится посетить её тюрьму. Он - простой солдат, отправившийся в утомительный и изматывающий поход в поисках знаний, способных помочь его народу победить в войне трёх племён. Что будет, если они встретятся? Жертва проклятья строителей пирамид и искатель, смертельно уставший от затянувшегося приключения в далёких пустынных землях?

Другие пони ОС - пони

Чай со вкусом смысла

Кому-то работа в чайной лавке может показаться скучнейшим из занятий. Как хорошо, что этот кто-то — не я. Ароматные смеси, вкуснющие поджаристые вафли и бесконечный уют... что может быть лучше? А еще гости случаются... всякие. Интересные. Ведь кто попало в чайную лавку не заходит, даже если ему и кажется, что это не так. Уж это я точно знаю!

Другие пони

На всё воля Силы

Император Палпатин и Дарт Вейдер строят великие планы... а ещё у них есть печеньки.

Человеки Принцесса Миаморе Каденца Флари Харт

Вместе с буги вырос тут

Как исчезла рок-музыка в Эквестрии? Куда уплыли родители Эпплджек? И при чём здесь Томас Манн и миф о Нарциссе?

Сильвер Спун Другие пони ОС - пони Три Хаггер Свенгаллоп

Блестящее великолепие

Среди лесной тишины, одной зимней ночью, произошло удивительное волшебство для зрителей, смотрящих свысока

Другие пони

Автор рисунка: Siansaar

Magic school days / Школьные годы волшебные / Школа — это магия

Глава 30. Самосуд

Когда они приблизились к дверям лаборатории мастера-зельевара, в воздухе ощутимо запахло лимоном и имбирём. Хозяин лаборатории изогнул бровь. Скорее всего, они просто преувеличивают. Снейп распахнул дверь и замер, увидев, что находилось за ними. Лаборатория походила на эпицентр неизвестной катастрофы. Более того, даже сказать, что комната была локальным филиалом хаоса, совсем не будет преувеличением. Как и следовало ожидать после взрыва, на стенах, полу и потолке были следы от осколков и подпалины. Самым невероятным казалось то, что они образовывали причудливые узоры, которые никак не могли соответствовать обычному сферическому взрыву, и скорее напоминали необычный авангардистский рисунок… если забыть, что это были подпалины и дырки от осколков.

Несмотря на хаос, во всём этом разрушении, постигшем комнату, явно прослеживалась некая схема. Если бы кто-нибудь из присутствующих попробовал склонить голову набок и прищуриться, то ему бы пришло на ум, будто реальность решила поучиться у Пабло Пикассо, оставляя после себя кошмар кубиста. То же, что лежало на столе, теперь выглядело словно нечто, созданное под влиянием того, что не стоит упоминать, находясь в здравом рассудке. Казалось, будто мебель, словно сделанная из игрушечных кирпичиков или деталек Лего, была сначала раздолбана двухлетним малышом с кувалдой, а затем снова собрана тем же ребёнком, однако вместо того чтобы собрать всё как было, малыш в порыве вдохновения поприсобачивал к остаткам мебели части других игрушек, леденцы и ещё кучу бог-знает-чего, попавшегося в его маленькие ручки. В результате кое-где мебель напоминала облака багровой сахарной ваты, а кое-где — какую-то серую, неприятную на вид слизь.

Совершенно ожидаемо, что, увидев результаты необычного взрыва, профессора Хогвартса тут же замахали палочками, запуская разнообразные диагностические чары. Результаты заставили их нахмуриться и начать поглядывать на собственные палочки, потому как чары выдавали совершенно бредовые и противоречивые результаты. У Дамблдора, однако, возникла куда большая проблема. Результаты его сканирования не показали вообще ничего. Его палочка попросту отказалась работать.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



В сырой, продуваемой подземными ветрами пещере глубоко под банком стоял возбуждённый шум. И подобная реакция гоблинов была вполне объяснима. Юная ведьма воззвала к старинной клятве. Клятве столь древней, что обстоятельства её возникновения были туманны, стёршись из долгой памяти их народа. Для гоблинов она не несла никакой выгоды, и будь их воля, они бы с радостью забыли об этой старинной жути. Вот только к несчастью для гоблинов, они были связаны с клятвой очень древней, ныне забытой магией — магией душ. Гоблины не станут — да и не смогут — брать с этой ведьмы поборов и штрафов. Их усилия не принесут им ни прибыли, ни даже компенсации затрат. Нет, какими бы ни были жадными до золота эти коротышки, однако сейчас деньги были для них самой незначительной из проблем. Эта девочка связалась с тем, что было намного хуже какой-то неудачной, не принёсшей прибыли сделки. Никому не известная ведьмочка каким-то невероятным образом получила доступ к древнейшим и самым ужасающим силам, с которыми когда-либо сталкивался их народ. И теперь они будут вынуждены делать всё, что она прикажет, даже если девчонка до сих пор не осознала, что обладает подобной властью.

Шепотки слухов разносились по пещере со скорость лесного пожара, раздуваемого ураганом. То тут, то там по мере того, как новость распространялась, раздавались полные ярости крики. Ведь даже упоминания об этой клятве давно канули в Лету. И никто не должен был знать не то, что о самой клятве, а даже о возможности существования чего-то, подобного ей. Это казалось непостижимым, немыслимым! И тем не менее, где-то в глубине души каждый из них чувствовал, что это всё правда.

Несмотря на все прошедшие столетия, несмотря на все усилия многих поколений их народа это всё же случилось.

Явился новый Владыка Гоблинов.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Эмма и Дэн с умилением смотрели за табунком, что разбрёлся по магазину электроники. Как и любого ребёнка в их возрасте, умы юных магов прочно захватила игровая консоль, как раз представленная в магазине.

— Она намного меньше тех, что стоят в том аркадном зале, — сказала Лаванда, заграбастав контроллер.

— Правда, качество тоже заметно ниже, — заметила Парвати, наблюдая за тем, как фигурка человека в красном костюме носится туда-сюда по экрану.

— Мне всё равно нравится! — с нажимом ответила Браун.

— Да это видно, — хмыкнул Симус, теряя всякую надежду, что до него дойдёт очередь.

— А такие штуки часто встречаются? — спросил Невилл Гермиону, отводя взгляд от игры на достаточное время, чтобы увидеть её ответ.

— Конкретно они только недавно появилась в магазинах, — ответила девочка, — но предыдущее поколение продают уже несколько лет.

— Ну, — сказала Свити, держа в руках пакет, из которого торчала примечательная коробка вроде тех, что стояли рядом с приставкой, — цена у них была довольно разумной.

— И как ты планируешь заставить её работать в школе? — спросила младшая Грейнджер, уставившись на покупку единорожки.

— Не знаю, — пожала она плечами, — но, думаю, узнаю после письма Твайлайт.

— И всё же тебе ещё понадобится телик, чтобы на ней поиграть, — прокомментировал Дин.

— Эппл Блум уже купила, — ответила Свити, указывая на красноволосую подругу, что с лёгкостью балансировала закинутой на плечо объёмной коробкой.

— Вот чёрт! — ругнулся Дэн и рванул вперёд, чтобы помочь девочке с её тяжёлой покупкой.

Красноволосая почти рассеянно отдала свой груз мужчине.

— Большое спасибо! — сказала Эппл Блум.

Дэн, слегка покачнувшись, поудобнее перехватил коробку.

— Вы чем её кормите? — спросил ошарашенный продавец. — Я бы грыжу заработал, если бы попытался в одиночку поднять эту штуку.

— Она съедает всё, до чего дотянется руками, — ответила Парвати, не отводя взгляда от игры, в которую играла Лаванда. — Причём с вилкой она дотягивается ещё дальше.

— Эй! — возмутилась обсуждаемая девчушка.

— Ну всё, я записываюсь в тренажёрку, — сказал продавец. — Если уж маленькая девочка такое вытворяет, то чем я-то хуже?

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Комната казалась невообразимым буйством красок. Кто бы её ни красил, он, похоже, страдал дальтонизмом, явно их не различая. Мебель была под стать комнате. Вместо стульев — мягкие объёмные кресла-мешки совершенно диких расцветок, в беспорядке разбросанные по полу. Скрытое освещение только подчёркивало буйство красок стен, разноцветные мешки и, к счастью, чисто белую дверь.

Они привели его в эту комнату и сказали подождать здесь. Не имея особого выбора, парнишка согласился. Так что, выбрав флуоресцентный оранжевый мешок, что отвратительно сочетался с его новой синей шёрсткой, Гарри уселся на него и стал ждать. Поглядывая на свои новые конечности, паренёк теперь понимал желание Скуталу летать. Всё, чего он сейчас хотел — поскорее выйти отсюда и опробовать новообретённые крылья. Но нет, ему приходится ждать. И ожидание раздражало.

После того, как, казалось, прошла целая вечность, дверь распахнулась, и внутрь вошла багрово-красная земная пони с жёлтой гривой, закрученной рогаликом.

— Здравствуй, Гарри Поттер, — приветливо поздоровалась незнакомка, закрывая за собой дверь и усаживаясь на лаймово-зелёный мешок рядом с мешком Гарри.

— Здрасьте, — отозвался мальч… нет, наверное, правильно будет сказать «пегасёнок», заметив у незнакомки на боку рисунок мозга, окружённого стетоскопом.

— Моё имя — Мендин Псайки1, — представилась земнопони. — Какое-то время мы проведём вместе и немного побеседуем, если ты не возражаешь.

— Ну ладно, — настороженно ответил Гарри.

— Непохоже, что ты мне доверяешь, — заметила кобыла.

Синий пегасёнок счёл нужным не отвечать, всё также настороженно наблюдая за земнопони.

— Тогда есть ли взрослые, которым ты доверяешь? — спросила Мендин, не дождавшись ответа.

Гарри задумался. Кому из взрослых он доверял? Конечно, Хагрид был его другом, самым первым, к тому же. Честно сказать, Хагрид напоминал ему этакого ребёнка-переростка. Но есть ли ещё, кроме простодушного великана, хоть кто-нибудь из взрослых, кому он верил бы?

— А как насчёт Рерити? — предложила кобыла, снова не получив от пегасёнка ответа.

— Я только сегодня с ней встретился, — признался Гарри. — Она сказала, что поможет мне, и мне не придётся больше возвращаться к Дурслям, так что, наверное, я ей доверяю.

— Хм-м-м-м, — с пониманием кивнула Мендин. — Хотя это довольно странный критерий, чтобы пони-будь верить.

— А где она? — поинтересовался Поттер. — Она говорила, что мне надо пройти обследование, а потом она с друзьями меня заберёт.

— Твоё обследование ещё не закончено, — заявила Псайки. — Кроме того, Рерити и её подругам нужно поговорить с принцессой, прежде чем ей позволят взять тебя под опеку.

Гарри вопросительно склонил набок голову.

— Расскажи мне побольше о Дурслях, — сказала Мендин, возвращаясь к теме разговора — и не могла не заметить, как жеребёнок замкнулся в себе, стоило ей лишь упомянуть этих пони.

Похоже, разговор будет тяжёлым.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— Вон они! — сказал Невилл, указывая на близнецов.

Проследив за его пальцем, Эмма и впрямь увидела их сопровождающих. Она не могла сказать точно, когда эта парочка райдеров2 успела смыться после фильма, но женщину совершенно не удивило обнаружить их в компании нескольких молодых девушек.

— Фред, Джордж! — крикнула Эппл Блум. — Пора возвращаться! Мы тут ужо половину магазинов облазили!

— Идём! — отозвался один из близнецов, после чего они, помахав девушкам на прощание, направились к табунку.

— Вам двоим должно быть стыдно, ведь мы могли потеряться! — отчитала их Парвати, как только близнецы присоединились к ним.

 — Прости, но мы не могли упустить такой шанс, — ответил один из близнецов.

— И потом, вы же были с Гермиониными родителями, — добавил второй.

— Кстати говоря, — заговорила Эмма. — Гермиона, может, пригласишь своих друзей к нам домой вместо того, чтобы так скоро возвращаться в эту вашу школу?

— Но мы все не влезем в одну машину! — заметила Гермиона. — Тем более со всеми этими покупками.

— А разве рядом с домом нет одного из их переносящих каминов? — уточнил Дэн, с трудом управляясь с тяжеленным телевизором.

— Мы можем прийти к вам домой после того, как отнесём все эти сумки к нам, если вы не против, — предложила Свити.

— О, это было бы просто замечательно, — сказала Эмма, наблюдая за тем, как её муж передаёт свою ношу близнецам.

— Что у вас такое внутри? — спросил Фред, хватая с братом коробку.

— Камни? — предложил Джордж. — Или, может, маленький дракончик?

Приподняв коробку, близнецы зашатались от тяжести. Вздохнув, Эппл Блум подошла к братьям и освободила их от явно непомерной для них ноши.

— Тады давайте почапали, — сказала превращённая земнопонька, ведя табунок прочь из торгового центра и направляясь к переулку, где они появились. — Хочу поскорше оставить все эти сумки.

Двое ответственных взрослых последовали за детьми в пустующий переулок.

— Тут что, какой-то скрытый волшебный магазин? — спросила Эмма, вознамерившаяся убедиться, что дети безопасно вернутся в школу.

— Эм-м, не-а, — ответил Дин.

— Тогда как?.. — удивился Дэн.

— Филомина! — позвала Свити, и возникшая во вспышке пламени элегантная птица спланировала ей на плечо.

— Мам! Пап! Пока! — помахала Гермиона. — Увидимся дома через полчасика!

Остальные дети попрощались вслед за юной Грейнджер, ещё одна огненная вспышка — и весь табунок пропал.

— Теперь и мне хочется узнать, чем они кормят ту рыжую девочку, — проворчал Дэн, потирая едва не отваливающиеся после телевизора руки, когда они с женой остались одни.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Сэйф Хэйвен прослужил стражником вот уже десять лет. Не отличаясь умом и гибкостью, чтобы работать во дворце, он все эти годы патрулировал улицы Кантерлота. Вместе с напарником он видел и сталкивался едва ли не с каждым кризисом, который пережил этот город. Он до сих пор с содроганием вспоминал Великую Войну Еды, которая началась в районе, где располагались самые дорогие и знаменитые рестораны, три года назад. Гуакамоле, оно тогда было повсюду!

Но несмотря на весь хаос, что Сэйф повидал за годы своей службы, были вещи, которые нипони никогда не совершали. Ведь это было просто немыслимо! Однако текущая ситуация, скорее всего, будет сниться ему в кошмарах до конца жизни. Стражник не знал всех подробностей, но, как он понял, в этом деле оказались каким-то образом замешаны три кобылы, которые под его присмотром шли сейчас к принцессе вслед за ним. Насколько он слышал, эти трое пытались помочь жеребёнку, и учитывая их поведение, Сэйф Хэйвен был склонен им поверить. Тем более, что факт, что они были Хранительницами Элементов Гармонии, указывал на их невиновность. Но просто так доверять в этой ситуации не желал никто. В результате к дворцу направлялась небольшая толпа, требующая немедленной аудиенции правительницы сих земель. И то, что толпа едва ли не полностью состояла из практически половины всего персонала Королевской лечебницы Кантерлота, лишь подчёркивало серьёзность возникшей ситуации.

Когда толпа приблизилась к главному входу в замок, навстречу им порысил один из привратников.

— Стоять! — скомандовал он. — Что за проблема вас сюда привела?

— Добрый день, Солид Фаундейшн3 — обратилась к стражнику лавандовая единорожка, родственница капитана королевской стражи, насколько знал Сэйф. — Похоже, возникло небольшое недопонимание, вызвавшее направленную не на того злость. Эти пони настаивают на том, что должны немедленно встретиться с принцессой Селестией.

— Направленная не на того злость? — Солид окинул взором скучковавшуюся позади трёх Хранительниц толпу. В понячьем языке не существовало аналога слову «линчевать», но, похоже, эта толпа была как никто ранее близка к открытию этого понятия. — Это случайно не связано с последним письмом, которое ты прислала принцессе?

— Может быть? — нервно улыбнулась единорожка. — Отчасти?.. Ладно, они напрямую связаны.

Впрочем, Солид Фаундейшн практически целиком пропустил мимо ушей её ответ, перестав слушать уже на слове «может», спешно отправляя гонцов предупредить остальную стражу.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Комфортно устроившись в своей машине, пара направлялась домой.

— Ты же понимаешь, что тех близнецов не было в ТЦ, когда мы пришли, — снова вернулся к проблеме Дэн. — Потому они и послали за ними Свити.

— Пусть думают, что смогли нас обдурить, — хмыкнула Эмма. — Не будем пока что давать им знать, что видим их насквозь. Если мы будем пытаться их приструнить, они просто начнут действовать более хитро и скрытно. Мне на ум приходят куда худшие вещи чем если они потратят полдня в ТЦ.

— Как скоро и они станут об этих вещах задумываться?

— Дэнни, как бы мы ни хотели, но наша дочка растёт, — Эмма успокаивающе похлопала мужа по колену. — Мы должны ей доверять, учитывая её ужасающую мобильность. И потом, очевидно, что у ведьм есть способ за ними проследить. Дискорду не составило проблемы найти их.

— Она ещё слишком маленькая! — пожаловался Дэн.

— Маленькая, — согласилась Эмма. — А ещё она обладает средствами, недоступными для обычной двенадцатилетней девочки.

— Вокруг полно хмырей, только и ждущих, чтобы похитить ничего не подозревающих девочек, — настаивал глава семьи Грейнджер.

— Они не лезут к группам, и потом, посмотрела бы я на то, как кто-нибудь попытается справиться с этой Эппл. Она им быстро мать Кузьмы покажет.

— Серьёзно, чем они эту девчушку кормят? — нахмурился Дэн. — Тот телик весил чёртову тонну, а она его на плечо закинула, будто в коробке один пенопласт был.

— Думаю, здесь как-то замешана магия, — пожала плечами его жена. — Это только доказывает мою правоту: маленькие они или нет, но эти дети точно не беспомощны и не беззащитны. Я знаю, ты хочешь их защитить, но пытаться им связать крылья — быстрый способ заставить их взбунтоваться.

— У них есть птица, которая за мгновение переносит их на сотни километров! — посетовал он.

— А через несколько лет они смогут перемещаться по всей стране одной лишь мыслью, — возразила Эмма. — Так что чем раньше мы к этому привыкнем, тем лучше.

— Перемещаться по всей стране? — Дэн кинул удивлённый взгляд на жену, после чего продолжил следить за дорогой.

— Профессор Макгонагалл примчалась к нам при первой необходимости, — пояснила женщина. — Видимо, ведьмы и волшебники на это способны.

Дэн только вздохнул от такой новости.

— Полагаю, лучшей идеей будет подарить ей сотовый телефон.

— Магия и электричество не особо ладят, — отозвалась Эмма.

— Они только что купили себе телик и игровую приставку, — возразил её муж. — Так что явно найдут способ обойти эту проблему.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Не успели ноги детей коснуться пола их комнаты в общежитии, как Маха уже была рядом с ними. Большой единорог начала со Свити Белль, обнюхивая её и грубовато тыкаясь в неё мордой, явно осматривая, не ранена ли девочка. Затем единорог перешла на Симуса, грубо толкнув его на спину из-за спешки. Попытку Скуталу прокрасться в ближайший сундук Маха тут же пресекла, схватив превращённую пегасёнку зубами за загривок блузки.

— Плохой единорог! Плохой единорог! — запищала Лаванда, оказавшаяся следующей.

— Мда, она выглядит недовольной, — сказал Джордж, отступая к стене.

— Похоже, она знает, что вы не были в своих сундуках, — захихикал Фред.

— Памавифе! — раздался приглушённый крик Парвати, лицо которой уткнулось в белую шерсть.

Рогатая лошадь внимательно осмотрела табунок, затем осмотрела всех ещё раз. Закончив, Маха буквально заметалась по комнате, судорожно осматривая каждого из детей, будто ища что-то. Или кого-то.

— Да что с ней не так? — спросил Дин. — Никто же из нас не ранен.

— Ну, это очевидно… — сказал Фред.

— …здесь нет Гарри, — закончил Джордж.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Синий пегасёнок явно был раздражён непрекращающимся потоком личных вопросов, задаваемых Мендин. Весь его вид так и кричал: «Оставьте меня в покое!» Всё ещё сидя на кресле-мешке, Гарри подсознательно взъерошил перья и прижал к голове уши, напоминая нахохлившегося воробушка. Прекрасно понимающая язык понячьего тела, Мендин Псайки решила сменить тактику.

— Ты не проголодался? — спросила она. — Ты не ел с тех пор, как прибыл сюда.

— Не, — ответил Гарри. — Я поел суши перед тем, как здесь оказался, так что до сих пор сыт.

— Суши?

— Гермиона подумала, что нам стоит расширить горизонты, — кивнул пегасёнок. — Она отвела нас в ресторан, где подавали суши.

— Гермиона — это одна из твоих одноклассниц в Хогвартсе? — предположила Мендин.

— Ага.

— Значит… суши, да?

— Ага, это дорогая сырая рыба с рисом, морскими водорослями и другими продуктами.

— Сырая рыба? — удивилась кобыла. — Ты ешь сырую рыбу? Я знаю, что некоторые пегасы порой едят рыбу, но обычно они её перед этим готовят.

— Ну, это не стейк, но тоже вкусно, — признался Гарри. — Я до сегодня сырой рыбы не пробовал. Я рад, что Гермиона предложила попробовать суши.

— Стейк? — спросила Мендин.

— Ну да, стейк.

— А что такое «стейк»? — с нажимом спросила багровая земнопони.

— Извините, я не знаю точно, какие куски мяса называют стейком…

— Мяса?! — уши Мендин встали торчком, она ошарашенно уставилась на  жеребёнка перед ней. — Ты регулярно ешь мясо? Какого животного?

— Я почти уверен, что стейки обычно делают из коров, — сообщил ей Гарри.

— Коров?! — профессионализм Мендин надломился, как и её голос. Казалось, её сейчас хватит удар. — Ты ел плоть коров?!

— А что-то не так в том, чтобы есть коров? — отпрянув, сжался на мешке испуганный пегасёнок.

Мендин была в шоке. Жеребёнок явно не пытался вызвать у неё подобную реакцию и не ожидал её. Он и правда не видел ничего плохого в том, чтобы есть коров! И без того отвратительная ситуация, что складывалась, исходя из рассказа и реакции жеребёнка, только что поднялась до попросту неслыханного и немыслимого ранее уровня ужасного.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Табунок торопливо свалил все свои покупки в сундук Скуталу. Задача лишь осложнялась чрезмерно заботливым единорогом, изо всех сил старавшимся оставаться рядом с ними, что включало в себя и ещё несколько попыток протиснуться в сам сундук.

— Что будем делать? — озвучила мучивший её вопрос Гермиона. — Вряд ли Маха обрадуется, если мы снова исчезнем, а нас ждут мои родители.

— Так давайте просто возьмём её с собой, — пожала плечами Скуталу.

— Единорог возле магловского дома? Это точно ничем хорошим не кончится, — уверенно заявила Парвати.

— Но мы же сразу зайдём к ним домой, — сказал Невилл. — Что может пойти не так?

— Учитывая то, сколько всего может пойти «не так», это уже даже не смешно, — скептически сказал Дин.

— Стойте! — подала голос Джинни. — У меня идея.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Дневной приём принцессы Селестии длился сегодня дольше обычного. В результате последних событий накопился небольшой завал проблем, не решённых сразу. Вздохнув, Селестия обвела взором очередь из пони, ожидавших того, чтобы быть ею услышанными. К счастью, вскоре ей нужно будет опускать солнце, так что настанет очередь сестры разбираться с их проблемами.

Внезапно в тронный зал ворвался её капитан стражи.

— Внимание, всепони! — объявил он. — К сожалению, вынужден сообщить, что приём на сегодня завершается. Сохраните билеты, выданные вам стражей, и сможете завтра занять то же самое место.

Селестия была удивлена не меньше остальных присутствовавших в зале пони, однако возражать не стала. Она с любопытством наблюдала за тем, как стражи выводят всех просителей из зала, несмотря на их протесты и жалобы. И ответ «нет» они не принимали. Когда какой-то среднего пошиба дворянин попытался поднять хай, стражник-единорог просто поднял его в воздух и понёс на выход, при этом даже связав ему своей силой морду, чтобы не слышать возмущений и жалоб.

— Что-то случилось, капитан? — спросила Селестия, несколько удивлённая и растерянная из-за столь непривычного поведения стражи. — Смею вас заверить, что вполне способна принять всех просителей до конца этого дня.

— Да, — ответил капитан, — произошло кое-что серьёзное.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Тем временем у дверей за пределами тронного зала стражи вели оживлённый и чрезвычайно важный диспут. В него были вовлечены всепони без исключения, даже резервисты.

— Внимание всем! — приказал старший офицер. — У нас возможно возникновение чрезвычайной ситуации. Будьте готовы к коду «Сверхновая» и, возможно, коду «Затмение». А также к коду… мы ещё не решили, как его назвать?

— Код «Инфаркт»4?

— «Сердцеедка»?

— «Разбитое сердце»?

— Может, код «Что, лягать, происходит?!»?

— Код «Жидкие слёзы»?

— Болван, все слёзы жидкие!

— Код «Ходячий Кошмар»?

— «Рысящий Кошмар».

— Предлагаю «Надутая страсть».

— «Лавина любви».

— «Восхитительный натиск».

— Вы это серьёзно?

— «Розовый налёт»?

— Кажется, это превращается в фарс…

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Альбус Дамблдор сидел за своим столом и буравил взглядом лежащую перед ним палочку. Она была его самым ценным приобретением с тех самых пор, как он отобрал её у Гриндевальда. Это была не просто палочка, не-ет… это была Палочка с большой буквы, являвшаяся сама по себе могущественным артефактом. Не будет преувеличением сказать, что это была самая могущественная палочка в мире. Капризная палочка, что подчинялась лишь своему хозяину, и только ему одному.

Единственным способом стать её хозяином было победить в дуэли хозяина предыдущего. В противном случае палочка просто откажется работать, если её возьмёт кто-то другой. Многие годы Дамблдор был единственным чародеем, уверенным в том, что палочка ему подчиняется — и никому больше.

И теперь впервые за эти годы палочка отвергла его зов.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— Твайлайт? — удивилась Селестия, когда в тронный зал вошла её верная ученица и две её подруги, сопровождаемые группой разномастных пони. И если Селестия не ошибалась, почти все они были крайне раздражены и злы.

— Здравствуйте, принцесса, — сказала Твайлайт, и Селестия слегка забеспокоилась: в её голосе не было таких привычных радости и бодрости.

— Здравствуйте, принцесса Селестия, — помахала копытцем Рерити. — Премного извиняюсь, что потревожили вас столь поздно, но похоже, что всё слегка вышло из-под контроля.

Кажется, Флаттершай тоже поздоровалась, однако выражение её мордочки оказалось скрыто за её длинной гривой, а слова — заглушены гомоном толпы позади них.

— Слегка вышло из-под контроля? — не выдержал серый пони со стетоскопом вокруг шеи. — Да я в жизни не был так зол!

Его выкрик вызвал волну возмущённых воплей — каждый в собравшейся толпе пытался выказать своё негодование.

ПОЖАЛУЙСТА, ВСЕПОНИ! — потребовала внимания Селестия Кантерлотским Гласом. — Дайте мне минуту — мы сейчас со всем разберёмся. Что всё это значит? — спросила она, обернувшись к Твайлайт.

— Ну, — начала лавандовая единорожка, — говоря коротко, мы решили перепроверить результаты обследования и привели Гарри Поттера в Королевскую лечебницу.

Наверное, Твайлайт всё же моргнула, потому что мгновением раньше принцесса спокойно сидела на подушке на своём троне; теперь же она стояла прямо перед самой Твайлайт, причём казалось, будто между двумя этими событиями не произошло вообще ничего, просто первое резко сменилось на второе.

— Вы привели жеребёнка в Эквестрию?

— Да, мы хотели убедиться в том, насколько верны предыдущие результаты его обследования, — ответила Твайлайт наставнице.

— И каковы результаты?

— Не знаем, — взяла слово Рерити. — Эти пони по вполне очевидным причинам считают, что мы можем быть как-то замешаны в этом деле, и отказываются делиться с нами результатами обследования.

Селестия внимательно осмотрела белую единорожку, затем перевела взгляд на группу медиков, стоявших вокруг. В ответ жёлтая единорожка-медсестра молча пролевитировала ей толстую папку. Так же молча Селестия приняла её и стала изучать содержимое.

Тот день навсегда отпечатался в памяти зевак, что наблюдали за лицом своей правительницы, день, о котором они рассказывали своим жеребятам… шёпотом… стараясь при этом не обмочиться от страха.

Видимо, кто-то подал какой-то беззвучный сигнал, потому как внезапно зал наполнился королевскими стражами. Каждый из них тут же схватил ближайшего гражданского пони — или кто там попался — и спешно потащил на выход, понимая: промедли они — и будут жертвы. Случайные. Но много.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Солнце уже клонилось к горизонту, когда Эпплджек наконец-то отложила свои садовые инструменты. Работы на ферме всегда выше крыши, но запланированные на сегодня задачи были выполнены. К счастью, одну из задач, что отнимала больше всего времени, взял на себя новый житель фермы.

Практически беззвучно, выдавая своё присутствие лишь едва слышным шорохом перьев, этот самый новый житель приземлился на забор возле рыжей кобылы.

— Здоровеньки, Тягач, — с улыбкой поприветствовала она птицу — новый питомец Биг Мака более чем отрабатывал свой корм. — Как доставка прошла, без сучка и задоринки?

— У-у.

— Шо? Опять?! — Эпплджек слегка нахмурилась, заметив мигающую руну на сумке совы.

— Угу.

Вздохнув, кобылка приложила копыто к руне.

Ex dimittere, — твёрдо произнесла она.

— Бу-у-уэ-э-э-э!

Смирившись с неизбежным, Эпплджек посмотрела на сливовую кобылку, а затем крикнула через плечо:

— Биг Мак! Тут тя снова хочет увидеть твоя Патент Патпьюри5!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



В гостиной Хаффлпаффа имел место довольно необычный разговор.

— А разве безопасно давать ему сидеть на своей голове? — спросил пятиклассник.

— Он уже сегодня поел, — ответила на его вопрос третьеклассница. — И потом, раны на голове часто сильно кровоточат без особого вреда.

— Не боишься, что он решит устроить поздний перекус?

— Ну, тогда я быстро его с себя скину, — пожала плечами девочка.

— Вместе с волосами? — ехидно уточнил парень.

— О, отлично, — сказала семиклассница, заходя в помещение, — Мышъ у вас. Хоть не придётся за ним гоняться.

— Прыщ, что ли, выскочил? — спросила пятиклассница.

— Да не, — покачала семиклассница головой, — я хотела проверить, справится ли он с молочницей6.

В гостиной повисла ошарашенная тишина.

— Что?! — в один голос воскликнули оба предыдущих собеседника.

— Я сказала, что хочу проверить, поможет ли он от молочницы, — терпеливо повторила старшая.

— Мы тебя и в первый раз услышали, — с отвращением проворчала третьеклашка.

— Тогда чего переспрашиваете?

— Мерлин, мне теперь то, что я представил себе, будет в кошмарах сниться… — с содроганием произнёс пятиклассник, слегка позеленев.

— Ой, вырасти уже, неженка.

— У нас, вообще-то, есть специальные зелья от этого! — возмутилась младшая девочка.

— Технически, Мышъ и есть зелье.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Внезапно на заднем дворе дома Грейнджеров возникла яркая вспышка пламени, кое тут же пропало. Там, где только что никого не было, теперь раздавалось детское хихиканье. Одна из внезапно появившихся гостей уверенно повела остальных к чёрному ходу.

— Мам! Мы пришли! — крикнула она вместо стука.

— А мы уже начали волноваться, что у вас что-то случилось по дороге, — сказала Эмма, когда её кухня стала наполняться гостями.

— Ну, возникла небольшая трудность, потребовавшая немедленного решения, — пояснила Гермиона.

— Это было довольно забавно, — добавила Лаванда.

— Вижу, вы взяли с собой феникса, — сказал Дэн, уставившись на сидящую на плече Свити Белль птицу. — У меня к вам только один вопрос.

— Мы так и думали, что он возникнет, — сказал Невилл.

— Отлично, — сказал глава семейства, сразу переходя к сути: — Тогда не будете ли вы любезны объяснить, почему вместе с вами здесь присутствует взрослая женщина в костюме Евы?

— Очевидно, потому, — хмыкнул Симус, — что двухсоткилограммовый единорог на заднем дворе привлёк бы слишком много внимания.



Примечание:

Mending Psyche — буквально «исправляющий (чинящий) душу (психику)». В переносном смысле можно перевести как «лечащий душу».

Да-да, всем нам знакомый «Twix» был придуман в Великобритании в 1967г. и изначально назывался «Raider». Своё современное название он получил в 1979, когда был импортирован в США. Однако в некоторых странах он до сих пор продаётся под старой маркой. Не знаю, как в Британии, но, полагаю, там тоже сохранилось оригинальное название. Ну или Эмма могла просто вспомнить детство. Короче, считайте прихотью переводчика.

Solid Foundation можно перевести как «твёрдая основа», «солидный фундамент».

Это дословный перевод словосочетания «Heart attack».

Potent Potpourri можно перевести как «сильнодействующая (эффективная) ароматическая смесь».

Молочница — просторечное название неопасного, но неприятного состояния, которое нередко случается с половозрелыми девушками и женщинами, когда на слизистой половых органов размножается болезнетворный грибок из рода дрожжевых.