Sweetie

Воспоминания Свити о том, что когда-то давно прошло, оставшись лишь ярким пятном в памяти.

Твайлайт Спаркл Свити Белл

Вечное лето

Когда ты жеребенок, летние дни длятся бесконечно. Лето – это свобода. Мир живее, шире и ярче, а краски насыщеннее. Лето – это беготня по лугу, купание в пруду и ловля светлячков в последний вечерний час. Поведет ли Эппл Блум своих друзей к пиратским сокровищам, зарытым на ферме? Сможет ли Скуталу пересечь выжженную пустыню и найти волшебный исцеляющий источник? Удастся ли Свитти Белль победить злобного чейнджлинга Рэрити, который посадил ее под замок безо всякой причины? Летом каждый день – это настоящее приключение. Вот один из них.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Сад красных цветов.

Над спокойно существующим царством нависает угроза уничтожения. Что должна сделать главная героиня, чтобы предотвратить всё это?

Всё когда-нибудь заканчивается

Ничто в этом мире не постоянно. Любая эпоха рано или поздно заканчивается...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони

Five Nights at Pinkie's. Марионетка.

Не все так просто, как кажется.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Хребет Хаоса

Рейнбоу Дэш по праву претендует на звание лучшего летуна всей Эквестрии и даже сами ВандерБолты обратили на неё внимание, но по некоторым причинам всё ещё не пригласили её к себе в команду. Когда ей было 12 лет, её родители отправились в кругосветное путешествие и пропали. Это должно было стать страшным ударом для пегаски. Но вместо этого, она лишь ещё больше утвердилась в своих целях в жизни. С тех пор прошло много лет. Теперь она работает в Понивилле и наконец-то поступила в Академию ВандерБолтов. У неё есть верные друзья, питомец, народная любовь и даже собственный фан-клуб. Её характер позволил ей многого добиться в этой жизни. Всё в ней казалось, было прекрасно. Но кое-что по-прежнему не давало ей покоя. Родители. В этом году она закончит академию. И теперь, когда почти все её заветные мечты сбылись, она отправится их искать. Ей не нужна ничья помощь. Никто не смог помочь тогда, никто не поможет и теперь. Она сама их найдёт… Живыми или мёртвыми.

Рэйнбоу Дэш Зекора Другие пони

Fallout Equestria: The Inner Road

Эквестрия сама по себе была немаленькой страной. Обширные земли входили в ее состав. Казалось, что такую армаду земель полностью уничтожить не удастся. Что же, всех пони, думавших так, ждал неприятный сюрприз. Конфликт, разгоревшийся между Эквестрией и страной зебр, перерос из войны наций в войну уничтожения.Последняя битва длилась всего ничего. Магия чудовищной силы обрушилась на города и индустриальные центры обеих держав, выжигая и загрязняя все вокруг. Множество пони и зебр погибли за короткий промежуток времени. Некоторым пони повезло: они сумели укрыться в Стойлах, построенных как раз на случай Апокалипсиса, и призванных, как им казалось, защитить их от ставшего неродным внешнего мира. Некоторым повезло меньше. Не успев, или не получив место в Стойле, оставшиеся на поверхности пытались как-то спастись. В дальнейшем они либо мутировали, превратившись в мертвецоподобных существ - гулей, либо умерли от радиации. Они начали завидовать тем, кому посчастливилось спастись в Стойлах, но еще более тем, кто умер сразу. Огромные территории Эквестрии замолчали.Прошло немного времени как они заговорили вновь. И это были совсем не те разговоры что пони могли услышать в старых пластинках. Нет. Пустоши заговорили на языке силы, а не уважения. Вся Эквестрия заговорила на языке силы. Все Пустоши были похожи друг на друга - и в то же время друг от друга не зависили. Все пони пришли к общему языку сами, несмотря на отличия земель где они жили. И в то же время, изменив одну Пустошь, другую ты не изменишь. Огромная территория Эквестрии, казавшаяся достоянием, быстро превратилась в проклятие тишины. Тишины, где твои слова о родном поселении уже не значат ничего, если ты отошел далеко от своего дома. Тишины, где никто не поверит о происшествиях в Столичной Пустоши.

Другие пони ОС - пони

Морф (Анон x Королева Кризалис)

если друг оказался вдруг...

Человеки Кризалис

Полет Шмеля

Октавия вместе со своей верной спутницей затеяли небольшую прогулку.

Октавия

На исходе Эпохи

Что, если все, за что ты сражался, окажется блефом?

Автор рисунка: Noben

“ХВАТАЙ ЕЁ”, — пишу я на гладкой стене кровью вместо чернил. Не моей кровью… вернее, отчасти моей. Трудно это объяснить. Гораздо важнее, чтобы адресат прочёл послание.

Как мне однажды казалось, телепортация сродни блику. Вжух, хлоп — ты на месте. Мне следовало бы простить себя за эту мысль, но не получается. Не в моих силах простить хоть одну себя за столь фундаментальный провал.

Кажется, будто прошло три дня, хотя едва ли в этом пустом пространстве есть “дни”.

Как обычно не задумываясь, я просто телепортировалась. Просто. По-дурацки. Я слишком долго выбирала платье и захотела побыстрее добраться до дома Пинки. Что могло быть произаичнее? Знай бы я тогда, на какие муки себя обрекаю.

Телепортация — сложное заклинание, подвластное немногим. Хорошо бы, его знали ещё меньше. Хорошо бы, его никто не знал. Но несмотря на трудность, я им владела. Взяла и не раздумывая применила.

Вспыхнул знакомый магический свет, и я мгновенно оказалась тут, посреди волшебного ничто, в громадной пустой сфере. Вернее, не совсем пустой. Но лучше бы в пустой.

Я неподвижно застыла в центре. Удивительно, подумала я, заклинание никогда раньше так не срабатывало. В считанные секунды из пустоты материализовалась моя копия. Она была совсем как я, разве что не таращилась восхищённо в ответ, а безвольно висела, закрыв глаза.

Хлоп — и её нет. Я падаю.

Падаю на омерзительную груду. Глаза отчётливо всё видят, копыта ощупывают холодную мёртвую плоть, но для сознания проходят века в попытке осмыслить зрелище — это невообразимая гора мёртвых пони. Мёртвых фиолетовых единорожек и аликорнов. Гора моих гниющих трупов.

От их вида и запаха конечности слабеют. От прикосновения к ним… этим жутким телам меня мутит.

Но прежде чем я справляюсь с дурнотой, выясняется, что одна не мертва.

— Убийца! — кричит другая я. — Сдохни!

Сухая и костлявая, она карабкается, прихрамывая, вверх по склону из разлагающихся тел. Редкие волосинки в её гриве растрёпаны и топорщатся, рот… заляпан чем-то тёмным, а в глазах горит безумие.

Я опущу кровавые подробности, не стану описывать жестокую схватку и самодельное оружие из обглоданных костей. Имеет значение лишь то, что когда тишина воцарилась снова, к куче прибавилось ещё одно тело, ещё одна жертва ужасного страдания, на которое я себя обрекла.

Я стояла на ватных ногах, захлёбываясь трупным зловонием, на миг позабыв о мертвечине под копытами.

Медленно до меня начало доходить, что произошло — и что происходило из раза в раз. Телепортация не переносит тебя в какое-то место. Она сотворяет в этом месте клон, копию без изъянов, воссоздавая даже воспоминания. Изначальная версия? Больше не нужна. Мусор, отброс, отход, оставленный заклинанием, которое следовало запретить, а не учить ему талантливых юных единорожек.

Да, когда я глянула, там нашлись и они. Десятки плюгавеньких рогатых скелетиков у подножия горы — и, вероятно, ещё сотни под ними. Я обожала упражняться в телепортации, когда была маленькой. Мысль о моём детском энтузиазме ледяным комом осела в животе. Кто из них самая первая? И такая одинокая, страшная кончина…

Но не все в куче были копиями меня. Это самое ужасное. Первым в фиолетово-буром месиве из гнили я заметила зелёное пятнышко. Маленький дракончик Спайк, вылупленный мною из яйца и телепортированный так много раз. Бегло осмотревшись, я заметила ещё несколько выбивающихся: мои друзья… Столько копий, что у меня не хватило внутреннего стержня, чтобы их сосчитать. Да и зачем?

Все как на подбор — худые, истощённые скелеты, обтянутые кожей… со следами голода и обезвоживания. Или, что хуже, с тёмными пятнами на мордах, вырванными кусками мяса или укусами на теле.

Паду ли до такого я? Удержусь ли на сей раз? Это немыслимо, кошмарно — и всё же столько моих предыдущих копий опустилось до пожирания… в отчаянии, по велению первобытного инстинкта протянуть чуть подольше. Кишки уже сворачиваются в животе, в висках стучит от сухости, а вонючая груда с издёвкой выжидает, маня влагой и калориями.

Но я сосредотачиваюсь на деле. Сдвигаю бесчисленные трупы. Сперва я едва заставляла себя к ним прикасаться — копытами, магия отказывается работать, — но потом стало всё равно. Может, это первый шаг к безумию, но я хочу верить… должна верить, что делаю лишь необходимое.

Новая куча тел позволяет мне достать до стены сферы, кажется, до той самой, что бросилась мне в глаза после появления. И на этой стене ещё жидкой кровью убитой себя я написала простое послание: “ХВАТАЙ ЕЁ”.

Надеюсь, если в следующий раз другая я прочтёт это, то каким-то образом метнётся вперёд и схватит свежую копию до того, как та исчезнет. Если этого достаточно, чтобы выбраться отсюда, она запомнит место, сможет помочь новой копии.

Быть может, они даже смогут вызволить меня из этого кошмара. Но кто знает, долго ли ждать? В последний раз я не телепортировалась несколько месяцев подряд. Предыдущая копия, несмотря на пожирание мертвечины, едва не умерла с голоду.

Вера в спасение — иллюзорная соломинка для разума. Но у меня есть и другая надежда: вдруг послание положит этому конец. Если иная я никогда более не использует телепорт, я одержу победу. Эта надежда может отвратить безумие, постигшее мою предшественницу, отвратить предательскую мысль о вкусе тел…

И пожалуйста, молю я у другой себя, пожалуйста, не телепортируйся больше никогда.

Комментарии (13)

+5

Перенос с Даркпони?

Чрезвычайно мрачный рассказ.
Для тех, кому, как и мне, от такого плохо — вот лекарство: HISHE Мерцание (by Watergrass)

Mordaneus
Mordaneus
#1
+2

О. Вот, что называется, очнулся во мраке: три года назад перевод сделали.)
Но нет, не перенос — оригинал, ибо не знал не ведал. Впрочем, пускай, интересно будет сравнить.

doof
doof
#2
0

ибо не знал не ведал

А... GORynytch со мной в компании однажды тоже нарвался...
Жаль, что у американцев не принято выкладывать ссылки на перевод, я их очень редко встречаю даже когда точно знаю, что перевод существует (например, потому что ссылку на перевод отправлял автору лично я).

Mordaneus
Mordaneus
#3
0

Автор меня попросил ему скинуть ссылку, как перевод будет готов. Подозреваю, та версия была сделана без согласования.)

doof
doof
#4
0

А вообще, если сего лекарства будет мало, можно воспользоваться "До смерти хочу туда попасть".
В советской России не блинк порождает ответные фики — ответные фики порождают переводы блинков!

doof
doof
#5
+1

О, да, видел перевод несколько лет назад. И та таблетка, на которую дали ссылку выше — ИМХО мрачнее и страшнее оригинала

WallShrabnic
WallShrabnic
#6
0

ИМХО мрачнее и страшнее оригинала

Серьёзно? У нас с вами разное понимание "мрачного" и "страшного".
Боюсь, диаметрально разное.

Mordaneus
Mordaneus
#7
0

Согласен. Когда все вокруг верят в такую чушь — это жутко становится как-то.)

doof
doof
#8
+1

Это про "До смерти"?

Так верят... "Вера в науку" называется, когда любое наукообразное утверждение, проверить которое не хватает знаний, принимается как факт.
ГМ-пища, вредный глутамат, микроволны, остающиеся в еде после разогревания в микроволновке, ужасная 5G-связь... Это нормально :-(

Mordaneus
Mordaneus
#11
+2

Гм. А действительно, строго говоря, кроме стёба над блинками, “До смерти” даже жизненными получились.

doof
doof
#12
+2

Квантовое бессмертие или "Эпизод с чаном кислоты" в пони-версии. Плюс.
П.С. Так как вляпал четыре звезды, то вышел минус, ну да это проблемы звёздочек, а не рассказа.

Хеллфайр Файр
Хеллфайр Файр
#9
+3

Уъу звёздочки!
Мне больше создало ощущение “Долгого джонта” Стивена Кинга, помянутого под первым переводом на Даркпони.)

doof
doof
#10
+1

Смотри на это с другой стороны: если недайбох на рассказ налетит рой минусометов, твоя четверка станет плюсом.

Vitamin
#13
Авторизуйтесь для отправки комментария.