Скайрич
32. Избавление от напряжения
Дэринг Ду, казалось, была в порядке, но Тарниш все еще беспокоился. Они двигались по снегу вчетвером: Рейнбоу — впереди, Тарниш — за ней, Винил — слева, Дэринг Ду — справа. Винил держала наготове орудие — длинное, неуклюжее, чуть меньше двух метров. Тарниш держал свою пушку под плащом, и ее тяжесть как-то успокаивала его.
Обломки Старушки Герти были уже совсем близко, но Тарниш не торопился. Они были осторожны, и это было прекрасно, просто прекрасно. Поле вчерашней битвы все еще было усеяно блестящими латунными трупами автоматов, которых было слишком много, чтобы их можно было сосчитать. Десятки, по оценке Тарниша. Плюс все подкрепления, прибывшие во время одиночного боя Винил.
Винил сделала копытом круговое движение, и Тарниш понял ее.
— Эй, Рейнбоу, обойди с края и обойди вокруг.
— Поняла. — Осторожно переступая с ноги на ногу, Рейнбоу двинулась вперед и стала обходить по краям поле из списанных механоидов, многие из которых были без голов. Рейнбоу хихикала, осматривая груды металлолома, опасаясь каких-либо признаков опасности, например, внезапного прыжка одного из них.
Пройдя несколько шагов, Винил остановилась и жестом попросила остальных оставаться на месте. Она прокралась вперед, оглядываясь по сторонам, и остановилась, чтобы осмотреть один из обломков. Подняв копыто, она указала на него, а затем кивнула своим спутникам. Через секунду она уже достала грифельную доску и записывала краткое сообщение.
Это тело угодило в ловушку.
Затем, так же быстро, как и появился, грифельная доска исчезла.
Рейнбоу вернулась к своим обязанностям, а четверо спутников держались по краям поля боя, каждый из них смотрел в разные стороны. Высокий рост Тарниша давал некоторое преимущество, а длинная гибкая шея позволяла ему смотреть не только вперед, но и назад. В мгновение ока справа от них, а не впереди, показались обломки Старушки Герти.
Возле дымящегося дерева Винил остановилась, чтобы осмотреться. Было видно, что один из корпусов ее ловушек взорвался, и повсюду валялись обломки, в том числе и те, что застряли в дереве. Это заставило Тарниша задуматься, и он заговорил, чтобы озвучить свои мысли.
— Значит, они пришли за металлоломом, и их просто разорвало. Столько ценного металла, а они не пришли его убирать. Думаешь, они остановились? — Фыркнув, он отшвырнул механоидную руку, а затем сделал шаг назад.
— А они должны быть настолько умными? — спросила Рейнбоу.
— Я не знаю, — ответил Тарниш. — Они следуют заданной модели поведения. Очевидно, что они пришли, чтобы навести порядок, а потом были взорваны. Думаю, они просто… ушли? Не знаю, что-то меня в этом беспокоит, и мне это не нравится. — Оглядевшись по сторонам, Тарниш заметил сани, которые были покрыты легким снежным покровом. — Надо будет проверить сани на наличие ловушек, когда мы доберемся туда.
— Быстро, — сказала Дэринг Ду скрипучим голосом, — проверьте сани на предмет чейнджлингов! Мистер Типот очень осторожен.
— О, ха-ха… — Оглядевшись по сторонам, Тарниш проверил, нет ли опасности, а затем посмотрел Дэринг Ду прямо в глаза. — Вы очень забавная кобыла, мисс Йерлинг. — Под шарфом Тарниш усмехнулся. — Но лишь с виду, точнее сказать.
Неожиданно для всех Винил скрылась в завале. За ней, волнуясь, последовал Тарниш, а Рейнбоу Дэш и Дэринг Ду бросились догонять его. На полу была лужа застывшей крови, принадлежавшая Дэринг Ду. Переступив через нее, она посмотрела вниз, а затем подняла голову и посмотрела на Тарниша.
Винил двинулась через разбитые обломки — задняя часть корабля была в плохом состоянии — и, наткнувшись на преграду, с помощью магии убрала ее с дороги. Вскоре спутники оказались в остатках машинного отделения, и Тарниш задался вопросом, что они здесь делают.
Остановившись, Винил остановилась среди множества латунных трубок и стала осматриваться. Тарниш, тоже оглядываясь по сторонам, стал размышлять, не забирают ли драгоценный металл из этих обломков сборщики автоматов. Он не знал, зачем здесь Винил, а она не удосужилась объясниться — обычная проблема непостоянной и эксцентричной кобылы.
Затем Винил начала отрывать куски трубопроводной системы, заставив Рейнбоу и Дэринг обменяться взглядами. Тарниш подозревал, что Винил демонстрирует гениальность, к которой она была склонна. Он имел самое общее представление о том, что именно она хватала, поскольку с тех пор, как стал искателем приключений, немного узнал о двигателях.
Регулятор давления, переливной бак, выпускной клапан, манометр и еще несколько сверкающих латунных деталей были извлечены на свет, и Тарниш остался в недоумении. Неужели Винил хочет собрать паровой орган для музыки? Каллиопу? Чему же все-таки учила принцесса Селестия в своей школе для одаренных единорогов?
— Почему у меня такое чувство, что сейчас произойдет что-то невероятно опасное? — тихим шепотом спросила Рейнбоу Дэш, боясь прервать концентрацию Винил. — Это переливной резервуар погодного завода, рассчитанный на давление в двести атмосфер.
— Может быть, по той же причине я продолжаю думать, что каждый единорог, которого принцесса Селестия выпускает из своей школы, — это живое, дышащее оружие войны? — ответил Тарниш.
Рейнбоу, кивнув, сказала следующее:
— Хм, это многое объясняет в отношении Твайлайт…
В предвкушении Тарниш наблюдал, как Винил прикрепляет различные латунные детали к восьмиугольной стальной трубе длиной около ярда, которую она вытащила из сердца разрушенного парового двигателя. На одном конце был бак, на другом — манометры, на третьем — рычаги, и все это выглядело устрашающе.
В долине Скайрич было спокойно, более или менее. Здесь было тихо, не было птиц, но были животные. Тарниш их чувствовал, но не видел. Был солнечный, прекрасный зимний день, температура держалась где-то чуть ниже минус пятнадцати. Сани были готовы к отправке, и Винил уже расчистила путь через заминированное поле боя, по которому должны были проехать сани.
— Тарниш, как ты думаешь, сможем ли мы пережить ночь вдали от нашей пещеры? — спросила Дэринг Ду, ее голос был хрустящим, как старый пергамент.
Тарниш, пожав плечами, немного подумал, прежде чем ответить, и его затянувшееся молчание, похоже, ничуть не обеспокоило Дэринг Ду. Он некоторое время смотрел на снег, пожевывая потрескавшуюся губу под шарфом, и очень тщательно обдумывал многие моменты. Первым побуждением было просто сказать: "Нет". Но размышления над этим натолкнули его на мысль.
— Если мы построим иглу и будем ютиться все вместе… может быть… но это будет неприятно. — Подумав еще немного, он добавил: — Нам нужно будет построить глубокий туннель в снегу, как можно глубже, чтобы холодному воздуху было куда опускаться, а горячий воздух мог подниматься за счет конвекции. Если мы сможем генерировать достаточно тепла и обеспечить достаточную конвекцию, то все будет в порядке. Учтите, это все теория, основанная на том, что я почерпнул в своих путешествиях.
— Меня беспокоит то, что мы зайдем слишком далеко и не успеем вернуться в пещеру до наступления ночи. — Дэринг подняла копыто и легким прикосновением погладила горло через зимнюю одежду. — Оно уже чешется, внутри и снаружи.
— Я очень горжусь тем, что делаю, — негромко признался Тарниш. — У меня много недостатков, и я знаю, что… Я постоянно думаю о них, и они меня беспокоят. Но я могу сшить пони воедино… Я вернул пони и других существ с порога Смерти. Я вытащил стрелу из легкого минотавра, и он выжил. В другой жизни, может быть, с другой кьютимаркой, я мог бы стать врачом.
— Не знаю, Тарниш… многие врачи работают в больницах, они не имеют дела с выстрелами, стрелами, ранениями от мечей и прочим. — Рейнбоу Дэш слегка наклонилась и похлопала Тарниша по ноге. — Полевая медицина совершенно отличается от больничной. Жаль, что я не уделяла больше внимания урокам по истории Вондерболтов, тогда бы мне было что сказать.
— Спасибо, Рейнбоу.
— Не упоминай об этом, Большой Парень.
Винил протянула Тарнишу свое устройство, и он был озадачен самим его видом. На ее грифельной доске были написаны очень простые инструкции. Наполнить резервуар паром до давления ста пятидесяти атмосфер.
Он понял инструкцию, но это его напугало. С другой стороны, аппарат был рассчитан на давление двести атмосфер. Сможет ли он создать столько пара? Конечно, сможет. Возможно. Сконцентрировавшись, он принялся за работу, вызывая пар внутри ребристого, армированного резервуара. Сначала казалось, что ничего не происходит, но потом стрелка начала двигаться. На манометре появились отметки десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят. Затем — шестьдесят, сто, сто тридцать, сто семьдесят и, наконец, триста атмосфер.
Через мгновение стрелка немного подпрыгнула и остановилась около отметки двети. Латунный резервуар начал слегка дымиться на холоде, и Тарниш почувствовал, как от него исходит слабое тепло. По мере нагревания металла устройство стало издавать попискивающие звуки, словно нагревался паровой радиатор.
Пока он ждал, Винил потянула за рычаг, раздался звон, и она опустила в передний конец ствола большой латунный шар. Тарниш заметил, что эта механическая угроза заряжается как мушкет, и его уверенность в себе не была чрезмерной. Тот же рычаг — Тарниш теперь считал его рычагом зарядки — был снова нажат, зафиксировав шарик на месте. Винил очень старательно показывал ему, как это работает.
Семьдесят атмосфер и выше.
Металл гудел, что несказанно пугало Тарниша. Винил только что собрала все это вместе, а латунные шарики она сделала сама. Он видел, как она это делает: расплавляет латунь в пузырящуюся, кипящую жидкость с помощью своей магии, придает ей форму шара и затем удерживает эту форму, когда погружает ее в снег. Динь-динь, — пропел металл, счастливая песня массового разрушения.
Снова взяв грифельную доску, Винил написала слова:
При давлении 150 атмосфер все, что тебе нужно, это поддерживать температуру. Это будет минимальный расход.
Тарниш кивнул, но ничего не сказал. Он был слишком напуган. В данный момент они с Винил стояли по обе стороны от импровизированной бомбы, которая могла стереть их с лица земли. В этот момент, если бы произошел прорыв, выходящий наружу пар был бы невидим и двигался со скоростью, превышающей скорость звука. Невидимая, незримая, страшная сила просто сотрет их с Винил с лица земли.
Стоя на месте, дрожа, но не от холода, он думал об идее Винил: о паровом мече, мече, лезвие которого от конца до конца было покрыто микроскопическими форсунками, выпускающими пар под высоким давлением, — об оружии, которым он мог бы владеть. Это было оружие, слишком страшное для Тарниша, чтобы даже представить его: лезвие с кромкой из микрофорсунок, извергающих пар, могло бы рассекать мягкую плоть как масло, а при достаточно высоком давлении — даже металлы. Может быть, даже камень.
Это была прекрасная идея, но Тарнишу больше нравилась его собственная: игольчатый кактус, модифицированный так, чтобы в нем находились ароматические железы скунса. Он казался более добрым, более нежным, чем паровой меч, что было безумной, безумной идеей. У них с Винил были всевозможные безумные идеи, и, возможно, поэтому принцесса Селестия так много времени уделяла им обоим.
При давлении сто пятьдесят атмосфер Тарниш погасил свою магию и стал ждать.
Винил осторожно, чтобы показать Тарнишу, потянула за короткий рычаг возле бака, и из пушки раздался глухой свист, когда она была приведена в действие. Рычаг, снабженный пружиной, защелкнулся на месте. Держа его ровно, она прицелилась в близлежащий труп механоида, и Тарниш почувствовал, как неясная магия обволакивает его уши. От этого его задница и уретра сжались от предвкушения — мышцы напряглись настолько, что его задницу свело судорогой.
Когда оружие было готово, Винил отпустила рычаг взведения и, тщательно прицелившись, нажала на импровизированный курок, расположенный на боковой стенке оружия. Одновременно произошло множество событий. Раздался приглушенный гул, который Тарниш почувствовал зубами, огромный конусообразный участок снега перед модифицированной паровой пушкой растаял в одно мгновение, а туловище механоида, на которого целилась Винил, перестало существовать со звоном, очень похожим на колокол в Понивилле.
Теперь давление в пушке составляло чуть меньше ста пятидесяти атмосфер, и, без сомнения, можно было стрелять снова.
— Винил, ни одна кобыла не любила меня настолько, чтобы подарить мне пушку, — сказал Тарниш своей немой спутнице. Послышался шум бегущей воды — это таял снег, но вода была еще слишком горячей, чтобы замерзнуть, хотя ждать этого пришлось бы недолго.
Винил, держа в руках грифельную доску, нацарапала несколько слов:
Нам есть о чем поговорить по дороге домой. Пойдем.
Примечание автора:
В школе принцессы Селестии для одаренных единорогов преподают естественные науки.
К большому ужасу многих