Вся шестерка элементов гармонии попал в ловушку Трикси, из за чего оказались в мир людей, их разбросало по планете "Земля". Твайлайт очнулась в квартире Флина... И с этого момента начинается долгое приключение...
К детективу обращается кобылка, с просьбой помочь. Та соглашается, не представляя, во что ввязалась. Классический Нуар, со всеми вытекающими. По традиции жанра есть детектив, шериф, роковая женщина, ганстеры, и всё в таком же стиле. Действие происходит в как бы Эквестрии, напоминающей США конца 40-ых. Дата указана. Биты здесь бумажные - дать купюру проще, чем мешок с монетами. Короче, те же баксы. Уточню, что возраст персонажей здесь более взрослый, и сильно разнится. Если Флаттершай около 20, то Рарити уже за 30, а то и под 40.Остальные в этом же районе. Спайк тоже взрослый. Рейтинг поставлен из-за того, что присутствуют довольно крепкие ругательства. Рассказ ведётся от лица Твайлайт Спаркл.
Перевод нескольких коротких рассказов (очень малой их части, честно говоря) из очень старого сборника за авторством Cold in Gardez - "I'm Afraid of Changeling (and other short stories)". Что переводить выбирал чисто на свой вкус, а там есть очень разные. Большинство какие-то грустные или странные, я выбирал те, что повеселее.
Приподняв голову, Твайлайт подошла к своему месту за столом и встала перед ним. Хотя она держала себя как могла, ее слегка колотило от страха, делая ноги ватными. С заметным звуком она проглотила свои сомнения.
— Девочки. Друзья мои. Я должна кое в чем признаться. С этим… довольно трудно поделиться, и я надеюсь, что вы не разозлитесь на меня за то, что я так долго скрывала правду.
вот вариант яндекс переводчика: Подняв голову, Твайлайт подошла к своему месту за столом и встала перед ним. Хотя она держала ее крепко, легкая дрожь страха все еще заставляла ее ноги дрожать под ней. С громким вздохом она проглотила свои сомнения. "Девочки. Мои друзья. Я должен кое в чем признаться. Это то, чем... довольно трудно поделиться, и я надеюсь, что вы не будете держать на меня зла за то, что я так долго скрывал это."
Ты специально переводишь так странно? Можно немного вычитки?
Несогласованность. Построение фраз несколько корявое и поэтому смысл улавливается с трудом Вот обрати внимание: Хотя она держала себя как могла, ее слегка колотило от страха, делая ноги ватными. С заметным звуком она проглотила свои сомнения. Вот примерно как оно должно быть: Хотя она держалась как могла, но ее слегка колотило от страха, а ноги предательски подрагивали. Громко сглотнув она проглотила свои сомнения.
Даже онлайн переводчик делает построение фраз более правильное хоть и требует корректировки, но хотя бы не пытается сломать мозг. Постарайся избавиться от подобных построений. Они просто ужасны.
Итак... 1) Ура! Я искренне рад, что кто-то взялся за перевод этого фанфика, давно и прочно поселившегося у меня в "Избранном" на фимфикшене. 2) Блин... но почему так коряво?
в течение шести лет в колледже, испачканные в грязи,
Это же курам на смех... 3) А ещё это жутко печально. Потому что это фанфик, который очень вряд ли будет дописан... и я не взялся переводить его исключительно потому, что переводить заброшенные фанфики — крутой мазохизм :-(((
Но в любом случае, Thestral, продолжайте пожалуйста!
Ого. Встает вопрос, а есть ли там хоть один настоящий пони... и с чего пошла массированная волна попаданцев? Дискорд, что ли, напортачил? )) Спасибо за перевод. А что там дальше?
С помощью Богемской Рапсодии Принцессы с Шестёркой решают проверить Понивилль на наличие людей... и понимают, что в данный момент в городе нет ни одного урождённого пони. Перепись населения приводят к тем же результатам — соотношение людей к поням один к нулю, да вдобавок абсолютное большинство поней в прошлом были мужчинами, а самой частой изначальной профессией оказался программист.
Далее следуют признания, оплаченная государством отпускная неделя и сотни патентных заявок. В мире находится ровно одна пони: Старлайт Глиммер, которая совсем не в восторге от того, что всех заменили.
Про это тоже есть история, за тем лишь вычетом, что пони на землю попали без памяти о своей Эквестрийской жизни, но в двадцать лет начали мутировать и ловить флешбеки о днях минувших.
Но вообще, Дискорд его разберёт как работают иномировые путешествия. Селестия явно знала Твайлайт до того, как в неё попал человек, но о бывшей ученице не тоскует. Могу лишь предположить, что каждый прилёт сопровождался удобной предысторией. И даже если бы занесло в Эквестрию человека, истово желающего рассказать всем о том, что он пришелец из другого мира — он бы попал в тело пони-конспиролога, гоняющегося за дешёвыми сенсациями.
Бывшего владельца тела, при этом, никогда не существовала. Нет, по миру не ходила болванка без личности, ожидая насыщения душой. Просто в тот момент, когда миры пересеклись — у Селестии, отродясь не бравшей себе учениц на личное менторство — такая завелась.
Комментарии (26)
Даж не представляю куда этот мегаэпичный срыв покровов повернет дальше. Скучающий демиург сверстал себе личную Эквестрию с Рейнбоу и Раретессами?
Или же Дерпиург.
Ставлю на Дискорда. (Ну, и жду продолжения, куда без этого)
Какая сволочь минусы ставит!!!
Интересно, а продолжение будет? Начало забавное, а что же будет дальше.
в источнике продолжение есть. Конца нет.
Прости конечно но...
вот вариант яндекс переводчика:
Подняв голову, Твайлайт подошла к своему месту за столом и встала перед ним. Хотя она держала ее крепко, легкая дрожь страха все еще заставляла ее ноги дрожать под ней. С громким вздохом она проглотила свои сомнения.
"Девочки. Мои друзья. Я должен кое в чем признаться. Это то, чем... довольно трудно поделиться, и я надеюсь, что вы не будете держать на меня зла за то, что я так долго скрывал это."
Ты специально переводишь так странно? Можно немного вычитки?
Ты предлагаешь сделать из нее жеребца? ПОтому что перевод в мужском роде.
Да и твой переводчик фигню сделал. Никакого построения, куча ошибок.
В чем именно заключается странность: в стиле речи или в недостаточной дословности? Несогласованности?
Несогласованность. Построение фраз несколько корявое и поэтому смысл улавливается с трудом
Вот обрати внимание:
Хотя она держала себя как могла, ее слегка колотило от страха, делая ноги ватными. С заметным звуком она проглотила свои сомнения.
Вот примерно как оно должно быть:
Хотя она держалась как могла, но ее слегка колотило от страха, а ноги предательски подрагивали. Громко сглотнув она проглотила свои сомнения.
Даже онлайн переводчик делает построение фраз более правильное хоть и требует корректировки, но хотя бы не пытается сломать мозг. Постарайся избавиться от подобных построений. Они просто ужасны.
Итак...
1) Ура! Я искренне рад, что кто-то взялся за перевод этого фанфика, давно и прочно поселившегося у меня в "Избранном" на фимфикшене.
2) Блин... но почему так коряво?
Это же курам на смех...
3) А ещё это жутко печально. Потому что это фанфик, который очень вряд ли будет дописан... и я не взялся переводить его исключительно потому, что переводить заброшенные фанфики — крутой мазохизм :-(((
Но в любом случае, Thestral, продолжайте пожалуйста!
Ого. Встает вопрос, а есть ли там хоть один настоящий пони... и с чего пошла массированная волна попаданцев? Дискорд, что ли, напортачил? )) Спасибо за перевод. А что там дальше?
С помощью Богемской Рапсодии Принцессы с Шестёркой решают проверить Понивилль на наличие людей... и понимают, что в данный момент в городе нет ни одного урождённого пони. Перепись населения приводят к тем же результатам — соотношение людей к поням один к нулю, да вдобавок абсолютное большинство поней в прошлом были мужчинами, а самой частой изначальной профессией оказался программист.
Далее следуют признания, оплаченная государством отпускная неделя и сотни патентных заявок. В мире находится ровно одна пони: Старлайт Глиммер, которая совсем не в восторге от того, что всех заменили.
Спасибо. Лихо. Любопытно, а куда тогда пони переехали? Если в людей на Земле — тот ещё будет сюр...
> Если в людей на Земле — тот ещё будет сюр...
Про это тоже есть история, за тем лишь вычетом, что пони на землю попали без памяти о своей Эквестрийской жизни, но в двадцать лет начали мутировать и ловить флешбеки о днях минувших.
Но вообще, Дискорд его разберёт как работают иномировые путешествия. Селестия явно знала Твайлайт до того, как в неё попал человек, но о бывшей ученице не тоскует. Могу лишь предположить, что каждый прилёт сопровождался удобной предысторией. И даже если бы занесло в Эквестрию человека, истово желающего рассказать всем о том, что он пришелец из другого мира — он бы попал в тело пони-конспиролога, гоняющегося за дешёвыми сенсациями.
Бывшего владельца тела, при этом, никогда не существовала. Нет, по миру не ходила болванка без личности, ожидая насыщения душой. Просто в тот момент, когда миры пересеклись — у Селестии, отродясь не бравшей себе учениц на личное менторство — такая завелась.
Перевод будет продолжаться?
"Ненормандия или эффект критической массы попаданцев", рекомендую, хоть оно как водится и недописанное...
А Дискорд? Тоже попаданец?
А Дискорд в фанфике ни разу не упоминался.
Непорядок.
...и лишь демонический хохот Лорен Фауст разносился по Хумгату...
https://www.fimfiction.net/story/433785/7/there-are-no-ponies-in-equestria/no-ponies-awkwardly-explaining