Жертвы и хищники

Участь жертвы не всегда печальна и трагична. Всё зависит от хищника.

Принцесса Селестия Кризалис

Айпи

Далёкое будущее. Айпи - Системный администратор торгового каравана, везущего очередной груз по безмолвному космосу...

ОС - пони

Странник. Путешествие третье. Тёмный Град

Когда мир изменился, поменялись и правила игры. Реальность становится всё более призрачной, а события обретают по-настоящему катастрофические масштабы на пути героев к полумифическому Тёмному Граду, который, по преданиям, хранит ответы на все когда-либо заданные вопросы. Но так ли всё однозначно, как кажется на первый взгляд?

Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони ОС - пони Человеки

Растапливая сердца лёд

Переезд для юного единорога оказался психологически трудным, что привело к его замкнутости. Желая хоть как-то подавить одиночество, он решает создать себе друга, но даже не подозревает о том, какие чудеса его ожидают

Другие пони

My little crysis

Алькатрас пытается остановить цефов, уничтожив ихнее копьё в парящем центральном парке. В последние секунды перед взрывом открывается неизвестный портал и Ал попадает в новый и неизвестный ему мир.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Человеки Стража Дворца

Помощник коваля

Повесть о человеке - помощнике коваля в Понивилле.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия

Лавина

Лавина накрыла лагерь.

Посланник в Эквестрии

Молодой учёный отправляется в мир добра и процветания - Эквестрию. С целью убежать от серой повседневности, а так же найти своё место в жизни. Но находит намного большее, чем простое человеческое счастье.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Рэра

Что нужно, чтобы обзавестись своей собственной Рэрити? Правильно, купить её на каком-нибудь eBay. И не беда, если вдруг придёт DIY комплект. CC BY-NC-ND

Рэрити Человеки

Десять патронов

Группа людей пытается отбиться от патруля Преобразования. Пони лишь желают принести счастье и процветание человечеству, но те сопротивляются этому.

ОС - пони Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Magic school days / Школьные годы волшебные / Школа — это магия

Глава 3: Жеребёнка что сказала?

Минерва многое повидала и пережила на своём веку. Война отняла у неё мужа и многих её друзей. Но даже столько лет спустя чудеса волшебного мира не перестают одновременно пугать и поражать её. Профессор уже давно поняла, что всегда найдётся что-то, способное её удивить. И сейчас она ошарашенно смотрела на три этих самых «что-то».

Три маленькие, ну, лошадки уставились на неё в ответ, и судя по размерам, их вес вряд ли превышал 25 фунтов1. Одна из них была единорогом, вторая пегасом, тогда как у третьей не было ни рога, ни крыльев. Одной из самых заметных их особенностей был окрас, столь яркий и красочный, что одним своим видом был способен у некоторых вызвать слёзы. Судя по яркости их цветов, они должны быть даже более ядовитыми чем смесь стрихнина с мышьяком. Однако в их защиту стоит сказать, что сам Хогвартс внёс их в список поступающих учеников, да и если что, Распределяющая шляпа при поступлении легко обнаружит кого-либо или что-либо опасное для учеников. Вон, Пушок тоже выглядит угрожающе и на вид пострашнее этих троих будет.

С каждой прошедшей секундой ушки на головах троицы всё сильнее прижимались к голове, а глаза становились всё больше и круглее от страха. Пора было разбираться с неприятностями, в которые втянула Минерву эта неугомонная троица.

— Итак, дети, не хотите ли мне кое-что сказать?

Маленькая белая единорожка подняла копыто словно школьница на уроке и произнесла голосом мисс Белль:

— Мне срочно нужно в туалет!

Минерва удивлённо моргнула, открыла рот, чтобы что-нибудь ответить, и снова моргнула.

— Пожалуйста, поторопитесь, мисс Белль, — наконец сказала она. — Мне с вами троими нужно срочно обсудить кое-какие вопросы, — и, развернувшись, села в одно из двух находящихся в комнате кресел.

По комнате тут же пронеслось нечто белое и размытое, и через мгновение хлопнула дверь туалета.

Минерва указала рукой на второе кресло, и две оставшихся жеребёнки забрались в него. Стараясь казаться как можно менее пугающей, она сделала пару пассов палочкой, проверяя сидящих напротив неё на ядовитость. К счастью, на их шерсти или коже не было ни следа каких-либо ядов.

Из-за двери туалета раздался звук смыва унитаза, затем негромкое журчание текущей воды. Вскоре мисс Белль присоединилась к своим подругам.

Минерва внимательно рассматривала открывшееся её очам зрелище. С одной стороны, ситуация была из ряда вон выходящая, но в то же время до удивления знакомая. Напротив неё сидели ученики, гадая, насколько в этот раз они залетели и какое наказание их ждёт. Поэтому она просто терпеливо ждала. Если они в чём-то виноваты, то они точно заговорят об этом, спихивая друг на друга вину.

— Это всё Дискорд придумал, что в таком виде мы вольёмся в коллектив! — выпалили они в один голос, когда наступившая в комнате тишина стала слишком давящей.

Ну, или они покажут пальцем, то есть, копытом на виновника.

— Вольётесь? — уточнила Макгонагалл.

— Когда будем в школе, — ответила мисс Блум. — Мы хотели пойти в волшебную школу. Вот он и помог нам.

— То есть, он купил вам эти амулеты? — спросила Минерва, протягивая троице их шейные украшения — смысла держать их подальше от владельцев не было, а ещё профессору явно не помешало бы снизить градус милоты в комнате.

— Неа, он просто сделал их, — мотнула головой мисс Алу, а затем перекинула цепочку через голову.

Результат работы заклинания был чем-то невероятным, намного превосходящим всё, что Минерва до этого видела. Маленькие лошадки перед ней за считанные мгновения перетекли в форму человеческих девочек. Очевидно, что это была магия, намного превышающая уровень ТРИТОН. А ещё было очевидно, что кресло явно было не предназначено для сразу трёх девочек, неважно насколько маленькими они были. В результате мисс Алу каким-то образом вытолкнуло через подлокотник кресла, из-за чего она, непонятно как кувыркнувшись в воздухе, приземлилась на спину.

— Я в норме, — подняла сиреневоволосая руку. — Мне совсем не больно.

Минерва вздохнула и сказала:

— Expecto Patronum.

Внезапно перед профессором возникла кошка из света. Реакция на неё оказалась неожиданной.

— Кошка! — взвизгнула мисс Белль и перескочила через другой подлокотник, чтобы сбежать.

Мгновение — и дверь в туалет снова хлопнула. Ошарашенная Минерва поспешила развеять патронуса. Последняя из обитателей второго кресла посмотрела на профессора и пояснила:

— Из-за Опал Свити Белль не любит кошек.

— В Хогвартсе тоже есть кошки, — сообщила ей Минерва.

— Отлично! — сказала мисс Алу, лёжа на полу. — Мы теперь намного больше их.

Вспомнив о том, насколько маленькими были эти трое жеребят в своём истинном облике, Минерва признала, что заработать айлурофобию им легче лёгкого.

— Она вам не причинит вреда. — Повтор заклинания — и кошка из света вернулась. — Том, мы бы хотели заказать ужин в комнату. Принеси, пожалуйста, всем салат, — сказала Минерва кошке, на что та взмахнула хвостом и исчезла.

— И часто эт появляется? — спросила мисс Блум.

— Это мой патронус, — ответила Макгонагалл. — Это сложное заклинание, которым не каждый может овладеть. Но если ему научиться, оно превращается в близкое вам по духу животное. Как видите, моё — кошка.

— Да уж, вряд ли найти чего хуже для Свити, — нахмурилась Эппл Блум.

— Мантикора, — предложила мисс Алу.

— Ладно, не считая мантикоры, это, наверное, ху…

— Или гидра, — снова предложила мисс Алу.

Мисс Блум вздохнула и продолжила:

— Ла-адно… не считая гидры и мантикоры.

— А ещё древолки…

— Может, хватит уже! — не выдержала мисс Блум.

— Следите за поведением! — скомандовала Минерва — и была приятно удивлена тем, что те тут же послушались и успокоились. Затем она повернулась к двери в туалет: — Мисс Белль, кошка ушла. Можете уже выходить.

Дверь приоткрылась, и пара внимательных зелёных глаз неуверенно ощупали комнату.

Трансфигурировав ещё два стула, профессор сказала:

— Кажется, мы отвлеклись. Вы собирались мне рассказать, как решили поступить в Хогвартс.

— Ну, мы вчера захотели пойти в волшебную школу, — пояснила Свити Белль. — Так как набор уже закончился, а занятия начинались через неделю, мы попросили о помощи Дискорда.

Остальные двое закивали головами.

— Вчера? — зацепилась Минерва за возможную ложь. — Мы получили ответ на ваши письма о зачислении два месяца назад.

— Дискорд сказал, шо он отправил ту сову сквозь пространство и время, — пожала плечами мисс Белль. — Похож, он её на два месяца в прошлое отправил.

— Понятно, — нахмурилась Макгонагалл. — Значит, этот «Дискорд» как-то смог зачислить вас в Хогвартс, зачаровал три амулета, дал вам драгоценные камни вместо денег, перенёс вас в Косой переулок, а ещё отправил ответ в прошлое — и всё это только для того, чтобы вам троим пойти в волшебную школу?

— Вродь, вы всё верно сказали, — согласилась мисс Блум.

— Дискорд взял камни из бутика моей сестры, — кивнула мисс Белль.

— Угу, — добавила Скуталу.

— Ваши семьи знают, что вы здесь?

— …Наверное? — честно ответила троица.

Минерва всеми силами боролась, чтобы не слицеладонить. Похоже, сегодня вечером ей предстоит долгий разговор с Альбусом.

— Предположим, что всё прошло так, как вы планировали, — заявила профессор. — Есть ли у вас какие-то особые предпочтения или нужды?

— У вас же есть яблоки? — осведомилась мисс Блум, на что остальные девочки закатили глаза.

— Конечно, этот вопрос легко решаем, — ответила Минерва, дожидаясь ответа от остальных и ожидая чего-то экстраординарного.

— Мне ничё не надо, — пожала плечами мисс Алу. — Мы же не знаем, в чём именно вы отличаетесь от пони.

— К тому ж, — спокойно добавила мисс Блум, — Дискорд сказал, шо эти амулеты помогут нам влиться в коллектив. Уверена, всё будет пучком.

— Да тише вы! — зашипела на подруг мисс Белль уголком рта. — Мы можем пожелать столько пирожных, сколько сможем съесть!


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Какое-то время спустя Минерва поднималась по лестнице в кабинет директора. Она послала патронуса, попросив Альбуса собрать совет деканов факультетов. Это собрание точно войдёт в историю школы. Не успела профессор даже поднять руки, чтобы постучать в дверь, как оная отворилась, и Альбус пригласил её внутрь.

Кабинет директора встретил её жужжанием, поскрипыванием, постукиванием, позвякиванием и кучей других звуков, что доносились от странной коллекции артефактов и устройств, находившихся на полках и стеллажах кабинета, а также видом её коллег, сидящих на удобных стульях напротив директорского стола. В кабинете царила тёплая, уютная и приветливая атмосфера.

— А, Минерва, рад, что ты к нам присоединилась, — Альбус Дамблдор улыбнулся Макгонагалл и жестом предложил сесть.

На нём была надета абсурдная нежно-голубая мантия с золотым тиснением и с анимированными деревьями, танцевавшими вокруг золотого же пояса. Но несмотря на нелепый наряд, благодаря длинной густой седой бороде и доброму понимающему взгляду из-под очков-половинок директор всем своим видом как никто другой подходил под определение старого мудрого чародея.

— Да, — задумчиво произнёс декан Слизерина, неприятного вида человек, всё время одевающийся в чёрное и носящий имя Северус Снейп, — мы все с нетерпением желаем узнать причину, по которой нас собрали.

Деканы Равенкло и Хаффлпафф тут же зыркнули на него.

— Мне пришлось наложить стазис на очень чувствительный к воздействиям проект, чтобы прийти, — извинился — или, по крайней мере, сделал вид, что извинился — Северус.

— Северус, — укорила его Помона Спраут, профессор гербологии и декан Хаффлпафф, — уверена, у неё были важные причины для этой встречи. Тебе стоило бы проявить больше внимания и терпения.

Последний из деканов, Филиус Флитвик, невысокий полненький человечек с частью крови гоблинов, только кивнул, соглашаясь с её словами.

— Тише, Помона, — пожурил её Альбус. — Уверен, Северус не хотел ни к кому проявлять неуважения.

Однако Помона не выглядела убеждённой. Тем временем Минерва молча уселась на своё место, заставляя Флитвика недоумённо поднять бровь на столь необычное для неё поведение.

— В этом году среди поступающих первоклассников будет несколько… необычных учеников, — не став ходить вокруг да около перешла сразу к сути Минерва.

Северус не выглядел впечатлённым.

— Если ты это о Поттере, то я уверен, что все уже о нём знают, — процедил он.

— Хогвартс примет свою первую ученицу-единорога, — продолжила Минерва, словно и не замечая реплики декана Слизерина.

Глаза Филиуса слегка расширились от удивления. Когда это у Маккошки отросло чувство юмора?

Все в кабинете уставились на Минерву в ожидании некого грандиозного заявления.

— Также с ней будет пегас и та, кого называют земной пони.

Все ожидания грандиозного заявления оказались напрасными.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Не могу поверить, что они положили ветчину в салат! — пожаловалась Свити Белль. — Да кто так делает?

— Ток не делай виду, шо отродясь ветчины не видала, — сказала Эппл Блум, доставая из своего сундука книгу по зельям. — Мы свиней не ток ради навоза на ферме держим, знаешь ли.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Иномирные пони? — повторил Северус.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Хотя сыр оказался довольно приятным дополнением, — признала Свити, надувшись.

— Думаю, им надо было добавить немного одуванчиков для вкуса, — отозвалась Скуталу, играясь со своим сундуком.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Что за странное имя — «Дискорд»? — спросила Помона.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Минуточку, — внезапно подняла взгляд превращённая единорожка. — Как думаете, что было в том пастушьем пироге вчера?

— Понятья не имею, — пожала плечами Скуталу, постучав по пятому квадрату на панели, — но было вкусно.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Яблоки? — Филиус вновь приподнял бровь.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Вы же не думаете, что они едят пони? — испуганно вздрогнула Свити Белль.

— Неа, они выглядят слишком цивилизованными чтобы пони-будь есть, — сказала Эппл Блум, наблюдая за тем, как Скуталу залезает в свой сундук.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Чего-чего было в архивах министерства? — Помона всеми силами старалась сдержать рвущийся наружу смех.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Крутяк! — раздался голос Скуталу из её сундука. — Тут внизу есть кухня и спальня! Да тут целый домик внутри!


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Ты же шутишь, да? — спросил Северус уже в шестой раз подряд.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Стой! Ты сказала «кухня»? У меня есть собственная кухня?! — радостно захлопала в ладоши Свити Белль.

Две её подруги в ужасе замерли от осознания надвигающейся катастрофы…


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Ты не шутишь, — ошарашенно разинул рот Филиус.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Эппл Блум, Скуталу и Свити Белль наблюдали за тем, как из сундука Свити валит густой чёрный дым.

— Пять минут, — Блум обернулась к Свити. — У тебя была кухня ровно пять минут.

Свити Белль в отчаянии жалобно застонала.

Секунду спустя раздался стук в дверь. Том хотел узнать, что это за дым и откуда он.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— То есть, подводя итоги, — сказал Альбус, сплетя пальцы и откинувшись на свой стул, — у нас есть три уникальных ведьмы, тесно связанные с высокоранговым чародеем. Упомянутый чародей способен или, возможно, нет отправлять сов в прошлое, так как проверить, что было два месяца назад, у нас не имеется возможности. Далее, этот Дискорд способен проникнуть в министерство и подменить документы, в процессе демонстрируя довольно сомнительное чувство юмора. И наконец, он, вероятнее всего, обладает способностью перемещать других между мирами, что даже теоретически не является возможным, исходя из шести основополагающих законов магии, — директор глубоко вздохнул и продолжил: — Упомянутые юные ведьмы относятся к ранее неизвестному подвиду лошадиных, очевидно, иномирового происхождения. Из этого следует, что наиболее дальновидным будет не пытаться намеренно противодействовать упомянутому чародею с неизвестным уровнем сил и способностей либо отправленным им для обучения в нашей школе детям. Нужно быть полным глупцом, чтобы пойти на риск столкновения с неким могущественным чародеем с, возможно, катастрофическими последствиями без лишней необходимости.

На несколько секунд в кабинете повисла тишина.

— Значит, вы говорите, что нам не стоит сообщать в министерство, — прямо заявил Северус.

— Особенно — министру Фаджу, — согласился Филиус.

— Эта встреча оказалась очень познавательной, — просиял Альбус. — Лимонную дольку? — предложил он присутствующим, закидывая одну себе в рот.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Мерлиновы подштанники, да как вы умудрились сжечь апельсиновый сок? — спросил ошарашенный Том, высунувшись из сундука Свити Белль.

— К Дискорду сок! — пискнула хозяйка мебели. — Вы можете спасти мою кухню?

Стоящие позади неё Скуталу и Эппл Блум отчаянно замотали головой и замахали руками, всячески демонстрируя Тому ответ «нет». Владелец Дырявого котла посмотрел на их знаки, а затем перевёл взгляд на Свити Белль и произнёс:

— Профессор Снейп будет от тебя в восторге на своих уроках зельеварения.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Минерва, — обратилась к ней Помона, — а какие ты предосторожности предприняла, чтобы не дать девочкам отправиться в маггловский Лондон?

Макгонагалл напряглась и почти что кинулась к камину.


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— По-моему, нам стоит искупаться, — заявила Свити, потирая свою некогда розовую кофточку.

— В наших сундуках есть отличные большие ванны, — предложила Скуталу.

— Да всё в порядке, — пожала плечами превращённая единорожка. — В ванной и так есть большая ванна.

— Ты про ту, где говорящее зеркало? — скептически спросила пегасёнка.

Эппл Блум перевела взгляд с одной подруги на другую и обратно.

— Зна-а-а-а-а-а-ачит, — подала голос земнопонька, — к тебе в сундук или ко мне?


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Свити Белль неспешно пробуждалась от ночной дрёмы. Чувствуя себя просто замечательно, полусонная жеребёнка прижалась ближе к чему-то тёплому, что лежало рядом с ней. Однако тёплое нечто неожиданно оказалось гладким и необычным на ощупь, что тут же вырвало Свити из мира грёз и заставило её проснуться окончательно.

У неё в объятиях оказалась Эппл Блум. Только полусонная и без своей жёлтой шёрстки.

— Спи давай, — пробормотала она. — Нам не нужно подыматься в такую рань.

— Ничего страшного, — сказала Свити, выскальзывая из тёплой постели. — Я просто приготовлю нам завтрак.

Уже полностью проснувшаяся Блум тут же спрыгнула на пол.

— Не-не-не, нечего тратить запасы еды в наших сундуках, — горячо запротестовала она. — Они все находятся под хранящими чарами, так шо пусть там и лежат до времён, когда они нам понадобятся. А мы можем снова позавтракать внизу.

— Ну во-о-от, а я хотела что-нибудь приготовить, — застонала Свити, — например, зерновую кашу.

— Ты имеешь в виду овсяную или что-то вроде того?

— Нет, я подумывала скорее о холодной зерновой каше, — поправила единорожка.

— Свити, холодную кашу не надо готовить, — слицекопытила Эппл Блум. — Потому она и называется «холодная каша».

— О! — улыбнулась Свити. — Теперь поняла.

Скуталу негромко всхрапнула во сне, даже не догадываясь о том, какая только что была предотвращена катастрофа.

— Слух, мож, пока подберёшь нам всем на сегодня одежду? Ты ей вчера сильно заморчивалась, пока мы в магазине торчали.

— Ты же помнишь, что нам ещё надо будет забрать половину купленной вчера одежды? — посмотрела серьёзно на Блум единорожка. — Нам же сказали, что они будут готовы после обеда.

— Правда? То есть, мы ж не потратим весь день, бродя по магазинах как вчера? Тогда чем займёмся?

— Книги, — односложно провозгласила Свити, словно это было ответом на все вопросы.

— Но мы уже пытались получить кьютимарку библиотекарей, — пожаловалась Эппл Блум.

Тем временем Скуталу продолжала храпеть.

— Короче, за покупками пойдём позже, — настойчиво топнула ногой земнопонька. — Объявляю новый побочный квест: исследование окрестностей кроме магазинов!


▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Часом позже Меткоискательницы спускались по лестнице в сам бар «Дырявый котёл». Было ещё довольно раненько, так что народу было не так много. Устроившись за столом, подруги снова заказали овсянку и фрукты. Бекки даже принесла Эппл Блум пару яблок.

— Никуда пока не уходите, — предупредила их она, погрозив пальцем. — Профессор Макгонагалл уже составила для вас план, чтобы вы не попали в переплёт до того, как начнётся школа. Вам понадобится ваш багаж из комнаты.

Девочки ответили, что взяли с собой сундуки и что Эппл Блум также не забыла кошель. Затем Бекки использовала ключ Скуталу, чтобы оплатить заказ.

Как и всегда, ведьмы и чародеи периодически появлялись из камина, направляясь по большей части в Косой переулок. В какой-то момент один из прибывших волшебников, оглядевшись, сразу направился к столику тройки подруг. Он не был одет в платье, то есть, в мантию — именно так называется эта одежда, как узнали девочки, — вместо этого на нём был твидовый костюм и смешная шляпа, которые, по мнению Свити Белль, совершенно не сочетались с его рыжими волосами.

— Доброе утро, — широко улыбнулся волшебник. — Как я понимаю, вы трое и есть Эппл Брайт, Свити Белль и Скуталу. Меня зовут Артур Уизли. Профессор Макгонагалл попросила нашу семью приютить вас до тех пор, пока не начнётся учебный год.

— Меня звать Эппл Блум, — тут же поправила ошибку в её имени превращённая земнопонька. — Эппл Брайт — эт, вообще-то, моя двоюродная тётка.

— Ну, значит, Эппл Блум, — Артур хлопнул в ладоши и потёр их друг о друга. — Честно говоря, эта просьба оказалась для меня немного неожиданной, к тому же мне скоро нужно на работу, так что, может, уже пойдём? Спасибо, Бекки, дальше я сам справлюсь.

Бекки в ответ улыбнулась, кивнула и вернулась к работе.

Артур подвёл детей к камину.

— Я так понимаю, это первый раз, когда вы пользуетесь каминной сетью. — В ответ тройка девочек с недоумением уставилась на камин. — Приму это за «да», — Артур протянул руку, положил сикль в чашку, стоявшую рядом с камином, затем взял горшок с зелёным порошком, стоявший рядом с чашкой. — Итак, Свити Белль, ты первая. Возьми горсть порошка, кинь в огонь и чётко произнеси: «Нора». Когда пламя станет зелёным, просто заходи в него.

Свити подозрительно воззрилась на предлагаемый ей порошок, затем зачерпнула немного рукой, затем сделала два шага к сложенному из грубо обтёсанного камня камину — и тут же ощутила исходящий от него жар и услышала потрескивание горящего огня. Собрав смелость в копы… э-э-э… кулак, она произнесла нужное слово и кинула порошок в огонь. Как и ожидалось, огонь тут же стал зелёным. Затем Свити сделала шаг вперёд, её тут же окутало зелёное пламя, вспышка — и она испарилась без следа.

Эппл Блум нетерпеливо шагнула вперёд, и Артур протянул ей горшок. Превращённая земнопонька быстро последовала в огонь за своей подругой.

К моменту, как настала очередь Скуталу, та уже подпрыгивала на месте от нетерпения. Кинув лишь мимолётный взгляд на Артура, она схватила пригоршню порошка, короткое слово и прыжок в камин — и она обнаружила себя несущейся внутри трубы. Проносясь мимо других каминов, она видела то, что происходило в домах людей, словно выглядывая из камина. Для обычных человеческих ведьм скорость, с которой мелькали образы домов, была слишком большой — но не для пегаски в человеческом теле. В итоге она увидела ряд довольно познавательных зрелищ. В частности, парочка сцен показала, что у людей, похоже, наступил сезон спаривания.

Практически без предупреждения Скуталу вылетела из камина. Стоит отметить, что Эппл Блум и Свити Белль, выходя из камина, немного запнулись с непривычки, но устояли, так как заходили в него спокойно. Однако их подруга как запрыгнула в камин, так и выскочила из него на куда большей скорости и в итоге, пролетев пару метров над землёй, влетела в спины стоявших впереди подруг. Через мгновение на полу образовалась куча-мала.

— О, Мерлин! — услышала Скуталу испуганно-заботливый голос. — Девочки, вы в порядке?

Сиреневоволосая подняла взгляд и увидела перед собой самую большую людскую кобылу из всех, что она видела за последние дни. Она была почти как людская миссис Кейк, только не настолько голубая.

С небольшой вспышкой пламени позади них появился Артур Уизли.

— Ну что ж, — сказал Артур. — Хочу познакомить вас со своей женой Молли. Боюсь, я не могу больше оставаться, иначе опоздаю. Но не волнуйтесь, вы в надёжных руках, а мы снова увидимся сегодня вечером.

И с этими словами он поспешил к камину и со вспышкой пламени исчез.

— Кажись, он это на одном дыхании выпалил, — прокомментировала Эппл Блум, осматривая окружение.

С первого взгляда было понятно, что это уж точно был не Дырявый котёл, да и на Косой переулок место было совсем не похоже. Их троица оказалась в небольшой загромождённой, но при этом уютно обставленной комнате. Обстановка вокруг всем своим видом навевала чувство о доме.

— Ой, вы такие милые! — сказала Молли. — Обычно Артур завтракает со всей семьёй, но сегодня его вызвали пораньше. Однако вы прибыли как раз вовремя. Я как раз хотела звать детей к завтраку, — людская кобыла подошла к ведущей наверх спиральной лестнице и закричала: — Перси! Джинни! Рон! Близнецы! Завтрак готов! — а затем махнула Меткоискательницам рукой, веля идти за ней на кухню.

— Спасибо, но мы уже позавтракали, — известила её Свити Белль.

Единорожка была удивлена, увидев большой стол посреди кухни, буквально уставленный едой. Судя по всему, эта женщина любила готовить, и, похоже, Свити поживёт с ней несколько дней. Кажется, это отличная возможность для неё.

В этот момент раздался быстрый топот, и в кухню вбежала людская жеребёнка. Она была примерно того же роста, что и трио подруг, а ещё она была рыжей. Правда, не ярко-красного цвета, как Эппл Блум, а скорее красновато-коричневого, но ближе к красному чем к коричневому. Забежав, людская жеребёнка замерла с глазами по пять битов, осознав, что её мать не одна на кухне.

— Привет! — тут же стали представляться Меткоискательницы. — Меня звать Эппл Блум.

— А я Скуталу.

— Свити Белль.

— Я Джинни, — ответила девочка с улыбкой до ушей. — А откуда вы? А что с вашими волосами? Вы их магией так раскрасили?

Молли с улыбкой наблюдала за девочками. Она была счастлива, что у её дочери появились подруги-сверстницы. Жаль, что они останутся лишь на несколько дней, пока не уедут в школу.

В этот момент на кухню вошли близнецы. Ими оказались два людских жеребчика больше и, очевидно, старше Джинни, у них были такого же, как у неё, цвета волосы, правда, намного короче. А ещё они были невероятно похожи друг на друга.

— Ты только посмотри, Фред. У нас тут наплыв маленьких девочек, — сказал один из близнецов.

— Я думал, что я Джордж, — возмутился второй, — но ты прав, их явно стало многовато для нашего скромного дома.

— Целиком и полностью согласен.

— А ещё эти яркие цвета их волос.

— Выглядит, словно…

— …они игрались…

— …с компонентами…

— …для наших зелий.

Эппл Блум сбилась, кто из них какую реплику произносил, но навострила уши, услышав упоминание компонентов для зелий.

— Если всё так и дальше пойдёт, мне понадобится попкорн, — невозмутимо прокомментировала Свити Белль, на что Скуталу кивнула, соглашаясь.

— Фред, Джордж, — одёрнула их Молли. — Не приставайте к девочкам.

— Да, мама, — ответили те хором и уселись за стол завтракать.

Секундой позже в кухню влетел ещё один жеребчик с такой же рыжей шевелюрой, что и остальные, и, едва взглянув на сидящих за столом, уселся на свободное место и тут же стал набивать рот едой. Его мать подобное поведение, очевидно, не устраивало, но только она открыла рот чтобы отчитать того, как в кухню зашёл самый старший жеребчик, который кивнул и, сказав: «Доброе утро», уселся за стол.

— Эти двое — Рон и Перси, — недовольно хмыкнув, представила их Молли. — Близнецы — Фред и Джордж; можешь не спрашивать, кто из них кто, они постоянно меняются.

Рон и Перси помахали Меткоискательницам рукой, близнецы же весело улыбнулись и подмигнули. Джинни, очевидно, решила, что вызнать всё про посетительниц куда важнее завтрака, так что её матери пришлось напомнить девочке садиться за стол и есть.

Хоть трое подруг уже позавтракали в Дырявом котле, они решили также сесть за стол и выпить по чашке чаю с печеньем, при этом понаблюдать за блюдами на столе, дожидаясь, пока их новые знакомые насытятся.

И как они заметили, люди явно любили бекон.


≈11.3 кг.