Найтмер Твайлайт
77.4 Дипломатия Грифонов: Выбор Литтл Стар
Литтл Стар рысила рядом с матерью, пока та шла. Шум копыт позади нее дал ей понять, что ее друзья больше не маршируют в ногу. Это была мелочь, и она решила, что все в порядке. Больше не было прямой видимости тронного зала и находящихся там грифонов.
Слова злобного грифона в четыреста шестнадцатый раз пронеслись в голове Литтл Стар. Я не могу принять ничего другого, кроме твоей смерти.
Ноль раз твоя мать была в опасности из-за этого существа.
Спасибо. Литтл Стар вспомнила Грей. Каждый раз, когда она говорила это, Литтл Стар становилось немного спокойнее. Если бы она не сказала это в первый раз после того, как Злобный Грифон бросил вызов, она бы зажгла свой рог и расправилась с ним.
Я не могу принять ничего меньшего, чем твоя смерть. Четыреста семнадцать раз, — рассеянно отметила она, пока ее ум работал. Что за мысли? Каким умом нужно обладать, чтобы сказать что-то подобное и иметь это в виду? Устранить угрозу и защитить кого-то из близких пони — вот причины использовать магию, способную убить.
Рог Твайлайт засветился, и дверь впереди открылась. Внутри было полно мебели, удобных подушек и стопка больших картин.
"Ну, дочь моя, как ты провела время? Случилось ли что-нибудь интересное, пока мы были в разлуке?" — спросила Твайлайт, пока Эмеральд осторожно снимала с себя все регалии Твайлайт.
Словно открылись шлюзы, слова хлынули из Литтл Стар. Все то, что она хотела сказать своей матери, но расставание помешало этому. Вскоре к ним присоединились и остальные, и рассказы об их приключениях превратились из простого рассказа в энергичную реконструкцию.
Гордость, сияющая в глазах матери, была подобна двум маякам надежды, сияющим в самой темной бездне. Этого было почти достаточно, чтобы она забыла о том, что должно произойти меньше чем через десять минут, почти.
"Мамочка?"
"Да, моя Литтл Стар?"
"С тобой все будет в порядке?"
"Да, бояться нечего", — сказала ее мать, когда одно из ее мягких крыльев окутало Литтл Стар теплыми объятиями. Она любовно напевала и говорила тихим шепотом под ними. "Есть те, кого нельзя спасти, есть те, кого нужно убить, а есть глупцы вроде него, которые заставляют других убивать их".
Литтл Стар спросила в ответ. "Ты собираешься убить его?"
"Я собираюсь превратить его бесполезную жертву в пример".
"Пример чего?"
"Того, что случается с теми, кто решил стать моим врагом". С этими мрачными словами, безмолвно заполнившими пространство между ними, мать наклонилась и поцеловала ее под рогом. Затем ее голос вернулся к нормальной слышимости. "Ты и твои метконосцы могут остаться здесь, когда придет время".
В памяти всплыл игровой бой, который устроили ее матери. Кровь и части тел, падающие на землю и пачкающие песок. Ужас и отвращение, которые Кейденс заставила забыть своих друзей. Радость на лицах ее матерей, когда они сражались.
На этот раз не будет никаких иллюзий, чтобы скрыть происходящее. На этот раз все было не ради забавы. На этот раз кто-то умрет.
Она уже начала кивать головой в знак согласия, когда в голову пришла другая мысль. А что если другие грифоны тоже были плохими гриффонами? Кивок превратился в вызывающее покачивание головой. "Нет, мамочка".
"Тогда, дочка, смотри и усвой этот самый страшный урок".
Литтл Стар кивнула, и мать обняла ее в последний раз, прежде чем встать.