Поход Хобилара
Глава 6. Криквэлли и Светлый Совет
В которой хобилар увидит чудеса Криквэлли и побывает на Светлом Совете, а также кое с кем сведёт знакомство
Легендарный Криквэлли оказался чем-то средним между лесом и городом. В огорожденном стенами прострастве росли самые разные деревья, и большинство из них имело на себе домики, являвшиеся их неотъемлемой частью. Тут постоянно звучали песни, раздавался смех и игрались молодые жеребята, киринов и не только. С ними был и мощный земнопоньский жеребец, показывавший класс игры в мяч. Он показывал сложнейшие финты, и целая толпа жеребят никак не могла выиграть у него мяч даже с их магией. На это всё с милой улыбкой смотрела невероятно красивая фиолетовая кирина с тёмной гривой, рядом с которой стояла пара стражей. Кирнрод хотел её окликнуть, но его остановила Файн Глори, тихо подкравшись к красавице и сказав:
— Наблюдаем интересную игру?!
Фиолетовая кирина чуть не подпрыгнула, а затем с криком "Мама" бросилась на шею Файн Глори.
— Да, это я, моя Эвентида Стар. Мы счастливо спаслись, благодаря скорости наших верных воинов и новых друзей. Познакомься, это воины-алмазные псы из Дома Лайн во главе с Коуртеном Тисоломом и их друг Боб Дип.
Эвентида поклонилась и произнесла:
— Я рада приветствовать вас в Криквэлли, надеюсь, вы почувствуете себя здесь как дома.
Тут и дюжий жеребец, продолжая крутить мяч на одном копыте, пока жеребята обступили новоприбывших, и крикнул:
— Тисолом, куда тебя в этот раз принесла нелёгкая?
— Сюда, как видишь, Кастелион. У нас была интересная дорога с хорошими попутчиками, хотя некоторые из них хотели попотчевать нас сталью. Ты знаком с Маджестик Сонг?
— Ах, Коуртен, ты уже свёл знакомство с молодой Верховной леди? Она недавно чуть не достала меня на тропах Тихоземья. И мне ещё повезло... кое-кто из моих друзей не вернулся из мест, где побывала она. Она хитра, как ласка! Оторваться от её преследования это целый подвиг. И, как оказалось, пока я путал след, она всех в Криквэлли обвела вокруг копыта!
— Так наш Боб Дип уже дважды уходил от неё! — сказал Рокки.
— Серьёзно? Тогда мне следует устроиться к вам учеником, мастер Дип.
— Мне дважды повезло, — скромно ответил Боб.
— Везёт тому, кто везёт, мастер Боб. Да, мы не представлены друг другу. Я Кастелион, сын Каталона, следопыт Тихоземелья.
— Для меня честь познакомиться с вами, Кастелион, сын Каталона. Вы ведь даскпони?
— Не многие ещё помнят, что это значит. Да, я даскпони из Тихоземья, — ответил следопыт.
— Я буду рад поговорить с вами, — с уважением ответил Боб.
— Хорошо, Боб, но у меня есть просьба.
— Какая же?
— Обращайся ко мне ты. Я не люблю церемоний, в Тихоземье для них нет места.
— Хорошо, Кастелион.
— Пойдёмте, — сказал лорд Кирнрод, — я покажу вам ваши комнаты.
Боб, Коуртен и их спутники, а также стражи-кирины и Файн Глори с Эвентидой Стар последовали за хозяином дальше, и вскоре вышли к красивому зданию, доминировавшему над всей долиной. Высокий, красивый дворец, будто выращенный, а не построенный, устремлялся к небесам, занимая небольшой холм.
— Добро пожаловать в мой дом, — с улыбкой произнёс Кирнрод, — надеюсь, вам понравится здесь.
Они поднялись по широкой лестнице в прихожую, а оттуда в Главный зал, после чего слуги развели их по комнатам. Боб, получив красивую комнату с видом на Главный хребет Туманных гор, полюбовался видом, умылся и решил немного поваляться, дав отдых перетруженным за последние дни ногам.
— Мастер Дип! Мастер Дип! Скоро ужин! — раздалось от двери.
— А, что? — сонно проворчал Боб и посмотрел в окно. Там солнце уже клонилось к закату.
Он встал и быстро начал собираться. Когда, он, наконец, спустился в большой зал, то все уже были в сборе
— Как я и говорил, мастер Дип очень любит поспать, когда дают, — произнёс Коуртен, — но пусть это вас не обманывает, когда нужно делать дело, он делает, и делает хорошо, я уже не однократно убедился в этом.
— Что же, я рада познакомиться со столь молодым героем, — раздался прекрасный, серебряный голос. Он принадлежал прекрасной кирине с серебристой гривой, сидевшей рядом с Файн Глори слева от Кирнрода. Боб оторопел. Если он не ошибался, то перед ним сейчас одна из старейших жительниц Мидиландии, внучка Брина и Лютни.
— Вижу, я плохо влияю на вас, мой друг. Думаю, вы уже догадались, что меня зовут Сильва Сильвервуд, я Хранительница Серебряного Леса.
— Д-д-д-д... — пытался что-нибудь выдавить Боб.
— Бабушка, ты глубоко шокировала нашего гостя, — сказала Эвентида Стар.
— Ох, Эвента, как же я могла, ох... мне надо срочно уложить мастера Дипа на лавку и сделать ему искусственное дыхание...
Боб икнул, а сидевший за столом напротив неё златогривый кирин удивлённо поднял бровь, а потом подмигнул Бобу и постучал по свободному месту рядом с ним.
— Садитесь уже, мастер Дип, — сказал Кирнрод, — Я всё понимаю, сам также отсыпался в своё время.
— Да уж, жеребцам бы лишь поспать, это закон природы, — проворчала Файн Глори, пока оторопевший Боб садился.
— Не обращай большого внимания на эти подколки, — тихо сказал ему его сосед, — мы ни чем не отличаемся от пони... ну, кроме более длинной жизни. В среднем. И поверь моему опыту, мало кто действительно так уж сильно отличается от среднего пони. Чтобы уйти от архетипа по-настоящему, нужно либо влюбиться в математику, либо по-настоящему сойти с ума. Даже демоны Жадины и её сестёр это просто пони, которых гложет жгучая, тяжёлая обида. Они опасны, но понимание помогает сдерживать их... может, чьё-то понимание однажды поможет их исправить, и весь этот бардак... нет, не окончится, но перестанет быть столь трагичным. Кстати, я Кириборн Голденмэйн.
— А... Боб Дип, приятно познакомиться, — сказал он древнему лорду киринов, мужу леди Сильвы.
— Приятно познакомится. Я давно не видел хобиларов... примерно с тех же времён, что Радужный мост. К сожалению, секрет устойчивого не арочного портала таких размеров известен только асгардийцам и барантийцам. У первых зимой снега не допросишься, а барантори большую часть времени делают вид, что их не существует, и, соответственно, сотрудничать с ними нельзя. Они что-то делают только, если где-то назрела или катастрофа, или большое эпическое приключение. Ну, или нужно изобразить Альмо, разносящего подарки на Новый Год.
— Эээ... я ничего не понял.
— Но ты слышал легенду про Радужный мост и Яккьютию?
— Да, это самая старая из наших легенд. Когда виндиго решили извести хобиларов, вдруг небо расколола зелёная молния, и от земли до неба встал Радужный мост, по которому наши предки прошли в благодатные земли Мидиландии.
— Вот! — ответил Кириборн, подкладывая себе и Бобу ещё салату, — это был портал, портал в другой мир! Порталы, это моя страсть. Когда Аликорнор ещё отстраивался, сама Звёздная Леди позвала меня консультантом. Это было великолепно... С Радужным Мостом всё не так ясно... хотя он и выглядел как спонтанный портал, изредка такое случается, но уж больно вовремя он появился. Я собрал большую библиотеку по порталистике, включающую как известные случаи как спонтанно возникших, так и порталов созданных аликорнами и величайшими магами Мидиландии.
— Я не знал, что это вообще возможно, — только и мог ответить Боб.
— Знаешь в чём секрет? — произнёс Кириборн, а затем, наклонившись к самому уху Боба, сказал, — всё возможно, вопрос только в том, действительно ли это нужно, — а затем добавил уже нормальным голосом, — Поверь мне, один прыщавый увалень испытал это на собственном опыте, пытаясь обратить на себя внимание прекрасной аристократичной кобылы.
— Он был невероятно мил, — вклинилась в разговор леди Сильва, — такой простой, наивный и влюблённый в меня и свои пространственно-временные игрушки. Он впервые показал мне дальновидческие заклинания, а затем так увлечённо говорил, что если можно мгновенно передать вид, то почему нельзя передать и самих себя, мгновенно очутившись в нужном месте. Мне нравилось слушать его, а нашему другу Гранденору его идеи.
— А ты так мило слушала!
В этот момент Эвентида хихикнула, а затем бросила задумчивый взгляд на дальний конец стола, где сидел Кастелион.
Пошёл обмен тостами, и прочими дружескими разговорами. А затем печально и торжественно заиграла музыка, и менестрель начал "Балладу о Войне Сестёр."
Боб внимательно слушал и запоминал. Одним моментом баллада действительно отличалась от рассказа Гуднайта: "...кручиной мрачною томяся, Иоанна злиться начала/и пони, кирина, фестрала, винила всех, кого могла!". Он задумался над этим. Гуднайт сказал, что Иоанна-Морганна винила в случившемся именно Элберту. Менестрель же пел о том, что она винила всех подряд в гибели мужа.
— О чём задумался, Боб, друг мой? — спросил Кириборн.
— Да... — хобилар уже привык быть на ты с лордом Кириборном, — я слышал немного другую версию.
— Где Иоанна разозлилась именно на Элберту? Что же, могу сказать тебе, как свидетель тех событий, что верны обе версии. Иоанна после гибели мужа помешалась на том, что искусственные чудеса Элберты завладели умами всех, а дары Природы воспринимаются как должное. Она видела везде заговоры... я умолял её не сходить с ума и спокойно всё обсудить... но она назвала меня предателем, продавшимся её сестре, — ответил Кириборн, — хотя власть Звёздной Леди над нашим миром ослабла после падения Нумбериады, все кирины по прежнему считают себя Её народом. Ну, или почти все...
Боб после этого замечания внимательно посмотрел на Кириборна. Тот же продолжал свой монолог, сменив тему:
— Вас ведёт судьба, тебя и Гуднайта... когда я начал изучать искусство порталов в давно минувшие дни Первой Эпохи, меня поддержала главная покровительница путешествий той Эпохи. Иоанна. Я был её учеником, последним, пожалуй, как аликорны Природы. Для меня её падение стало личной трагедией, — с болью сказал лорд.
Боб вздохнул и тихо сказал:
— Извите, я соболезную.
— Тебе не зачем извиняться, я... я тогда тоже натворил дел. Мне надо было сразу поговорить с ней, а не... помимо фестралов, ещё за ней ещё могли последовать олени. Именно я убедил короля Тайвуда не вмешиваться... кто знает, чем бы это всё кончилось, если бы олени пришли Моргане на помощь.
Ладно, мой друг, надеюсь, ты умеешь танцевать, поскольку сейчас начнутся танцы.
Бедный Боб добрался до своей комнаты, путаясь в ногах. Танцы алмазных псов слишком отличались от киринийских и поньских, поэтому только он из их группы прошёл на бальную площадку (вернее был вытащен Кириборном и вручён Эвентиде для "первоначального обучения кириншу)". В общем, через час он как-то танцевал. Через два даже он думал, что это было не совсем плохо. Боб умел танцевать, но деревенские танцы хобиларов были другими. После Эвентиды он протанцевал с несколькими молодыми кобылами, а затем за него взялась Файн Глори. Кажется, лордам и леди киринов пришла в голову идея сделать из него великого танцора. Тем временем леди Сильва лихо отплясывала с Гуднайтом. Даже не скажешь, что ей несколько тысяч лет.
Наконец, его отпустили, и он всё же решил немного отдохнуть.
Разбудило его предчувствие. Он встал, и тихо, на кончиках копыт, вышел из комнаты. В конце коридора хобилар заметил серебристый фонарь. Боб аккуратно пошёл на свет, и немного поблуждав по переходам вслед за фонарём, попал на мостик, за которым начиналась тропинка вдоль горного склона. Хобилар поколебался и поскакал быстрее. Вскоре он понял, кто шёл впереди. Это была леди Сильва. Она держала фонарь во рту, и, увидев Боба, мягко кивнула ему. Вскоре они оказались на небольшой огороженной площадке над водопадом. Тут уже были Файн Глори, лорд Кирнрод, Гуднайт и неизвестный жеребец-единорог жемчужно-белого цвета с кьютимаркой в виде книги и посоха. Двое последних о чём-то спорили.
— Ты подвергаешь опасность непричастных, Гуднайт. Мы вполне можем решить этот вопрос и сами.
— Поверь мне, Чарпонир, иначе мы не справимся. Разве я когда-нибудь обманывал тебя?
Названный Чарпониром единорог вздохнул и ответил:
— Нет. Ты всегда говорил, как считал... твои нестандартные ходы помогали нам достичь преимущества. Хорошо, я оставлю этот вопрос, друг мой.
— Спасибо, Чарпонир.
— Почти все в сборе, — произнесла леди Сильва, поставив свой фонарь.
— Да, хорошо... — начал Чарпонир, а затем увидел Боба, и резко спросил, — а что он здесь делает?
— Он со мной, — просто ответила Сильва.
Все возражения Чарпонира умерли, так и не вырвавшись из горла.
Тут раздался задорный голос Кириборна, рассказывавший кому-то:
— Это сборище из старых болтунов и моих жены и дочери, где мы, старые болтуны, пытаемся сформулировать умную мысль, а Сильва с Файн подсказывают, как придуманное нами выглядит с точки зрения разумного адекватного существа.
Вскоре к ним подошли Кириборн и Коуртен.
— Итак, все в сборе. Даже несколько больше, чем нужно. Гуднайт, не оборачивайся, — произнесла леди Сильва, а затем её аура охватила фонарь, его свет усилился, залив всю площадку. И тут Боб, как и все остальные, увидели над Гуднайтом двух висящих в воздухе призрачных аликорн. Обе были белыми, одна с красной гривой, а другая в золотых доспехах, скрывавших её гриву и кьютимарку. Последняя рассматривала волшебника в какую-то двойную подзорную трубу и бормотала:
— Что же ты задумал? Ты наверняка что-то задумал. Но что? Ты обожаешь разбрасывать всякие мелочи, ломающие мои самые лучшие планы. Но ничего, я разгадаю твой замысел, и тогда...
— Эээ, сестрица, кажется...
— Фаси, не сейчас! Я занята физиономическим анализом. Сейчас он что-нибудь скажет и я пойму его задумку и нейтрализую его, и вскоре мы получим этот мир, фестралы свой Бесконечный Сад, ты новых почитателей, а эта тварь, Элберта, останется с носом.
— Холо, нас, кажется, поймали с поличным!
— Что?! — златодоспешая аликорна отвлеклась, посмотрела на присутствующих, поднялась вверх-вниз, влево-вправо. Все, кроме Гуднайта, не сводили с неё глаз. После этого она воскликнула, — Ох, кесадилья! Дело дрянь.
— О, Королева Холо, — взял слово Кириборн, — может, наконец, заключим честный мир и прекратим это бессмысленное противостояние?
— Кириборн, я уже не раз заявляла, либо я, либо Элберта с бандой. Я не собираюсь вести дела с этой разбойницей в облике леди! Она убила шурина, облила сестру грязью, и продолжает вести себя как "госпожа Совершенство"! Впрочем, я могу пересмотреть свою позицию, если в уравнении появится другой аликорн, не связанный с Элбертой. Также, став сувереном, я обещаю следующие изменения... — и Ужасная пони достала из-за пазухи большой (очень большой) призрачный свиток и начала его зачитывать:
— Итак, став правительницей, совместно с сёстрами, Мидиландии я начну восстановление Бесконечного Сада с учётом территориальных особенностей и со взаимной поддержкой единой системы управления. Оптимизация отраслей народного хозяйства даст синергитический эфект и позволит уже на горизонте планирования двадцати лет снизить налоги на...
— Эй, Боб! — тихо раздалось над ухом хобилара. Он обернулся и встретился с взглядом со второй призрачной аликорной, которая, пока взгляды всех были сосредоточены на её сестре, подобралась к нему. Она улыбнулась и продолжила, — рада с тобой познакомиться. Маджестик Сонг очень высокого мнения о тебе. К слову, ты в курсе, что одинокие жеребцы чаще страдают от болезней и более подвержены стрессу? — серьёзно спросила она. Боб, до которого начало доходить, кто перед ним, машинально кивнул, сглотнув, — так вот, я провела анализ, и выяснила, что ты и Маджестик идеальная пара! Смотри! — и перед ним возник полупрозрачный альбом с картинками. Картинками с Маджестик Сонг и её подругами. Призрачная аликорна же продолжила, — Маджестик очень любит цветы, особенно розы, а также любит петь. Она не любит это показывать, но она такая ранимая, а ты показал...
— Я думаю, достаточно, — прервал словесный поток обеих аликорн Кириборн, — Спасибо за презентацию, но мы вынуждены сказать нет. Мы по прежнему открыты для переговоров, а пока прощайте! — и тут фонарь леди Сильвы резко вспыхнул серебром, свет ударил по глазам. Когда Боб проморгался, призраки исчезли.
— Некоторое время сюда они не вернутся, — спокойно сказала леди Сильва, — проекции Семёрки очень лёгкие, они очень мало влияют на реальность, изгнать их легко, но только на время, перманентно изолироваться от них наоборот, крайне сложно. Гуднайт, учти это, когда моешься в душе, тебя теперь точно будут слушать.
— Если, слушая меня, она пропустит что-то важное от тебя или кого-то ещё из наших друзей, то я буду доволен, — пробубнил Синий Маг.
— Это... это... — начал лихорадочно говорить Боб, — это были...
— Жадина и Распутница собственными персонами, — закончила за него Файн Глори, — Кстати, последняя явно положила на тебя глаз. Фасилис Грейдас обладает некоторой властью над снами, так что будь аккуратен, если тебе будут снится странные сны, то скажи мне или Гуднайту, мы что-нибудь придумаем. Итак, переходим к делу. Холо планирует рассорить нас и разбить по частям. Важную роль в её планах играют Чародол и драконы, окопавшиеся под Уединённой горой.
— Чародейка, по нашим данным, готовит удар на Сильвервуд, — добавил Кириборн, — чтобы, разбив нас, стратегически консолидировать силы последователей Семи в регионе северной части бассейна Поньстима. Драконы продолжают выступать как потенциально враждебная всем нашим возможным союзникам сила и в пределе, сами могут поддержать фестралов и Чародол, что вынуждает нас дробить силы и терять инициативу.
— Чародол, — продолжила речь мужа леди Сильва, — собирает под стягом Чародейки огромную армию, куда входят наёмники из степных пони, лесовиков и фестралов Тёмнолесья. С другой стороны. Другой угрозой является Маджестик Сонг, чья армия, судя по последним событиям, готова к атакам по любую сторону Туманных гор.
— Плюс что-то шевелится вокруг Пондора, — продолжила Файн Глори мысль матери, — я получила сведения от надёжных источников об участившихся налётах рейдеров на район к северу от врат. Возможно, идёт разведка местности.
— Холо готовится к наступлению, — подытожил Кирнрод, — и мы должны остановить её. Иначе бессмысленно было её сейчас выгонять.
— Что, тоже хочешь снижения налогов? — спросила у мужа Файн.
— Архидемоница как враг плоха тем, что часто предлагает дельные вещи. Ничто так не дискредитирует свободу, как злоупотребление ею с созданием самим себе проблем, — ответил он супруге.
— Вот почему важно следовать Пути, — парировала леди Файн, чем вызвала тяжёлый вздох её матери, с тоской посмотревшей на дочь.
— Итак, — взял слово до того молчавший Чарпонир, — я думаю, все согласны, что мы должны сорвать план Жадной пони. По эту сторону гор я предлагаю доверить дело лорду Кирнроду, — он кивнул кирину, — за горами же мы должны действовать решительно. Я поговорил с королём Виндмэйнии и наместником Соутерна, их силы поддержат нашу атаку на Чародол. Наша главная задача отвлечь Чародейку и фестралов, также мы должны заручиться поддержкой правителей Сумеречнолесских оленей и Озерграда, а также, если получится, Алмазных Холмов. И что-то сделать с драконами.
— Предоставьте это нам, — сказал Коуртен.
— Разбитому клану, едва собравшему холову дюжину бойцов? — едко спросил Чарпонир, — Да уж, восхитительно хорошая идея. Вы их напугаете своим лаем и они сбегут в Северные хребты.
Коуртен ответил на это спокойно и с достоинством:
— Да, я вижу, что особого доверия мы не вызываем... но если бы вы могли договориться с драконами, то, наверное, уже бы это сделали. Или вы бы решили проблему другими способами...
— Никогда нельзя терять надежду... — хотел продолжить Чарпонир, но был прерван Коуртеном:
— Мы с друзьями и не теряем. Дайте нам шанс, а там уж... ты ведь теперь под любой присягой скажешь, что хотел отговорить нас, волшебник.
Чарпонир потёр нос и кивнул, затем кивнули и Кирнрод с Файн Глори.
— Итак, у наших друзей, Коуртена Лайнонида и Боба Дипа, есть вопрос к Совету! — произнёс Гуднайт, а затем достал из под плаща свиток с картой, — это осталось от Лога, отца Коуртена.
— Дай-ка посмотреть, — сказал Кириборн, достав откуда-то очки, а затем улыбнулся, — старый фокус, что так любили мой добрый друг Кирибримбор и правители Доггид-Дума. Эта карта имеет несколько уровней защиты... итак! — кирин повернул её к свету луны, и на карте лунным светом заискрилось серебро букв, и он начал читать, — "В Лайнов день будь в тени всходного склона у Ласточкина поста. Последний луч заходящего Солнца укажет путь." Да, нам повезло, что сейчас нужная фаза Луны. Вас действительно ведёт Судьба.
— Но... Лайнов день! Мы утратили умение его вычислять! — произнёс Коуртен.
— Да что там вычислять! Имеется ввиду начало астрономической осени, двацать второе Ветряного месяца. Уж я то знаю, самого Лайна Великого я не застал, был в Брайтониаде тогда, но его внука Лайна II знал хорошо. Ох, как хорошо мы выпивали вместе, когда наших жён не было рядом... Это так к слову, — сказал он, бросив взгляд на леди Сильву, — Кирибримбор всегда нас поддевал и уверял, что навсегда останется холостяком. Доподдевался он, в конце концов, — печально добавил Кириборн.
— Теперь вы знаете, что делать, — сказал Чарпонир, — у вас три месяца, чтобы добраться до Уединённой горы. И будьте осторожны, наша Врагиня знает, куда вы идёте.
— Ладно, пока мы тут, — вновь взял слово Кириборн, — может, обсудим налоги?