Мои мечты, моё воображение

Данделайн – простой жеребёнок. Единорог, мечтающий научиться летать, как пегасы. Книголюб и выдумщик. Ученик Твайлайт Спаркл. Вместе им предстоит пуститься в приключение, полное опасностей и древних тайн, скрытых ещё с зарождения самой Эквестрии. История о величайшем зле начинается здесь…

Твайлайт Спаркл Пинки Пай ОС - пони

Зубной

Кто может быть выше Бога?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Фоллаут: Эквестрия — Звёздный свет

После смерти Богини умы и души, составлявшие Единство, рассеялись по всей расе аликорнов. Предоставленные своей воле, они объединились и с помощью Вельвет Ремеди создали организацию Последователей Апокалипсиса. Радиант Стар, юный аликорн и новоявленная послушница Последователей, подвергается воздействию странного заклинания, наделившего её внешностью одной известной Министерской Кобылы, бывшей прежде частью Богини. Однако изменения на этом не прекращаются, и вскоре Стар осознаёт, что ей каким-то образом передались все чувства и эмоции Твайлайт Спаркл. Отчаянно желая выяснить причины случившегося, она вместе со своей верной подругой из Последователей, Вайолет Айрис, отправляется искать ответы на терзающие её вопросы, совершенно не подозревая, что её преображение повлияет на весь мир.

ОС - пони

Прекрасный монстр

Я никогда не умела общаться с другими пони. Честно говоря, я была бы просто счастлива быть со своими родителями всю оставшуюся жизнь. Но всё изменилось, когда меня отправили в обычную школу. Нет, я не стала более общительной кобылкой. Но я нашла пони в классе, которая была очень похожа на меня. Но было одно "но". Моя душа была абсолютно белой, не тронутой тьмой и злом. Её же душа была абсолютно чёрной, и знала только тьму и зло. Она была монстром, и хотела, чтобы я принадлежала ей и только ей. И я безропотно приняла и полюбила этот расклад. Меня зовут Сильвер Спун, и эта история о том, как я встретила настоящего монстра, и как этот монстр стал моим лучшим другом, а со временем и больше. Этот рассказ о том, как я встретила Даймонд Тиару...

Диамонд Тиара Сильвер Спун Другие пони

Далеко и близко

Иногда жизнь не справедлива: те, к кому ты хотел быть поближе, стоят так далеко, что не дотянуться. Иногда судьба делает подарки: она забрасывает тебя на миллиарды киллометров вперед, выше, к цели! И всё-таки тебе делать выбор, как ты воспользуешься шансом. Страж и принцесса, живущие в разных городах, которым не суждено было встретиться в обычной жизни - как они воспользуются этим небольшим подарком судьбы?

Твайлайт Спаркл Рэрити Принцесса Луна Другие пони Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Конфликт интересов

Пол Загрянский, лучший переговорщик в мире - он заканчивал войны и заключал международные соглашения. Однако сейчас всему его опыту предстоит серьёзное испытание на прочность - люди и пони заключают величайшую сделку в истории двух миров. Мы готовы отдать все наши технологии, все наши научные достижения, всё культурное наследие в обмен на то, что есть только у пони. И если договор будет заключён, то многие проблемы землян разрешатся сами собой. Дай-то Бог, Пол - вся планета рассчитывает на тебя.

Другие пони Человеки

Вечера в таверне близ Понивилля

Никогда не знаешь, что тебя ждет в любимой таверне. Вот Берри Панч точно не знает, а коварная судьба, пользуясь моментом сталкивает кобылку-выпивоху с ворохом очень занятных пони и других существ.

Другие пони ОС - пони Бэрри Пунш

Тысяча оглушающих слов

Твайлайт не знала что и сказать. На словах всё казалось таким лёгким: попросту не думать о вещах, которые делают тебе больно, — но эти мысли были всем, что у неё оставалось. Мысли — единственное, что было её собственностью, к счастью или сожалению.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Луна

Обычная жизнь (переписанная версия)

Всемогущее существо, создавшее множество миров, включая Эквестрию, решает отдохнуть, и страна пони - лучшее место для реализации такого желания.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Пещерное рандеву

Камнем по голове и страхом по загривку. Работа, писавшаяся на конкурс работ в тысячу слов, на тему "Камнем по голове" (https://tabun.everypony.ru/blog/stories/206771.html). Обладатель почетного трофейного звания «Самый криповый» среди всех фанфиков >:) Данная работа является дописанной и улучшенной версией конкурсного фанфика. Рассказ написан по мотивам реальных событий. Сказка - ложь, да в ней намек... Помните, что истина - ближе, чем нам кажется (с).

ОС - пони

Автор рисунка: Devinian

Дело о пропавшей тыкве

...И возвращается на место преступленья.

Обе пони крадучись двинулись к широким дверям амбара, так и оставшимся чуть приоткрытыми. Преисполнившаяся самых мрачных подозрений Лирсон потянулась было за револьвером, однако Бонс остановила её резким жестом и с мрачной решимостью распахнула створку сильным толчком.

Внутри, как обнаружили вошедшие пони, было темно... лишь впереди виднелся тот самый силуэт пони в плаще, стоящей у едва теплящейся керосиновой лампы. Слабо трепещущее пламя отбрасывало тусклый круг света, в котором метались и скользили в такт мерцанию огонька длинные прихотливо изломанные тени, сливаясь с окружающим мраком, скрывающим большую часть помещения. Лирсон нервно сглотнула, покосившись на угрюмо-невозмутимую подругу, и вновь нащупала лапоятку "Фестер-Адамса", однако её планы нарушил спокойный и ровный голос Бонс:

— Знаете, Лирсон, ведь вся эта история началась намного раньше, чем дело дошло до этой дискордовой тыквы. Ещё когда я вышла в отставку и приехала в Понивиль, мне следовало догадаться, что допущенная мною тогда ошибка и проявленное снисхождение вылезут мне боком и приведут к грандиознейшему заговору. Увы, я недооценила противника — и он, вернее, она, обратила все обстоятельства против меня. Даже принцессы её коварством замешаны в этом хитроумном замысле, направленном, Лирсон, не против Короны и государства, а против меня! И поэтому я не могу уклониться от участия. Проклятье, я почти была бы польщена... если б меня так дико не раздражал тот факт, что всё это провернули прямо у меня под носом, пока я жалела себя и делала конфеты! А заговор меж тем зрел и ширился, пока не достиг точки кипения. Не так ли, Пинкстрейд?

Пони в плаще выкрутила пламя ярко вспыхнувшей керосиновой лампы на максимум и откинула капюшон, рассыпав по плечам розовые завитки гривы. Усмехнулась. Несколько мгновений они с Бонс стояли, сцепившись напряжёнными взглядами, едва не лишь не сыплющими искрами.

— Ну, я и не ожидала, Бонс, что вы не догадаетесь. Хотя могли бы и пораньше. Вы могли бы обратить внимание, что именно мои маленькие друзья доставляют, и главное, куда — но вы поспешили с выводами и предпочли не видеть остального. Но лучше поздно, чем никогда — вы ведь за этим ко мне ходили, а не за каскеткой, верно? И теперь, вы правы, у вас нет выбора. Вам придётся сделать то, от чего вы отказались, прибыв в Понивилль — и тем самым нанесли мне тяжкое оскорбление. Вы ведь не желаете, чтобы ваши обожаемые принцессы страдали, не так ли?

— Бонс, — тихонько пробормотала Лирсон, холодея. — Мы же не... она же не всерьёз?..

Пинкстрейд злорадно захихикала, когда Бонс с усталым вздохом опустила голову, её нервно бьющий по бокам хвост поник.

— Только ради принцесс, — пробурчала великий детектив. — Я согласна.

Лирсон едва не застонала от отчаяния.

— Ась? Не слышу! — Пинкстрейд, ухмыляясь, наклонилась вперёд, приложив лапку к уху. — Что вы сказали, Бонс?

— Я говорю, что согласна! — закатив глаза и скорчив свирепую рожу, рявкнула та. — Не устраивайте балаган, Пинкстрейд, вам не идёт.

— Напротив, глупенькая, ведь именно к тому всё и идёт! — радостно захохотала Пинкстрейд, отбрасывая плащ и выхватывая невесть откуда пати-пушку. — Ур-ра, наконец-то гипер-супер-пупер-вечеринка в честь нашей Бонс!!!

Пушка оглушительно громыхнула, в амбаре вспыхнул свет, заставивший обеих пони-сыщиц зажмуриться, и поднялся невообразимый шум и гам, в котором затерялись и испуганный возглас Лирсон, и обречённый стон Бонс. Кое-как проморгавшись, Лирсон обнаружила, что в засыпаемый мишурой и конфетти амбар набился, похоже, весь Понивилль... и пол-Кантерлота как минимум. Улыбающиеся принцессы стояли впереди, с некоторым сочувствием глядя на Бонс, взирающую на них с немым укором. Под высоким потолком огнисто щерилась та самая гигантская тыква, вокруг которой водили хоровод летучие мыши.

— Прости, моя маленькая пони, — подошедшая первой Селестия передала Бонс большой бокал с пуншем. — Но тебе и впрямь следовало развеяться и порадеть и за себя, а не за одни лишь нужды государства. Делу, конечно, время... но и потехе нужен свой час. А ты совсем забыла об этом.

— Кроме того, предупреждали же Мы тебя — Пинкстрейд отступать не умеет... — хмыкнула Луна, проделав ту же процедуру с тихо шалеющей Лирсон, и стащила с ближайшего блюда пончик с глазурью, водрузив его на свою тарелку. — Не след было тебе отмахиваться от её вечеринок. Безопасность и устои государства уж точно не пострадают, если вы с подружкой попляшете и повеселитесь время от времени. Иначе на кой Дискорд его строить-то было, такое государство?

Морщинка на челе Бонс, которая смотрела в свой бокал, будто прикидывая, можно ли в него нырнуть... или хотя бы утопиться, неспешно разгладилась, затем пони тяжко вздохнула.

— Наверно, вы правы. Я совсем заработалась. Что ж... Лирсон, пошли!

— К-куда?! — едва не поперхнулась хлебнувшая было пунша зелёная единорожка.

— Танцевать! — весело воскликнула Бонс. — Допивайте свой пунш, и мы им всем покажем, с какой стороны полы проламывают!

Селестия с улыбкой смотрела, как её верная сыщица утаскивает свою верную помощницу в толпу веселящихся гостей. Луна, флегматично жующая пончик и сооружающая на тарелке целую башню из выпечки разных видов, фыркнула.

— Наконец-то дошло. Упрямая она, как... ты. И немудрено. С кем поведешься...

— Эй! — Селестия сделала вид, что обиделась. — Но я же не заменяю жизнь работой... теперь, по крайней мере.

— Эффо фольффо фоффому, ффо фефя фпаффает фыфяфелефняя фудффоффь, — важно подняла измазанную в сахарной пудре лапку Луна.

— И даже её я иногда откладываю в сторону! — Селестия коварно сцапала протестующе замычавшую сестру, едва не растерявшую свою сдобную башню. — Идём, покажем всем, как танцуют аликорны!


— Знаешь, Бонни, я одного так и не поняла... йик!..
— И чего же?

— На кой хвост ты мне велела взять с собой револьвер, если догадалась про вечеринку?

— Ну, во-первых, я могла и ошибаться... даже я это могу, да-да, не хихикай.

— Ни в жисть не поверю! А во-вт... ик, ой, вторых?

— Ну, мы же так и не смогли раздолбать битой фирменную поньятту Пинкстрейд. Вот в кои-то веки и пригодилась твоя карманная гаубица.
— Это да... а какое у неё было лицо, хи-хи... Бонни?

— Да?

— А что мы будем делать завтра?

— Мстить Пинкстрейд, конечно! Ты же не думаешь, что ей это сойдёт с лапок?

— И как... а, ты хочешь устроить свою потрясную вечеринку?

— Конечно! И она будет на двадцать процентов круче. Но нам понадобятся блёстки. Много, много блёсток... Спокойной ночи, Лира.

— Спокойной ночи, Бонни.