Угодившая в бурю

Когда-нибудь твоя размеренная и безоблачная жизнь будет разрушена ураганом, который унесёт тебя на край света. Когда-нибудь, многое повидав и преодолев, ты вернёшься домой.

ОС - пони Темпест Шэдоу

Эпоха Эрзацев

Добро пожаловать в ближайшее будущее! Будущее, в котором мечты становятся реальностью. Будущее, в котором любой персонаж любого мультсериала может быть материален. Добро пожаловать в Эпоху Эрзацев!

Твайлайт Спаркл Дерпи Хувз Лира Человеки

Что связало их [Авторские черновики. СПОЙЛЕРЫ - читайте описание и заметки!]

Здесь будут авторские черновики, подлежащие глубокой редакции. Это значит, что они, скорее всего, содержат огромные спойлеры в том случае, если рассказ будет писаться дальше. Вы читаете это на свой страх и риск. Моя работа как переводчика - предоставить вам такую возможность, что я и делаю. Главы стоящие - как и все предыдущие, - но тем не менее. Может быть, имеет смысл дождаться чистовиков, чтобы не портить себе удовольствие. Ниже приведён перевод поста в блоге автора на фимфикшене, в котором он сам всё это объясняет.

Спайк ОС - пони

Лапы вместо когтей

«Что бы мы делали, если бы могли стать тем, кем захотим?» однажды вечером спросила Сильвер Стрим у своих друзей, чтобы скоротать время после уроков и Смолдер была единственной, кому этот вопрос пришелся не по душе. Ведь она всегда гордилась тем, что она дракон и не хотела никем становиться. Каково же было ее удивление, когда Спайк неожиданно предложил ей измениться и стать… собакой! Небольшой юмористический перевод, расширенный мной аж на пять страниц с согласия автора, в котором мы узнаем, что почувствовала Смолдер, когда с подачи Спайка отправилась в мир людей.

Спайк Другие пони

Тернистый путь

Сегодня Судьба тебя приласкает, завтра она начнет раздавать тумаки. Её не понять. Не угадать, что будет завтра. Особенно, если ты решил изменить всё в одночасье. Особенно, если это решили за тебя...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Черили Мэр Дерпи Хувз Лира Бон-Бон DJ PON-3 Другие пони ОС - пони Октавия Найтмэр Мун Бэрри Пунш Колгейт

Грехи прошлого – Первые часы (Альтернативный перевод)

Осязание, запах, вкус, слух, зрение. В таком порядке у жеребят появляются чувства, пока они покоятся в тёплом и безмятежном чреве матери. Но для одной кобылки этим чревом стал колючий куст в тёмном лесу. Для одной кобылки вместо тепла и защиты проводниками в мир стали боль и холод. Это первые часы жизни Никс.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Ponyfall

Кто они - эти выжившие? Что стоит за их целями? Почему мир разрушен и что за черный туман навис над миром? На первый взгляд, все очевидно. А на второй...

Твайлайт Спаркл Спайк ОС - пони

Самый первый раз

Все бывает впервые, в том числе и у… о, лягучие богини, кому я это втираю? Просто Твайлайт не устояла перед (чисто научным!) интересом к эффектам употребления спирта вовнутрь, и из этого вышло. А что вышло — о том и зарисовочка.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Т+769 дней

Согласно одной из эквестрийских традиций, когда пони достигают определенного возраста, они получают магический таймер, который отсчитывает дни до их встречи с избранниками, предопределенными им судьбой. Рэрити была весьма взволнована, когда получила свой таймер. Правда, она совсем не ожидала, что он будет отсчитывать дни в противоположную сторону.

Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай

Шаманский глаз

История о том, как незадачливая юная волшебница получила метку своего особого таланта.

ОС - пони Найтмэр Мун

Автор рисунка: MurDareik

Дракон, живущий среди руин

Ревущее пламя

— Серьёзно? — с сарказмом спросил Спайк, закатывая глаза. — Если нацепить ей на рог теннисный мячик, это предотвратит магический выброс?

— Ничего лучше у нас всё равно нет, ясно? — рядом приземлилась Зипп, удерживая согнутой ногой жестянку с ещё тремя мячиками. — Да, я знаю, что когда-то существовали подавляющие кольца и прочее, но сейчас, чтобы добыть что-то такое, нам бы пришлось музей грабить. А этим способом мы, пегасы, противодействовали единорогам столько лет, сколько существует Зефир-Хайс, так что, надеюсь, сойдёт. И смотри, у меня даже запас теперь есть!

— Ну-ну… — поморщился Спайк. — Будем надеяться.

— Мы… гм… — кашлянул Хитч, — думаю, нам следует готовиться к отдыху. Вечереет, да и день выдался… непростой. Спайк?

— Чего?

— Сможешь с ней посидеть, чтобы с ней ночью не случился ещё один выброс? Кто-нибудь потом сменит тебя.

Их разговор прервал донёсшийся издалека раскатистый грохот.

— Гроза? — удивлённо наклонила голову набок Санни. — Но ведь облаков не… ой…

— Что «ой»? — Спайк медленно повернулся, чтобы посмотреть туда же, куда глядела Санни, и его глаза удивлённо расширились.

Сначала была едва заметная искра на горизонте, затем искра стала ярче.

И ещё ярче.

— Огонь… — пробормотал дракон. — Огонь! Иззи! Остальные единороги! Если у тебя был выброс, то у других тоже мог быть! Зипп, Пипп! — бросил быстрый взгляд вверх Спайк. — Как вы думаете, Зефир-Хайс сможет организовать дождь в старо-эквестрийском стиле?

— Организовать дождь? — почесала в затылке Зипп.

Пипп только изумлённо подняла бровь.

— Флаттершай должна знать, как это делается! — дракон торопливо ткнул лапой в сторону пегаски и обернулся к бескрылой части компании. — Санни, Хитч, Иззи, залезайте!


Дракон тяжело приземлился на поляне, пропахав когтями борозду в земле. Вокруг клубился дым, закрывая небо, тут и там языки огня окрашивали лес в ярко-оранжевые оттенки. С усилием втянув в себя воздух, дракон встряхнулся, приходя в себя после жестковатого приземления.

— Времени нет совсем, мы должны спасти как можно больше пони! — снова взмахнув крыльями, Спайк оторвался от земли. — Вы трое, поищите вокруг, здесь где-то должна быть пожарная станция! — прокричал он сверху. — Я пока займусь поиском выживших!

Трое пони проводили взглядом исчезающего в клубах дыма дракона.

— Иззи, надо… — Санни обернулась к своей подруге, только чтобы обнаружить, что её нет рядом. — Иззи?!


Под копытами Иззи хрустели обугленная земля и осколки кристаллов.

Вдохнуть. Выдохнуть.

Вдох.

Выдох.

Языки огня танцевали кругом, отражаясь в её глазах оранжевыми искрами.

Вот на земле валяется обугленная вывеска чайной «Кристалл». Может быть, внутри никто не пострадал?

Она перешагнула вывеску.

Дверь выглядела абсолютно целой, и это хорошее предзнаменование.

Единорожка прикоснулась к дверной ручке — та не была горячей — и повернула её.

— Привет? — голос Иззи почти потерялся в скрипе открывающейся двери. — Есть тут кто-нибудь?

В слегка задымлённом помещении нипони.

Взгляд единорожки обежал перевёрнутые столы, поваленные скамьи, прожжённые в стенах и потолке дыры и остановился на тёмном силуэте, отпечатавшемся на опалённой стене.

Мысль о том, как он появился, заставила её стиснуть зубы.

— Иззи-и! — донёсся с улицы голос Санни. — Иззи, что ты там делаешь? Если разыскиваешь Альфабитла, то я только что его видела, он бежал мимо с ведром в зубах! Хитч! Не мог бы ты зайти за Иззи?

— Иду! — через несколько секунд дверь снова заскрипела. — Иззи, ты тут в порядке?

Взгляд единорожки опустился на основание стены, прямо под силуэтом пол тоже был засыпан пеплом, сквозь равномерную серость которого белели какие-то мелкие кусочки.

— Может, чайник разбили? — полубезумным голосом произнесла она и хихикнула.

— Иззи! — Хитч обхватил её ногой за шею и вынудил повернуться в его сторону. — Да, разумеется, осколки чайника, на них даже рисунок остался.

Иззи слабо кивнула, наконец-то оторвав взгляд от кучи пепла.

— Вот и хорошо, — успокаивающе произнёс Хитч, отпуская её. — Не знаешь, здесь где-нибудь остались ещё вёдра?

Единорожка покачала головой.

— Ладно, пойду поищу. А ты, пожалуйста, иди к Санни, ладно?

Ещё один кивок.

Жеребец проводил взглядом уходящую единорожку и зашёл за прилавок. Здание, вроде бы, не горело, но находящаяся в воздухе гарь вынудила его кашлянуть. Здесь весь пол был усыпан разбитой посудой и разнообразными предметами из коллекции Альфабитла. Множеством этих предметов.

Его нога зацепила за что-то громко лязгнувшее.

— Ага, вот вы где, — произнёс Хитч, вытаскивая несколько вложенных одно в другое вёдер из ниши сбоку от прилавка, — так и знал, что где-то должны быть… — он замолчал, прерванный стонущим звуком, который издали стены, — …ещё, — завершил жеребец фразу сквозь стиснутые зубы, после чего, таща вёдра, принялся задом выбираться из-за прилавка.

Похоже, пора было уходить, и не важно, горит здание или ещё нет.

— Хитч! — крикнула ворвавшаяся в зал Санни. — Убирайся отсюда, огонь дошёл до деревьев, окружающих здание!

— Иду, иду! — ответил он, перебираясь через кучи хлама. Через отверстия в стенах внутрь проникали струи дыма и отдельные язычки пламени. — Было бы куда лучше, если бы в городишке была настоящая пожарная команда!

Выбравшись на улицу, жеребец поставил вёдра на землю.

— Я ж те говорил, что тут обязательно найдутся ещё вёдра. Где Иззи? Она же только что была тут?

Капля… чего-то стукнула его по носу. И ещё одна. И тут же — ещё.

Со стороны стоящих на земле вёдер начали доноситься звонкие удары капель по жести, постепенно заменяющиеся бульканьем, начинающийся дождичек стремительно превращался в плотный ливень. Над головой раздавались громкие хлопки крыльев, светившую в небе луну то и дело пересекали стремительные силуэты.

— У них получилось! — произнесла Санни, откидывая с глаз промокшую насквозь чёлку. — Пегасы помогли нам!

— Да, — произнёс Хитч, глядя в небо, — точно.

Рядом с ними приземлилась Флаттершай, на лице бывшей пегаски был испуг.

— Мы же не опоздали?

— Надеюсь, нет. Я понимаю, что сейчас с неба и так льёт, но могла бы ты попробовать добавить на самые крупные из пожаров? — Он махнул копытом в сторону одного из вёдер.

— Ух ты, а мистер шериф, как положено, занят делом! — донёсся из ведра голос Дискорда, и в следующий момент на виду показалась его голова. — Но знаешь, оказалось, что научить толпу только что начавших летать пегасов собирать облака оказалось достаточно сложно, так что сейчас на тебя капает кое-что другое!

— То есть…

— Клубничное молоко, — фыркнула Санни. — Над нами идёт дождь из клубничного молока.

— Я способен на многое, — дурашливо раскланялся пристроившийся на краю ведра Дискорд и щёлкнул пальцами, в его руках возник кувшин с розовой жидкостью. — Вот только я за последние полчаса чуть все пальцы себе не стёр!

— Ладно-ладно, — взмахом копыта Хитч согнал драконэквуса с ведра, — хватит болтать! Я отправлюсь помогать Спайку в поисках выживших. Присоединишься, Санни?

— Да, только чуть погодя. Сначала надо найти, куда делась Иззи. Она выглядела потрясённой, и я хотела бы убедиться, что с ней всё в порядке.

— Ладно!

— Вы же будете не против, если мы присоединимся? — предложила Флаттершай, расправив крылья. — Дискорд мог бы…

С яркой вспышкой рядом с ними возник Дискорд, держа в руках охапку бессознательных единорогов.

— Разумеется, милая Флатти! — и исчез снова, оставив после себя сваленных кучей поней.

Хитч моргнул, несколько секунд поглядел на слабо шевелящихся пони и кашлянул.

— Ладно, приступим!


— Итак, — произнёс Хитч, сидя рядом со Спайком среди дымящихся развалин города, — по данным последней переписи, спасённой Альфабитлом, в Гривландии обитали три тысячи семьсот пятьдесят шесть пони. Из них две тысячи триста получили разнообразные травмы, от лёгких ожогов до потери конечностей и ожогов большей части поверхности тела, а четыреста тридцать два погибли, включая сорок четыре жеребёнка.

Сделав паузу, он поднял взгляд на слушающих его пони.

— Практически все строения Гривландии сейчас разрушены или небезопасны из-за полученных от огня структурных повреждений, а в окружающих город лесах ещё продолжаются несколько пожаров, которые пока не удаётся полностью погасить.

Хитч снова сделал паузу, оглянувшись на свернувшуюся клубочком Иззи и на Санни, которая гладила лежащую подругу по гриве.

— Причины возгорания, по многочисленным свидетельствам выживших пони, впервые за многие сотни лет — магические. Вполне возможно, что сохраняется опасность повторения сегодняшних событий, ставших возможными из-за внезапного возвращения в наш мир магии, хотя мы искренне надеемся, что такое всё же больше не случится.

Глубоко вздохнув, он продолжил:

— Мы чрезвычайно благодарны пегасам, а также драконэквусам Дискорду и Флаттершай, которые оказали нам огромную помощь в тушении пожаров, а также извлечении из-под развалин как живых, так и погибших пони. Без их помощи количество погибших, несомненно, было бы намного больше. А теперь я дам возможность Санни сделать заявление о возвращении магии и о связи этого события с катастрофой, свидетелями которой мы были сегодня вечером.

Он передал микрофон единорожке.

— Я… — у Санни перехватило горло. — Я сожалею. Сожалею обо всём. Я думала, что объединение племён, то, что привело к возвращению магии в наш мир, сделает нашу жизнь лучше. И не ожидала, что это вызовет такие разрушения, — она склонила голову. — Если это делает меня виновной в гибели всех тех пони, что расстались сегодня с жизнью, я принимаю эту ответственность.

— Санни… — прошептал Хитч, глядя на неё расширенными глазами. — Санни, ты не должна…

Её голова осталась склонённой.

Наступила тишина.