Твоё отражение

Однажды утром в бутике Карусель появилось зеркало. Старое и покрытое пылью, на которой кто-то вывел загадочное послание: ОСВОБОДИ МЕНЯ

Твайлайт Спаркл Рэрити

Хозяйка моего сердца

Вместо дружбы и любви в Эквестрии воцарились деньги и насилие, но может ли это помешать истинным чувствам? Даже если они начинались жестоко и несправедливо... Не является пропагандой рабства и жёсткого секса - по сути, ровно наоборот, пропаганда против них. Ведь большую нежность можно испытать именно в мягких добровольных отношениях...

ОС - пони

FO:E: И жили мы долго и счастливо

Прошло несколько лет с тех пор, как в мире Эквестрии началась цивилизованная жизнь под присмотром той, чье имя еще вчера означало "Ничтожная личность". Кажется, пони действительно начинают осознавать всю важность идеи "мир во всем мире", но прошло еще совсем немного времени. Увы, Эквестрия не излечится столь скоро...

I.R.A.

Трое друзей-хулиганов прожигали свою жизнь, не задумываясь никогда о том, чего стоит их дружба и чего стоят они сами на самом деле. Но им представилась такая возможность

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Человеки

Дэшка

Каково это, жить обычной жизнью в реале, если бы рядом с вами воплотилась мечта? Половина рабочего дня вполне обыкновенного человека, который внезапно узнал, что он не одинок в этой вселенной. Написано ради фана прямо на работе в рабочее время, по мотивам общения с другом в QIPе. Посвящается самой крутой пони во вселенной. ДА, Дэши, специально для тебя КАПСОМ - САМОЙ КРУТОЙ! Я свое обещание выполнил, слезь с клавиатуры. ;)

Рэйнбоу Дэш Человеки

Дружба

Несколько пони играют рок за своего друга.

Другие пони ОС - пони

Крохотные крылья

Скуталу всегда была кобылкой c большими мечтами, но смогут ли они сбыться?По меньшей мере, она всегда может пойти по стопам своего героя, не так ли?

Рэйнбоу Дэш Скуталу

Тёмный переплёт

Магия в копытах безумца может привести к печальным последствиям.

Другие пони ОС - пони

Пиротехники

Про очередную затею метконосцев, и что из этого вышло.

Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Другие пони ОС - пони

Ни снег, ни град

Конец света ещё не означает, что у Дерпи не осталось работы.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек Дерпи Хувз DJ PON-3 Октавия

Автор рисунка: MurDareik

Марсиане

Сол 482

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 491

"Арес III" Сол 482

Камень лежал на других камнях, как иногда и делают камни.

От других камней его отличало то, что его края опирались на две аккуратно сложенные пирамидки из камней, тогда как середина оставалась висеть в воздухе. На его нижней стороне был аккуратно прикреплён маленький кусочек чистого кварца, направленный строго вниз – туда, где лежал кусок кварца немного большего размера. Тот, в свою очередь, был соединён цепью кабелей с гораздо более крупным кварцевым кристаллом в металлической обшивке, стоявшим примерно в двадцати метрах поодаль, а он уже был подсоединён к выключателю, к которому была привязана сделанная чейнджлингом десятиметровая верёвка, конец которой был в руке фигуры в несколько поношенном космическом скафандре.

Камень ещё не знал, что сегодня ему предстояло отправиться в полёт.

Спитфайр, уединившаяся в "Виннибаго" после того как помогла собрать камни для пусковой пирамиды, смотрела в окно кабины и предавалась минутной зависти к камню.

"Начинаешь понимать, что жизнь твоя полный отстой, – подумала она про себя, – когда даже камню удаётся полетать, а тебе нет".

– Если мои расчёты верны, – раздался по связи голос Старлайт Глиммер, – снаряд должен достичь скорости двухсот пятидесяти метров в секунду на высоте около тысячи метров. В результате должна начать формироваться ударная волна, которая расчистит небо, не позволяя снаряду выйти на орбиту.

– Как скажешь… – произнёс Марк. – Файрбол, камера пашет?

– Нет, – произнёс Файрбол нарочито смущённо. – Камера в моей лапе. Ты хочешь, чтобы я опустил её на землю?

– Я имел в виду запись. – сказал Марк.

– О-о-о-о-о-о. Запись? Это другое дело. Запись идёт.

– Ты сделал это нарочно, – ответил Марк. – Я тобой горжусь.

– Вернёмся к делу, – произнесла Черри Берри, стоявшая возле Спитфайр и глядевшая в другое окно. – Всем приготовиться к старту. Десять. Девять. Восемь. Семь.

Драгонфлай, также находившаяся внутри и в относительной безопасности, ходила взад-вперёд по крошечному свободному пятачку мостика.

– Шесть. Пять. Четыре.

Спитфайр опустила копыто на переборку рядом с иллюминатором, наблюдая за размытыми от пыли фигурами в ста метрах, которые развернулись к кораблю, готовясь бежать из зоны запуска, словно за ними гонятся древесные волки.

– Три. Два. Один!

Метрах в тридцати, на усеянной обломками поверхности Марса, Марк дёрнул верёвку, замыкая выключатель, и полупрыжками-полубегом кинулся к марсоходу.

В отличие от первого раза, когда они проделали пуск с гораздо большим и тяжёлым снарядом, сейчас Спитфайр смогла проследить за взлётом камня взглядом. Он быстро ускорялся и через пару секунд покинул ограниченное поле зрения иллюминатора, но он определённо был медленнее в сравнении с первым тестом системы.

– Следить за снаряд, сдвигается запад, – сообщил Файрбол. – Не падать на наши головы.

– Я уже у лестницы, – пропыхтела Старлайт. – Сейчас поднимусь.

– Я за тобой, – сказал Марк. – Что-то не вижу никакой ударной волны.

– Потерять цель, – сказал Файрбол. – Ударной волны нет. Всё, что я видеть, это такой вихрь в пыль.

Пауза.

– Наблюдать ветер.

– Проклятье! – выругалась Черри Берри. – Почему не сработало? Не хватило скорости?

– Поднимаясь, он будет ускоряться, – сказала Старлайт. – А бóльшая часть пыли всё равно в верхних слоях атмосферы. Подождём.

Спитфайр не отрываясь смотрела в иллюминатор. Она видела, как более крупная, плотная пыль, которую не могла поднять слабая буря, кружится маленькими облачками в порывах ветра над поверхностью. Волна этой пыли катилась по склону к точке старта. Ещё одна покатилась от ровера к тому же месту…

И дымка, казалось, кружилась и закручивалась вокруг точки старта… совсем как…

“Восходящий поток”.

Восходящий поток и плюс к нему тепло от трения воздуха о камень, который продолжал ускоряться, выйдя на сверхзвук.

– Командир, – произнесла Спитфайр на эквестрийском, – я настоятельно рекомендую немедленно вернуть всех внутрь. Оборудование лучше бросить снаружи.

Черри Берри повернулась и посмотрела пегаске в глаза. Она смотрела лишь мгновение, затем снова повернулась к окну.

– Экстренная отмена, – сказала она по-английски. – Всем немедленно вернуться на борт.

– Зачем? Просто маленький ветер, – произнёс Файрбол.

– Ненадолго, – Спитфайр перешла на английский. – Образуется "пыльный дьявол". Торнадо. Внутрь, живо!

– Погодите минутку! – вмешалась Старлайт. – Я только вернусь и возьму…

– Нет, – послышалось шуршание, а затем голос Марка продолжил: – Старлайт у меня. Файрбол, открывай дверь.

– Хорошо.

Спитфайр продолжала внимательно смотреть в окно. Всё больше пыли стекалось к точке запуска. Над ней виднелась хорошо заметная колонна пыли, поднятая воздухом, несущимся к месту старта вслед за мощным искусственным восходящим потоком.

– Но батарея!

– Жизнь дороже техники, – заявил Марк. – Старлайт, не брыкайся!

– Перестану, если ты меня опустишь!!!

Корпус трейлера зазвенел от грохота захлопнутой наружной двери шлюза.

– Внутри, – коротко отчитался Файрбол. – Включать цикл шлюзования.

Небо снаружи стало ещё темнее, и впервые послышалось шуршание пыли по корпусу, звук, который стал перемежаться случайными щелчками гравия, когда ветер усилился.

– Не знаю, интересно ли вам это, – заметила Драгонфлай, – но Марс опять разговаривает.

Черри Берри вздохнула.

– И что он говорит? Снова "умрите"?

– Нет, – сказала Драгонфлай. – Слышишь цоканье камней? Так звучит смех на древней чейнджлингве.

Планета смеялась над ними.

Тем временем снаружи шторм забирал всю энергию, потраченную на запуск… и смыкался в истовой жажде большего.

А батарея, всё ещё подключенная к зачарованному кристаллу-репульсору, отдавала всю энергию, что могла.


Прошло два безумных часа, в течение которых были израсходованы две магические батареи, чтобы обеспечить ещё один выход наружу. Систему запуска всё же удалось вернуть с помощью заклинания силового поля Старлайт, но только потому, что им и так пришлось выйти на поверхность, чтобы быстро натянуть импровизированный брезент поверх окон. Покрытие было собрано из оставшегося запасного холста Дома и всех спальных мешков, наспех сшитых вместе тонкой верёвкой, изготовленной Драгонфлай. У окон ровера были ставни, "Амицитас" таковых не имел и, хотя в прошлом он переживал ещё более сильные шторма, команда в то время не была полностью зависима от его герметичности в плане выживания.

Шторм продолжал сечь корабль пылью и крупными частицами. Экипаж, глядя через меньшие по размеру, зато куда как более толстые иллюминаторы и окна шлюзов, видел снаружи лишь немногим больше кромешной тьмы.

Согласно часам на одном из ноутбуков, по времени Марса был всего лишь полдень.

– Ладно, – заговорила Черри Берри, отодвигая Спитфайр копытом от иллюминатора. – Почему не сработало?

– Слишком медленно, – сказала Спитфайр. – Слишком медленно, слишком мало, чтобы делать большой ударный волна, как прежде. Но достаточно быстро, достаточно большой, чтобы… штука, которая идти за лодкой в ​​воде?

– Кильватерный след? – предложил Марк.

– Поднимать воздух за собой, – продолжила Спитфайр. – Камень становиться быстрее, сильно греться. Горячий воздух подниматься. Делает восходящий поток. Восходящий делать "пыльный дьявол", торнадо… даже хуже.

– А жар только усиливает непогоду, – вздохнула Старлайт. – Делает её более неистовой. Мы сделали только хуже.

– Хорошо, – сказал Марк. – Мы можем попробовать запустить ещё один камень с большей силой. Или камень побольше. Или то и другое.

– Мы играемся с явлением, которое явно не понимаем, – вздохнула Старлайт. – Мне следовало сразу это заметить.

– Мы получаем энергию от солнечных батарей, Марк? – спросила Черри.

– Несколько ватт, но и только, – сказал Марк. – На этом далеко не уедешь, даже если мы снова выйдем наружу, чтобы собрать панели вокруг ровера.

– Хорошо. Что мы тогда можем сделать, чтобы получить больше энергии?

– Ну, – сказал Марк, – если бы запуск не прошёл настолько дерьмово, я бы попытался снять моторы с колёс посадочного шасси. И если бы мы смогли найти место, где их тут поставить, Старлайт могла бы вращать их магией, чтобы производить электричество. Они не так эффективны, как настоящие динамо-машины, но какую-то мощность дадут. Я думаю, если вращать один из них со скоростью около двухсот оборотов в минуту, это дало бы один киловатт.

– То есть, тысячу оборотов в минуту, – заключила Старлайт, её выражение лица менялось от сосредоточенности к шоку, по мере того как она вела подсчёты, – чтобы перезарядить наши батареи за двенадцать часов. Это всё при условии, что я смогу так долго их крутить.

– А ещё при условии, что мы сможем потратить два-три часа снаружи только на то, чтобы снять и перемонтировать колеса, – мрачно добавил Марк. – И ещё при условии, что двигатели легко снимаются. Я этого никогда не делал. Далее предполагая, что мы сможем их тут установить.

Человек указал на свой скафандр, который лежал на палубе за креслом второго пилота.

– И это не говоря уже о том, что я не могу выйти наружу с этой дурацкой лицевой панелью из легко бьющегося стекла, пока ветер гоняет там гравий.

Спитфайр перестала слушать разговор после этой угнетающей череды несбыточных допущений и отвернулась, переведя взгляд на окно.

"Глупый марсианский шторм, – подумала она. – Дайте мне двадцать Вандерболтов, достаточно воздуха и магии, чтобы подняться в небо, и мы разметаем эту бурю на раз-два-три".

Внезапно ожившее корабельное радио вырвало её из задумчивости, заставив мыслями вернуться назад в "Виннибаго".

– "Дружба", "Гермес", – раздался голос коммандера Льюис, перемешанным со статикой. – Не знаю, что вы сделали, но это было ошибкой. Весь шторм разворачивается и плотно обвивается вокруг Кроммелина. Как будто он самопроизвольно сменил центровку. Теперь на Марсе есть большое серое пятно радиусом около четырёхсот километров. Если это вы сделали, верните скорее обратно как было. Мы считываем уровни тау, каких мы не видели с 2018 года. Если вы получили это сообщение, подтвердите с помощью кода Морзе. "Гермес" передачу закончил.

– Бля-а, – простонал Марк. Он повторил это слово несколько раз, с каждым разом сдвигая шкалу от шока до ярости. – Бля! Бля!! Бля!!! Бля!!!! Бля!!!!!

– Радиус в четыреста километров, – проворчала Старлайт. – Ну почему это не мог быть диаметр?

– Это только тёмная часть, – вздохнула Драгонфлай. – Спорим, что вокруг него слой мелкой пыли? И насколько далеко он простирается?

Файрбол направился к люку, соединявшему мостик с бытовым отсеком.

– Ну всё, – сказал он. – Я ем мой последний сапфир сейчас. Почему нет?

– Мы не сдаёмся, – твёрдо сказала Черри Берри.

– Другие идеи есть? – рыкнул Файрбол. – У меня – нет.

– Да! Мы запустим ещё одного разгонятеля облаков! – настаивала Черри. – Ещё крупнее и батарей больше! У нас же хватит запасного кварца, Старлайт?

– Да, даже на несколько, если постараться, – призналась Старлайт. – Но мы не знаем, что из этого получится и не станет ли ещё хуже.

– Мы знаем, что ничегонеделание нам не поможет! – ответила Черри. – Если мы продолжим сидеть и ничего не делать, мы погибнем. У нас не хватит энергии, чтобы убежать от бури. У нас теперь только одна надежда – развеять её!

– В прошлый раз мы только усилили бурю! – возразила Старлайт. – Ещё одного раза ровер может и не выдержать!

– Тогда на этот раз мы должны всё сделать как надо! – рявкнула Черри. – Разве ты не можешь добавить заклинания к мишени? Какое-нибудь буреотпугивающее заклинание?!

– Я что, похожа на пегаса?

И именно в этот момент с холодной, ужасающей ясностью в голове Спитфайр возникла идея.

Это была глупая идея… нет, отставить, это была просто самоубийственная идея. Но…

…но она давала шанс. Пусть и малюсенький, но шанс. Слишком много костей должны были выпасть на "шесть".

Но никто другой не мог этого сделать. Только она. Для этой работы требовалось двадцать пегасов, а у них был только один.

– Запустите меня, – сказала она.

Все замерли на несколько секунд. А потом заговорили разом:

– Спитфайр, ты охерела? – спросил Марк.

– Ты спятить? – прошипел Файрбол.

– Фауст милосердная! – ахнула Старлайт Глиммер.

– Ты издеваешься? – спросила Драгонфлай.

– Мы НЕ БУДЕМ тебя запускать! – категорично заявила Черри Берри.

Слова. Сколько же слов последовало после общего возгласа. Шок, гнев, Спитфайр, конечно, заранее знала как команда отреагирует. Поток слов не иссякал несколько минут, пока не обратился в тонкий ручеёк. Пегаска решила дать потоку пересохнуть, прежде чем пытаться объясниться.

– Слушайте, – заговорила она, а затем взглянула на Старлайт и пробормотала: – Объяснишь это Марку потом.

После чего перешла на эквестрийский:

– Запускать камни в воздух ничем не поможет. Нам нужна настоящая пегасья магия в небе, чтобы нарушить воздушные потоки и разогнать шторм. Подсоедините магическую батарею к моему скафандру, сделайте рукава для крыльев, и я смогу это сделать… и благополучно вернусь.

– Не сможешь! – возразила Старлайт, также на эквестрийском. – Это невозможно!

– Нет, возможно, – твёрдо сказала Спитфайр. – Всё, что мне нужно, чтобы развеять бурю – это достаточно долго поддерживать скорость, которую изначально придаст мне ускоритель. Крылья и магия дадут мне преимущество в воздухе, чтобы управлять полётом… не особо много, но мне хватит. Я выполню задачу, поверну назад, а ты поймаешь меня магией, прежде чем я упаду.

– Я запрещаю, – сказала Черри Берри. – Ты полетишь быстрее скорости звука. Воздух будет как стена. Бетонная стена, потому что там полно пыли и песка. Это верная смерть. Я категорически это запрещаю.

– Черри, ты лучшая в летательных аппаратах, – сказала Спитфайр. – Но не говори Вандерболту, что он может делать в небе, а чего нет. Я врезалась в горные склоны на скоростях в сотни километров в час. Я надзирала за созданием торнадо, способным поднять воду на километр в воздух.

– На Эквусе! А это Марс!

– А это я, – ответила Спитфайр, ударив себя копытом в грудь. – Это то, для чего я рождена!

Пегаска выдержала паузу, после чего добавила чуть тише:

– И это то, что я поклялась делать. Вандерболт в первую очередь защитник. Я служу, чтобы защищать, Черри. Даже если это означает отдать свою жизнь, – она посмотрела своему командиру прямо в глаза и сказала: – Я не впервые сталкиваюсь с такой вероятностью.

– Неизбежностью.

– Вероятностью.

– Девочки, – вставил Марк по-английски, – либо перейдите обратно на английский, либо позвольте мне снова заговорить на вашем языке, но не оставляйте меня в неведении.

– Минуту, Марк, – произнесла Черри. Вернувшись на эквестрийский, она сказала: – Нам придется разрезать скафандр и заклеить его. Нам нечем его зашить.

– Кроме моего лётного комбинезона, – сказала Спитфайр, – если покрыть его гибкой воздухонепроницаемой жижей от Драгонфлай. Ты ведь можешь сделать это, верно, стрекозка?

Драгонфлай обдумала вопрос.

– Как материал твоего лётного костюма? Я могу подобрать что-то похожее, – сказала она. – Хотя это не даст никакой изоляции. Тебе будет холодно. И никакого усиления тоже не будет. Если рукава для крыльев порвутся, ты умрешь, без шансов.

– Как быстро ты сможешь взлететь и не потерять при этом сознание и не получить травму? – спросила Старлайт. – Восемь g?

– Восьмикратная эквестрийская сила тяжести, – согласилась Спитфайр. – Допустим, семьдесят пять метров в секунду за секунду ускорения. Быстрее, чем сегодняшний запуск, но намного медленнее, чем тест ускорителей.

– Нам придётся отключить пусковую батарею через несколько секунд, – сказала Старлайт. – Десять секунд воздействия заставят тебя двигаться в три раза быстрее местной скорости звука. Сопротивление воздуха разорвёт твой скафандр, если ты полетишь быстрее.

– Семьсот пятьдесят метров в секунду? – Спитфайр кивнула. – Я справлюсь. Рейнбоу Дэш всё время гоняет быстрее.

– А ты? – многозначительно спросила Черри Берри.

– Увидишь, – ответила Спитфайр, благоразумно не отвечая на вопрос.

Черри покачала головой.

– Вот почему я не хотела быть командиром, – сказала она. – Я приму неправильное решение. А убьёшься ты.

– Смотри на это иначе, – сказала Спитфайр. – Один за пятерых – это тот размен, который офицеры и гвардия вооружённых сил обучены принимать.

– Я хочу ноль за шестерых.

– Так и будет. Обещаю.

– Ты не можешь этого обещать.

– Читай по губам, – сказала Спитфайр, а затем добавила по-английски: – О-бе-ща-ю.

Черри вздохнула, качая головой.

– Марк, – сказала она, – мы с тобой до утра должны придумать идею получше, чем запускать Спитфайр верхом на куске кристалла, – она повернулась к Файрболу и прорычала: – Есть какие-нибудь умные замечания на этот счёт?

– Нет, мэм, – тихо ответил дракон.

– Остальные делают всё возможное, чтобы всё получилось. В том числе благополучное приземление. Понятно?

– Да, мэм, – хором ответили остальные.

– Не могу поверить, что я это делаю, – проворчала Черри себе под нос на эквестрийском.

"Да, – подумала Спитфайр. – И я тоже не могу.

Но, по крайней мере, если я умру, то умру в полёте".