К лучшей жизни с наукой и пони
Последствия
«Дорогая принцесса Селестия,
я счастлива сообщить Вам, что, по мнению доктора, Челл полностью поправится. Все мы были очень рады услышать эту новость. В конце концов, без её помощи мы до сих пор были бы заперты в этом безумном „Центре Развития“.
Челл так и не объяснила, что именно произошло в тот день, куда и почему исчезла гора, и как она сумела спастись... но ей до сих пор трудно держать во рту карандаш, не говоря уже о том, чтобы писать такие длинные тексты. Я обязательно расспрошу её обо всём, когда ей станет лучше. Я знаю, что Вам всё это интересно не меньше, чем мне, и как только хоть что-то выясню — непременно доведу это до Вашего сведения.
Всех нас глубоко потрясло это приключение... то, что GLaDOS нам наговорила, мало кто был готов услышать. Несмотря на то, что она явно лгала, одной из медсестёр понадобилось два часа, чтобы убедить Рэрити в том, что её грива вовсе не собирается выпадать. Флаттершай теперь часто заходит ко мне в гости. Я как могу стараюсь её поддержать... но пони вроде неё никогда и ни за что нельзя называть убийцей. Впрочем, я думаю, ей просто надо иногда слышать это от кого-то ещё... и я очень рада побыть этим „кем-то“. Эплджек тоже ей помогает — кстати, она в последнее время зачастила ко мне в библиотеку. Говорит, проснулся интерес к книгам.
Наверное, это и есть самое лучшее в дружбе. Друзья всегда рядом. Если кто-то запугивает тебя, говорит, что ты ничтожество, или тыкает пальцем во все твои изъяны... друзья всегда тебя выручат, не дадут в обиду... поддержат... утешат после издевательств.
И я думаю, что, хоть и не сразу, но в конце концов все пони в Понивилле будут в полном порядке.
Ваша преданная ученица
Твайлайт Спаркл.»
На этом единорожка отложила перо, скатала свиток и передала его Спайку. Дракончик, как обычно, отошёл к окну, и письмо исчезло в струе магического огня.
— Готово. Ну что, Твайлайт, хочешь пойти в... ты чего делаешь?..
Твайлайт, подняв голову, левитировала с полки новый свиток, развернула его и снова обмакнула перо в чернила.
— А что?
— Ты же только что отправила Селестии письмо.
— Это не для Селестии, — ответила Твайлайт. — И не волнуйся, я отошлю его обычной почтой.
— Ладно, как скажешь, — пожал плечами Спайк, и единорожка вернулась к свитку.
«Дорогие мама и папа.
Привет, простите, что так долго вам не писала. Правда, тут, в Понивилле, творилось полное безумие, но мне всё равно неловко. Впрочем, я думаю, вы обрадуетесь, узнав, что я впредь собираюсь напоминать о себе почаще. Не удивляйтесь, если начнёте получать от меня письма так же регулярно, как и Селестия...»
— ...И запомните: не перенапрягайтесь, — наставительно сказал доктор. — Хотя мы уже достаточно подлечили вас, чтобы выписать, вашим рёбрам потребуется ещё много времени, чтобы зажить полностью, а нога ещё минимум три недели побудет в гипсе. Вы должны явиться сюда ровно через неделю, чтобы мы могли сменить повязки и убедиться, что всё заживает как надо. Кроме того, по возможности соблюдайте постельный режим и пейте побольше жидкости. Вам всё понятно?
Челл кивнула, чуть вздрогнув, когда рёбра отозвались на это движение уколом боли. Рыжую пони было еле видно из-под бинтов — несколько повязок вокруг груди, гипс на ноге и плотно забинтованное плечо, из которого пришлось извлекать пулю. Не говоря уже о множестве полученных в битве с GLaDOS мелких порезов и ушибов, тоже забинтованных или заклеенных пластырем.
Но, несмотря на все болячки, Челл не терпелось выбраться из клиники. Она две недели провалялась на больничной койке, и это ей вконец опротивело. Кроме того, Челл с ужасом ждала, когда ей выставят счёт... особенно с учётом того, что она не могла работать на почте в таком состоянии. А также того, что её лечащий врач-единорог прилетел аж из самого Кантерлота.
Челл заставила себя улыбаться доктору, продолжавшему давать ей указания, а сама задумалась о том, что здесь делают с пони, которые не платят по счетам. Наконец, закончив все проверки, доктор отпустил её, и Челл медленно проковыляла в вестибюль клиники. За стойкой сидела медсестра Рэдхарт, белая земная пони с бледно-розовой гривой, и что-то писала в документах, зажав в зубах карандаш.
— О, Челл, дорогая, как я рада, что ты встала на ноги, — улыбнулась она, когда рыжая пони подошла к стойке. — Будь добра, подпиши вот эту квитанцию.
Челл кивнула, взяла карандаш и уже привычно нацарапала своё имя на бланке. За время, проведённое в клинике, ей столько раз пришлось подписывать бумаги, что она заметно продвинулась в навыке «зубописания».
— Отлично. У меня для тебя две новости. Во-первых, твои счета...
Челл вздрогнула. Похоже, времени тут не теряли...
— ...рада сообщить, что все они полностью оплачены. Принцесса Селестия специально присылала своего представителя, который оплатил все расходы.
Оплачены... полностью... Челл не могла сдержать облегчённой улыбки. Словно гора с плеч... и, кстати, очень милый поступок со стороны принцессы.
— Во-вторых, меня попросили передать тебе вот это, — добавила медсестра, носом пододвинув к Челл небольшой свёрток из упаковочной бумаги, крест-накрест обвязанный белым шпагатом. Рыжая пони удивлённо уставилась на него, потом осторожно взяла в зубы и отнесла на скамеечку возле стены.
Ей пришлось повозиться, чтобы открыть свёрток, особенно учитывая мешающие повязки, но в конце концов Челл сумела справиться с упаковкой. Внутри обнаружилась записка и нечто вроде ожерелья... или, скорее, ошейника. Полоска коричневой кожи с серебряной пряжкой сзади и серебряным же медальоном спереди. В центре медальона блестел полупрозрачный голубой камешек с какими-то странными символами внутри.
Осмотрев ожерелье, Челл переключилась на записку.
«Дорогая Челл,
надеюсь, этот подарок застанет тебя в добром здравии... насколько возможно. Я хочу поблагодарить тебя за огромную услугу, которую ты оказала Эквестрии. Не сомневаюсь, что если бы не ты — множество пони могло бы пострадать или даже погибнуть в этом Центре Развития. Мало того, мы с сестрой тоже обязаны тебе своим спасением, и очень признательны за это.
Тебе, должно быть, уже передали, что все счета за твоё лечение оплачены. Считай это скромным подарком от меня в знак благодарности. Что касается ожерелья, то это подарок от моей сестры, которая решила, что после всего, что ты сделала, ты заслужила право, как она выразилась, „поделиться тем, что у тебя на уме“.
Когда ты выздоровеешь, я приглашаю тебя посетить Кантерлот, чтобы я могла поблагодарить тебя лично, а также подробно расспросить обо всём, что произошло в тот день.
А пока — поправляйся скорее.
С наилучшими пожеланиями,
принцесса Селестия.»
Челл снова вернулась к ожерелью, наклонилась и потыкала камешек носом, пытаясь понять, нахрена ей эта побрякушка.
— Ну и нахрена мне эта побрякушка?
Челл чуть не свалилась со скамейки. Из медальона раздались в точности те слова, которые она сказала про себя. Он произнёс их вслух приятным женским голосом. Рыжая пони несколько секунд глазела на ожерелье широко раскрытыми глазами, а затем осмелилась ещё раз нажать на камешек.
— Неужели эта штука... блин, точно.
Челл просияла улыбкой до ушей. Ожерелье озвучивало её мысли! Она... она же теперь могла говорить... эта простая мысль настолько потрясла её, что она несколько минут сидела и пялилась на ожерелье, не в силах отвести взгляд. Всё время, пока Челл лежала в клинике, она не могла не думать о том, что теперь, когда у неё есть столько знакомых и столько тем для разговора, немота будет просто невероятно мешать.
Но теперь она могла говорить... и, кстати, этот голосок из медальона ей даже нравился.
Не теряя больше времени, Челл попросила медсестру Рэдхарт помочь ей, и ожерелье-ошейник плотно облегло основание её шеи — одно из немногих мест на теле, которые не были забинтованы. Затем рыжая пони от души поблагодарила Рэдхарт своим новым голосом и вышла из клиники, оставив медсестру сидеть за стойкой с открытым от изумления ртом.
Ближе к ночи на почте Понивилля развернулась грандиозная вечеринка в честь возвращения Челл — организованная, естественно, Пинки Пай. Смех, розыгрыши, тортики... и отвисшие челюсти у всех пони без исключения, когда Челл, выйдя вперёд, поблагодарила друзей за чудесный праздник.
Тем временем, далеко-далеко от ярких огней и дружеской атмосферы Понивилля, из-под тихой и спокойной глади озера Небесного Зеркала вынырнули два тёмных силуэта. Роботы-испытатели сумели пережить гибель Центра Развития, в последние мгновения перед окончательным разрушением прыгнув в озеро и нырнув на самое дно.
Действуя сообща, понифицированные Атлас и Пи-Боди с трудом выволокли из воды на берег здоровенную железяку, покрытую илом и грязью. Затем роботы принялись суетиться вокруг, ковыряя её копытами и пытаясь соскрести грязь.
Когда Атлас особенно удачно ткнул куда-то копытом, внутри металлической массы что-то щёлкнуло, и из неё выстрелил пучок проводов, мгновенно опутавший Атласа. Пи-Боди в панике кинулась вызволять своего товарища. Она схватила его за копыто и потянула изо всех сил... но ещё несколько вылетевших проводов связали и её тоже.
Какое-то время роботы боролись, но вскоре сдались и погрузились в грязь, окружавшую загадочный предмет. Постепенно они перестали шевелиться, и их тела были разобраны на части микроскопическими машинами.
Ещё через некоторое время металлическая масса задвигалась, поднялась на ноги и выпрямилась во весь рост. Высокий, очень худой силуэт отразился в озёрной глади, и в лунном свете блеснули крылья и витой рог.
— В конце концов, вы всё же на что-то сгодились,— сказала GLaDOS, стряхивая с себя остатки грязи. — Металл, из которого вы были изготовлены, позволил остаткам наноботов отремонтировать меня, так что спасибо вам... как жаль, что вас больше нет, и вы этого не слышите.
GLaDOS на минуту выключила глаза, прокручивая воспоминания о том, как здесь оказалась. Кэролайн была так озабочена спасением Челл, что совершенно перестала следить за своей противницей. Накопив энергию для лазерной пушки, бывшая хозяйка комплекса прожгла себе проход в панелях, которыми Кэролайн её окружила.
К сожалению, комплекс к тому времени был потерян. Не было никакой возможности спасти Центр Развития от крохотной, недолговечной, но всеразрушающей чёрной дыры, созданной генератором сборочной линии портальных пушек.
Так что GLaDOS сделала единственное, что могла: она сбежала из того, что когда-то было командным центром, и прыгнула в озеро... вода которого, проникнув в корпус через многочисленные повреждения, быстро добралась до её сервоприводов.
Парализованная короткими замыканиями, GLaDOS беспомощно опустилась на дно, и осталась бы там навсегда, если бы Атлас и Пи-Боди не нашли её и не вытащили на берег. Её верные роботы... она сохранила их личные данные, переписав их себе в память. Когда она найдёт подходящие материалы, она, пожалуй, использует наноботов, чтобы собрать роботов обратно. Всё-таки, они доказали свою полезность... хотя бы как самоходные наборы запчастей.
— Да, я думаю, что восстановлю их.. но позже. Сейчас у меня есть другие... приоритеты,— сказала себе механическая кобылица, расправляя стальные крылья. — В конце концов, время заняться наукой... раз уж я всё ещё жива.
Конец.
«My Little Pony: Friendship is Magic», Hasbro, 2010
«Portal» & «Portal 2», Valve, 2011
«Better Living Through Science and Ponies», Pen Stroke & Batty Gloom, 2011
Перевод: Многорукий Удав, июль 2011