Цыгане, психозы и удовольствия

Сборник микрофанфиков.

Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай Спайк Принцесса Селестия

Первый Специальный Отряд

В поисках всеобщего мира и счастья пони изобретают генную модификацию бессмертия. Смерть теперь официально побеждена. Но кто мог знать, что у модификации есть один очень интересный побочный эффект, обрекающий Эквестрию на зомби-апокалипсис?

Другие пони

Артефакт Душ

Прошу, садитесь. Я расскажу вам историю о том, как решались судьбы народов. Историю о горе и правде, потерях и жертве, и вечной печали... И принцессе, что отдала частичку себя на благо мира. Вы готовы слушать? Ведь я начинаю свой рассказ об артефакте душ...

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Кризалис

Почему мне нравятся девушки-лошади?

Флеш Сентри пребывает в растрепанных чувствах после осознания того, что две девушки, которые ему понравились, на самом деле превратившиеся в людей пони. Это заставляет его задуматься о собственной сексуальной ориентации.

Лира Другие пони Сансет Шиммер Флеш Сентри

Три желания: Меткоискатели до того, как они изменили мир

Эппл Блум и подумать не могла, что за маленьким порезом последуют такие значительные перемены. Например, окажется, что все Меткоискатели крайне отличаются от обычных пони. Их всегда связывало отсутствие меток, но как только троица узнаёт о своей истинной природе, становится ясно — жизни юных кобылок переплетены на более глубоком уровне. Раскрытие секретов общего прошлого приведёт к новым откровениям об их дружбе, семьях и долгом поиске талантов. Что же они отыщут, и чего достигнут по пути, за пределами чьего-либо понимания?

Эплблум Скуталу Свити Белл

Еще не Принцесса Твайлайт Спаркл и сказка о Темной Императрице Чаепития

Твайлайт Спаркл, непоседливая ученица принцессы Селестии, хочет знать, почему нельзя все время пить чай. Принцесса Селестия отвечает ей в форме сказки "Сказка о темной Императрице Чаепития". В этой сказке Санни Саншайн отправляется нанести визит Темной Императрице Чаепития, а возвращается домой совсем другой пони. Формально эта история относится к Видверсу, но она самостоятельна и происходит в предыстории.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Найтмэр Мун Сансет Шиммер

Чтение с удовольствием

Биг Макинтош занимается сексом с Твайлайт, пока она читает книгу.

Твайлайт Спаркл Биг Макинтош

Fallout Equestria: Murky Number Seven

Стать рабом не самая приятная участь. Но родиться рабом намного хуже. Для молодого Мурки, воспитанного без намёка на свободу или концепцию свободной воли, жизнь полная лишений и прислуживания это всё что он когда-либо знал. Но когда жестокость его новых хозяев в Филлидельфии переходит все границы и казалось невозможный побег некой маленькой кобылки происходит прямо перед его лицом, Мурки наконец осознаёт что за свою жизнь стоит сражаться. Своими копытами. Терпя постоянные насмешки своих сожителей, болезни и издевательства рабовладельцев Мурки пытается обрести свободу, такую недостижимую с самого рождения. Мурки мечтает только об одном, шанс чего предельно ничтожен… Сбежать из Филлидельфии. Но когда твоя кьютимарка набор оков… сможешь ли ты когда-нибудь по настоящему обрести свободу?

Другие пони ОС - пони

Добротная авантюра

Для каждого предприятия, будь то открытие своего дела, вложения в что-либо или войны, необходимы средства. Много средств, а для войны тем более. Где-же взять средства сразу и в большом объёме? Правильно, экспроприировать эти средства у других. А кто лучше всех умеет это делать? Правильно, грифоны. Это история, об одном из таких авантюрных налётов за ценностями одного торгового городка.

Принцесса Луна Гильда

Зигмунд Фрейд, Жак Деррида, Ноам Хомский и групповуха со Свити Белль

Зигмунд Фрейд – это психиатр и основоположник фрейдизма. Жак Деррида – философ, известный за термин «деконструкция» и невероятно длинныt запутанные работы. Ноам Хомский – лингвист и леворадикальный политактивист, предложивший идею универсальной грамматики и свой хомский синтаксис. Он верит (на полном серьёзе), что язык способен зародиться за одну ночь в голове одного человека путём внезапного просветления оного. И все они совокупляются со Свити Белль самым беспощадным и отвратительным образом.

Свити Белл Человеки

Автор рисунка: aJVL

“ХВАТАЙ ЕЁ”, — пишу я на гладкой стене кровью вместо чернил. Не моей кровью… вернее, отчасти моей. Трудно это объяснить. Гораздо важнее, чтобы адресат прочёл послание.

Как мне однажды казалось, телепортация сродни блику. Вжух, хлоп — ты на месте. Мне следовало бы простить себя за эту мысль, но не получается. Не в моих силах простить хоть одну себя за столь фундаментальный провал.

Кажется, будто прошло три дня, хотя едва ли в этом пустом пространстве есть “дни”.

Как обычно не задумываясь, я просто телепортировалась. Просто. По-дурацки. Я слишком долго выбирала платье и захотела побыстрее добраться до дома Пинки. Что могло быть произаичнее? Знай бы я тогда, на какие муки себя обрекаю.

Телепортация — сложное заклинание, подвластное немногим. Хорошо бы, его знали ещё меньше. Хорошо бы, его никто не знал. Но несмотря на трудность, я им владела. Взяла и не раздумывая применила.

Вспыхнул знакомый магический свет, и я мгновенно оказалась тут, посреди волшебного ничто, в громадной пустой сфере. Вернее, не совсем пустой. Но лучше бы в пустой.

Я неподвижно застыла в центре. Удивительно, подумала я, заклинание никогда раньше так не срабатывало. В считанные секунды из пустоты материализовалась моя копия. Она была совсем как я, разве что не таращилась восхищённо в ответ, а безвольно висела, закрыв глаза.

Хлоп — и её нет. Я падаю.

Падаю на омерзительную груду. Глаза отчётливо всё видят, копыта ощупывают холодную мёртвую плоть, но для сознания проходят века в попытке осмыслить зрелище — это невообразимая гора мёртвых пони. Мёртвых фиолетовых единорожек и аликорнов. Гора моих гниющих трупов.

От их вида и запаха конечности слабеют. От прикосновения к ним… этим жутким телам меня мутит.

Но прежде чем я справляюсь с дурнотой, выясняется, что одна не мертва.

— Убийца! — кричит другая я. — Сдохни!

Сухая и костлявая, она карабкается, прихрамывая, вверх по склону из разлагающихся тел. Редкие волосинки в её гриве растрёпаны и топорщатся, рот… заляпан чем-то тёмным, а в глазах горит безумие.

Я опущу кровавые подробности, не стану описывать жестокую схватку и самодельное оружие из обглоданных костей. Имеет значение лишь то, что когда тишина воцарилась снова, к куче прибавилось ещё одно тело, ещё одна жертва ужасного страдания, на которое я себя обрекла.

Я стояла на ватных ногах, захлёбываясь трупным зловонием, на миг позабыв о мертвечине под копытами.

Медленно до меня начало доходить, что произошло — и что происходило из раза в раз. Телепортация не переносит тебя в какое-то место. Она сотворяет в этом месте клон, копию без изъянов, воссоздавая даже воспоминания. Изначальная версия? Больше не нужна. Мусор, отброс, отход, оставленный заклинанием, которое следовало запретить, а не учить ему талантливых юных единорожек.

Да, когда я глянула, там нашлись и они. Десятки плюгавеньких рогатых скелетиков у подножия горы — и, вероятно, ещё сотни под ними. Я обожала упражняться в телепортации, когда была маленькой. Мысль о моём детском энтузиазме ледяным комом осела в животе. Кто из них самая первая? И такая одинокая, страшная кончина…

Но не все в куче были копиями меня. Это самое ужасное. Первым в фиолетово-буром месиве из гнили я заметила зелёное пятнышко. Маленький дракончик Спайк, вылупленный мною из яйца и телепортированный так много раз. Бегло осмотревшись, я заметила ещё несколько выбивающихся: мои друзья… Столько копий, что у меня не хватило внутреннего стержня, чтобы их сосчитать. Да и зачем?

Все как на подбор — худые, истощённые скелеты, обтянутые кожей… со следами голода и обезвоживания. Или, что хуже, с тёмными пятнами на мордах, вырванными кусками мяса или укусами на теле.

Паду ли до такого я? Удержусь ли на сей раз? Это немыслимо, кошмарно — и всё же столько моих предыдущих копий опустилось до пожирания… в отчаянии, по велению первобытного инстинкта протянуть чуть подольше. Кишки уже сворачиваются в животе, в висках стучит от сухости, а вонючая груда с издёвкой выжидает, маня влагой и калориями.

Но я сосредотачиваюсь на деле. Сдвигаю бесчисленные трупы. Сперва я едва заставляла себя к ним прикасаться — копытами, магия отказывается работать, — но потом стало всё равно. Может, это первый шаг к безумию, но я хочу верить… должна верить, что делаю лишь необходимое.

Новая куча тел позволяет мне достать до стены сферы, кажется, до той самой, что бросилась мне в глаза после появления. И на этой стене ещё жидкой кровью убитой себя я написала простое послание: “ХВАТАЙ ЕЁ”.

Надеюсь, если в следующий раз другая я прочтёт это, то каким-то образом метнётся вперёд и схватит свежую копию до того, как та исчезнет. Если этого достаточно, чтобы выбраться отсюда, она запомнит место, сможет помочь новой копии.

Быть может, они даже смогут вызволить меня из этого кошмара. Но кто знает, долго ли ждать? В последний раз я не телепортировалась несколько месяцев подряд. Предыдущая копия, несмотря на пожирание мертвечины, едва не умерла с голоду.

Вера в спасение — иллюзорная соломинка для разума. Но у меня есть и другая надежда: вдруг послание положит этому конец. Если иная я никогда более не использует телепорт, я одержу победу. Эта надежда может отвратить безумие, постигшее мою предшественницу, отвратить предательскую мысль о вкусе тел…

И пожалуйста, молю я у другой себя, пожалуйста, не телепортируйся больше никогда.

Комментарии (13)

+5

Перенос с Даркпони?

Чрезвычайно мрачный рассказ.
Для тех, кому, как и мне, от такого плохо — вот лекарство: HISHE Мерцание (by Watergrass)

Mordaneus
Mordaneus
#1
+2

О. Вот, что называется, очнулся во мраке: три года назад перевод сделали.)
Но нет, не перенос — оригинал, ибо не знал не ведал. Впрочем, пускай, интересно будет сравнить.

doof
doof
#2
0

ибо не знал не ведал

А... GORynytch со мной в компании однажды тоже нарвался...
Жаль, что у американцев не принято выкладывать ссылки на перевод, я их очень редко встречаю даже когда точно знаю, что перевод существует (например, потому что ссылку на перевод отправлял автору лично я).

Mordaneus
Mordaneus
#3
0

Автор меня попросил ему скинуть ссылку, как перевод будет готов. Подозреваю, та версия была сделана без согласования.)

doof
doof
#4
0

А вообще, если сего лекарства будет мало, можно воспользоваться "До смерти хочу туда попасть".
В советской России не блинк порождает ответные фики — ответные фики порождают переводы блинков!

doof
doof
#5
+1

О, да, видел перевод несколько лет назад. И та таблетка, на которую дали ссылку выше — ИМХО мрачнее и страшнее оригинала

WallShrabnic
WallShrabnic
#6
0

ИМХО мрачнее и страшнее оригинала

Серьёзно? У нас с вами разное понимание "мрачного" и "страшного".
Боюсь, диаметрально разное.

Mordaneus
Mordaneus
#7
0

Согласен. Когда все вокруг верят в такую чушь — это жутко становится как-то.)

doof
doof
#8
+1

Это про "До смерти"?

Так верят... "Вера в науку" называется, когда любое наукообразное утверждение, проверить которое не хватает знаний, принимается как факт.
ГМ-пища, вредный глутамат, микроволны, остающиеся в еде после разогревания в микроволновке, ужасная 5G-связь... Это нормально :-(

Mordaneus
Mordaneus
#11
+2

Гм. А действительно, строго говоря, кроме стёба над блинками, “До смерти” даже жизненными получились.

doof
doof
#12
+2

Квантовое бессмертие или "Эпизод с чаном кислоты" в пони-версии. Плюс.
П.С. Так как вляпал четыре звезды, то вышел минус, ну да это проблемы звёздочек, а не рассказа.

Хеллфайр Файр
Хеллфайр Файр
#9
+3

Уъу звёздочки!
Мне больше создало ощущение “Долгого джонта” Стивена Кинга, помянутого под первым переводом на Даркпони.)

doof
doof
#10
+1

Смотри на это с другой стороны: если недайбох на рассказ налетит рой минусометов, твоя четверка станет плюсом.

Vitamin
#13
Авторизуйтесь для отправки комментария.