Пышношай

Флаттершай самая застанчивая, невинная и добрая пони. Она никогда не могла даже взглянуть на жеребца... так как же получилось что её зад красуется на обложке сомнительного фильма?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Кантерлотская свадьба

Когда Шайнинг Армор решил жениться на Каденс, Твайлайт была в шоке, но куда больше её удивило то, как изменилась её бывшая няня. Единорожка заподозрила неладное, а потому направилась к ней в комнату, чтобы во всём разобраться. Эх, если бы она только знала, к чему это приведёт и с кем она в итоге столкнётся.

Твайлайт Спаркл Кризалис Принцесса Миаморе Каденца

Крылатые гусары

Горит закат. Строй прорван, поражение неизбежно. Ружьё и ствол орудия никнут под натиском полчищ Сомбры... И лишь крылатые гусары не смеют дрогнуть в своей обречённой атаке.

ОС - пони

Ми Аморе Инфлюэнца

Болезни у аликорнов протекают причудливым образом. Этого вполне достаточно, чтобы испортить жеребцу посвящённый любви выходной – что вот-вот узнает молодой лейтенант Дворцовой Гвардии Шайнинг Армор. Перевод части шестой цикла "Кейдэнс Клаудсдейлская" авторства Skywriter

ОС - пони Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Рожденный ползать

Хроника пикирующего карданолета

Другие пони

Новый Год новых пони

Небольшой и некачественный новогодний рассказ по новому поколению.

Мой напарник - Дерпи – 3

Дерпи работает в детективном агентстве.

Дэринг Ду

Мы с моим пони

Рассказ про нас с моим пони.

Человеки

Урок дракона

Гг получает уроки магии у дракона параллельно разбирая собственные проблемы.

ОС - пони

Мечты о чаепитии

О том, что иногда вытворяют лучшие ученицы

Твайлайт Спаркл

Автор рисунка: BonesWolbach

Кантерлотская Ведьма

Глава 3

− Хотели мы этого или нет, но нам навязали тебя в качестве официального представителя на подписании договора между Эквестрией и Седельной Аравией. Из того, что я знаю, ты должна была быть одной из самых умных пони, закончивших школу для одаренных единорогов.

Вувузела навис над мной. Он, вероятно, сейчас думает, что выглядит устрашающе. Если сравнивать с видом принцессы Луны во время завтрака, то жеребец до нее сильно не дотягивал. Похмелье, которое я умудрилась заработать, хотя никаких приятных последствий от выпитого и не было, заставило вздрогнуть от громкости его голоса. Вувузела воспринял это как признак слабости.

− Я уже не раз задавался вопросом, кто вообще писал эти отчеты о тебе и почему они, настолько преувеличены, − продолжил посол. − Если только у тебя нет хорошего объяснения, почему ты исчезла на несколько часов посреди ночи после того, как сильно напилась, устроила сцену и в целом, как представитель Эквестрии, показала себя еще хуже, чем принц Блюблад, который, как я ранее предполагал, установил казавшийся недостижимым стандарт непристойности.

− Знаешь, − ответила я, когда жеребец закончил. − Я думала, что достаточно ясно дала понять, что мне не нравится, когда на меня кричат. То, что ты решил заняться этим с утра пораньше, не меняет моего мнения.

− Прекращу в тот самый момент, когда решу, что ты сможешь отвечать за свои действия, не совершая при этом такого количества ошибок, что при таких темпах...

Я не стала утруждать себя дослушиванием оставшейся тирады. В голове стучало от боли, но не настолько сильно, чтобы я не могла сотворить заклинание. Посол исчез во вспышке телепортации.

Щетка для гривы упала на пол рядом со мной, пони, державшая ее, ахнула от ужаса. Я даже забыла, что горничная была рядом, когда Вувузела орал на меня.

− Он во дворе, − вздохнула я. − С ним все в порядке.

Горничная кивнула и снова взяла щетку, придвигаясь ближе ко мне так осторожно, как будто ее попросили причесать не пони, а мантикору. Я старалась не шевелиться, и она очень легко коснулась гривы, дойдя почти до середины, прежде чем зацепить узел, я дернулась, а кобыла издала звук, достойный удивленного кролика, и отскочила назад, оставив щетку запутавшейся в гриве.

− Прошу прощения! − пискнула она.

Я оглянулась через плечо, чтобы извиниться за то, что напугала ее, даже если изначально вина и была ее собственная, но горничная взвизгнула и убежала.

− Интересно, что же обо мне такого рассказывают, раз все так реагируют? – поинтересовалась я, ни к кому не обращаясь.

К моему удивлению, кто-то ответил:

− Знаете, вы должны хотя бы отчасти взять вину на себя, − страж стоял в дверях, провожая взглядом убегающую горничную. − Не думаю, что телепортировать Вувузела в декоративный пруд было хорошей идеей, если вы хотели, чтобы он перестал кричать.

− Я даже не знала, что здесь есть пруд.

− Тогда вы на удивление удачно попали. Он мог приземлиться в кактусовом саду.

− Спасибо, − я вздохнула и начала дергать щетку магией, пытаясь выдернуть ее. − В следующий раз буду целиться левее.

Страж подошел и высвободил щетку, а затем начал расчесывать гриву с большей уверенностью, чем горничная, хотя и не так умело.

− Ты не обязан этого делать. Это не твоя работа.

Жеребец пожал плечами.

− Как единственный пони в доспехах, я для подобного подхожу больше всех, согласны?

Я не удержалась от смешка.

− Конечно. Может быть, в следующий раз я попрошу тебя отполировать мне копыта.

− Кроме шуток, но уход за собой − это то, чему должны научиться все стражи. Ты не можешь стоять на посту во дворце Селестии, если не способен выглядеть наилучшим образом в любое время дня и ночи.

− Как тебя зовут? Ты единственный пони, который не хочет орать на меня или сбегать в ужасе.

− Флэш Сентри. Рад с вами познакомиться.


− Вы уверены, что справитесь? − спросил Флэш.

Я закатила глаза.

− Не думаю, что есть кто-то, кто мог бы тут все испортить.

− Именно так я и думал о своем первом назначении. Просто стой на одном месте и никуда не уходи в течение нескольких часов, пока кто-нибудь не придет сменить тебя, − жеребец улыбнулся. – После почти года обучения я оказался перед какой-то пыльной комнатой, которой последний раз пользовались задолго до моего рождения. Я думал, что сделал что-то не так, был зол и расстроен.

− Ты серьезно пытаешься преподать мне какой-то урок? − я приподняла бровь.

− Сначала дослушайте! – рассмеялся Флэш. − Я попросил о переводе, попытался выяснить, почему меня вообще туда назначили, и в конце концов меня перевели в патруль вокруг сада. Я наконец смог видеть пони, по-настоящему пройтись, поговорить с другими стражами. Я думал, что наконец-то моя карьера пошла вверх.

− Подожди, я кажется знаю куда все идет. Дай угадаю − после этого каждый день шел дождь?

− Ну, дождь тоже был. Но что более важно, через неделю после того, как я получил этот перевод, принцесса Луна вернулась, и оказалось, что пыльная комната была ее спальней. Пост, на котором я стоял, стал одним из самых важных во дворце, и я оттуда перевелся.

− Ты не мог знать.

− Нет. Но иногда надо просто верить. Это включает в себя необходимость сидеть и ничего не делать. Я к чему клоню, они собирались поручить это принцессе Кейденс, верно? И они не хотели, чтобы принцесса тратила свое время впустую. Это значит, что и вы должны относиться к происходящему так, как будто это важная королевская обязанность.

− Флэш, это парад.

− Точно! Парад в вашу честь! Так что покажите свою улыбку!

Я попыталась изобразить улыбку.

− Хм... – жеребец критически на меня посмотрел. – Сойдет. Вы уверены насчет плаща?

− Черный цвет мне идет. Кто-то однажды мне сказал, что он подходит для свадеб, похорон и всего, что между ними, − я сделала паузу. − Кроме того, у меня просто нет ничего другого из одежды. Ты же не хочешь, чтобы я попробовала влезть во что-нибудь, подходящее для Кейденс? У меня нет соответствующих объемов, крыльев или... розовости.

− Что ж, просто улыбайтесь и машите копытом толпе, и все будет хорошо, − решил Флэш. − Я буду там вместе с вами. Если что-то случится, оставьте это на меня, хорошо? Понимаю, что вы бы справились со всем сами, но это моя работа, и я не хочу, чтобы пони думали, что стражи совсем обленились.

− Ну хорошо, − фыркнула я в ответ. − И ты уверен, что у нас нет времени на переделку?

Я посмотрела на платформу. По форме она напоминала одну из тех лодочек-лебедей и была покрыта таким количеством разных оттенков розового, сколько я никогда раньше не видела в одном месте.

− У вас есть заклинание, которое сможет это сделать за десять секунд, которые остались до начала?

Я посмотрела в пустые стеклянные глаза лебедя и вздохнула:

− Хотелось бы.


Толпа ликовала. Во всяком случае, хотелось бы так сказать. Что пони на самом деле делали, так это стояли вдоль улиц и глазели.

Я начала проникаться видом города. Здания здесь были такими же, как в трущобах, где я побывала прошлой ночью, но они возвышались над нами, потому что дорога была расчищена от песка вплоть до выложенной булыжником мостовой, такого же белого цвета, как и голый камень, который можно было видеть повсюду. Из каждого окна свисали транспаранты и флаги, над головой натянуты веревки с лентами, болтающимися как занавески.

Я улыбнулась и помахала, толпа ответила шепотом и цоканьем копыт.

− Что я делаю не так? − прошипела я уголком рта, стараясь не двигать челюстью. Обстановка и так была достаточно напряженной. Если я перестану улыбаться, толпа может начать в панике разбегаться.

− Да уж, зрители из них не лучшие, − заверил меня Флэш. − Не позволяйте им вывести вас из себя. Мы на полпути ко дворцу. Просто, э-э, постарайтесь не оскорблять короля.

− Ты говоришь так, будто я собираюсь это сделать.

− Нет, нет. Я просто хочу убедиться, что вы собираетесь этого не делать. Это совершенно другое.

Я фыркнула от смеха и почувствовала, как некоторые мышцы на лице расслабились.

− Во, так даже лучше, − заметил страж. − Настоящая улыбка смотрится куда приятнее.

Я покачала головой и ничего не ответила. У меня бы не получилось сказать что-нибудь, не рассмеявшись или не покраснев, как юная кобылка, или, скорее, не сделав и то и другое одновременно. У Флэша было слишком много очарования для стража-новичка.

Возможно, я неправильно воспринимала реакцию местных. Если бы я хотела посетить концерт Сонгберд Серенады, а она бы его отменила его в последнюю секунду, и узнать об этом пришлось бы только когда организаторы выпустили на сцену кого-то другого, я бы, вероятно, расстроилась. Даже если бы новая пони была так же хороша. Если я правильно запомнила будущее расписание, после завершения всех мероприятий по подписанию торгового договора должен был состояться еще один парад, и тогда пони будут знать, что там буду я. Нужно будет поговорить с Вувузелой о расширении программы парада парой незначительных фокусов, может быть, несколько фейерверков и иллюзий, в общем, что-нибудь, что взбодрит толпу.

Я как раз начала мысленно составлять список заклинаний, которые можно было бы безопасно применить при таком скоплении народа, когда высокая пони в бело-голубых шелковых вуалях, спотыкаясь, выбежала на улицу прямо перед парадной платформой. Она споткнулась и упала с драматизмом, который я привыкла наблюдать у одной швеи, превратив неудачный шаг в обморок.

Флэш отреагировал первым, причем максимально идиотским образом. Он встал передо мной, как будто считал, что падающая в обморок кобылка представляет какую-то реальную угрозу. У меня не было времени чтобы наорать на него.

Я телепортировалась перед платформой и подняла магией кобылу, прежде чем ее успели задавить.

− Ты в порядке? − спросила я, отходя вместе с ней в сторону, в то время как парадная колонна начала замедляться, останавливаясь. Я помогла магией мягко остановить идиотского лебедя-лодку, который в итоге, опять же, мягко врезался в кирпичную стену. Вероятно, никакого необратимого ущерба не было, за исключением клюва, который теперь загнулся настолько, что больше походил на рожок для обуви, чем на нормальный клюв.

Кобыла перевернулась в моей магической хватке, и я впервые смогла хорошенько разглядеть ее. Она была самой красивой пони, которую я когда-либо видела, и я утверждаю это как сертифицированный эксперт. Я встречалась с супермоделями, танцевала с принцессами, но эта пони была настолько сногсшибательна, что заставила бы их устыдиться. Ее шерстка была голубой, выцветшей почти до белого, с отливом, который заставлял шерсть блестеть, как начищенная сталь. Грива кобылы была совершенно черной и блестящей, как обсидиан.

− Они гонятся за мной! – произнесла она, указывая в толпу.

Я проследила за копытом и увидела полдюжины крепких на вид пони в темных одеждах, прокладывающих себе путь сквозь толпу собравшихся аравийцев. Как будто использование масок было недостаточно зловеще, их одежды были разрисованы крупными змеями, словно кто-то использовал трафарет и аэрозольную краску, чтобы пометить их. Змеи каждого были своего цвета − белый, красный, зеленый, желтый, синий и черный.

− Дай угадаю, − предположила я. − Убийцы?

Кобыла кивнула, и первый из убийц в масках, которого я мысленно отметила как Черный Змей, выскочил из толпы, крутанулся в воздухе и, используя инерцию, метнул копье в мою сторону.

Должно быть, я тут не настолько знаменита, как думала, потому что, когда перехватила копье магией, то не почувствовала никаких чар, никаких специальных антимагических металлов, ничего, что могло бы представлять реальную угрозу.

− Это что за детские игрушки? – копье сломалось как зубочистка, и я использовала его тупой конец, как биту, ударив им по подбородку первого убийцу, уложив его на землю. − Ну-ка покажите чего можете. На нас целая толпа смотрит!

− Держитесь, мисс Шиммер, я иду! − закричал Флэш. Далеко, правда, пегас не ушел. Желтый Змей выскочил к платформе, размахивая длинной цепью и хлеща ею по воздуху, не давая стражу взлететь.

− Ты бери на себя этого парня, − крикнула я. – Остальные на мне!

Присутствие гражданских меня ограничивало, поэтому я отступила на несколько шагов к середине улицы и позволила четверым убийцам выбраться из толпы. Заклинаний, которые можно было безопасно применить в толпе, было достаточно, но большинство из них все равно не добавили бы мне популярности. Пони не любят, когда их лишают сознания или приклеивают к земле, даже если это для их же блага.

− Они очень опасны, − предупредила кобыла все еще висящая в моей магической ауре. – Тебе следует…

− Устраивайся поудобнее и расслабься, − ответила я и стукнула копытами, добавив завершающий штрих и активируя взрывной массив, который сотворила под ногами одного из убийц. Синий Змей отправился в полет, и у меня было немного времени развлечься, прежде чем надо будет беспокоиться о том, где он приземлится.

Зеленый атаковал одновременно с Красным. Я сразу решила, что Белый был самым умным, поскольку он держался позади и наблюдал. Меня больше беспокоили два изогнутых меча, вытащенных из-под темных одежд.

Я бросила в них простое заклятие и наблюдала, как два ассасина в замешательстве застыли, когда сталь клинков намагнитилась и их оружие слиплось, отказавшись расцепляться. Еще десяток спрятанных кинжалов вылетел из-под одежд и вонзился в стальной узел. Атака захлебнулась, когда порванная одежда запутала ноги убийц и они рухнули со стонами.

− Вам действительно следовало подготовиться получше.

Один из жеребцов попытался встать − думаю, это был Красный, но сложно сказать, так как большая часть его одежды осталась на лодыжках − поэтому я вбила их обоих в землю силовым ударом. Убить таким сложно, но они останутся без сознания как минимум пару часов.

Белый посмотрел на меня своими пронзительными зелеными глазами, и я жестом велела ему подойти ко мне. Вместо этого жеребец достал маленькую склянку и бросил на землю у своих копыт. Немедленно повалил дым, когда какая-то алхимия, находившаяся внутри, попала на воздух.

− Ты так просто не уйдешь, − я следила за Синим и в последний момент подправила его полет. Падающий пони влетел в дым, и уже двое вывалились оттуда, побег Белого был прерван аварийной посадкой.

Я набросила на них заклинание паутины, чтобы удержать на месте, а затем переключила внимание на Флэша.

− Как у тебя там дела, телохранитель? − поддразнила его я.

− Легкотня, − ответил страж с того места, где он сидел верхом на потенциальном убийце, обмотанном собственной цепью. − Мне показалось, что вам весело, поэтому я не стал вмешиваться, рискуя попасть под дружественный огонь.

− Благодарю.

− Это было потрясающе, − заявила прекрасная кобыла, и тут я вспомнила, что мне все еще нужно разобраться с ней.

− Ничего особенного, − я поставила ее на копыта, стряхивая пыль с шелковой... мантии? Тоги? Если бы я больше разбиралась в моде, то вероятно знала бы название того, что на ней было надето. − С тобой все будет в порядке?

− Да, конечно, я просто... ты победила шестерых убийц, как будто это проще простого!

Выражение ее лица было таким очаровательным, что я не смогла удержаться от смеха.

− Не делай вид, что это сложно. Я знавала жеребят, более опасных, чем эти парни.

Кобыла выглядела взволнованной. Не зная я лучше, можно было бы предположить, что мы находимся на сцене, и она забыла все свои реплики.

− Ты уверена, что с тобой все в порядке? – переспросила я.

− О да. Все прекрасно, − кобыла кашлянула. − Я просто... это такое облегчение! Я должна наградить тебя...

Я подняла копыто.

− Не переживай из-за мелочей.

− Серьезно? – спросила она, качая головой с явным удивлением.

− Доберись домой целой и невредимой, − ответила я, телепортируясь обратно на платформу. Лезть на нее было не вариант, учитывая мою больную ногу, и я не собиралась просить Флэша поднимать меня. − Если мы встретимся снова, я куплю тебе выпить, и ты сможешь рассказать мне, как так вышло, что за тобой охотятся убийцы!

Кобыла поклонилась и отошла в сторону, позволив параду продолжиться.

На этот раз толпа ликовала, когда я помахала им, и оно того стоило.


Это был первый раз, когда я увидела улыбку Вувузелы. Когда жеребец был счастлив, было легко понять, почему Селестия назначила его послом. У него было открытое, дружелюбное выражение пони, которому нечего скрывать. Пони, которому можно доверять.

− Я переживал, но, похоже, сегодня мне придется признать свою ошибку, − произнес дипломат. − Нападение во время парада обычно стало бы катастрофой для подписания любого договора, но сейчас это было именно то, что нам нужно.

− Было приятно немного расслабиться, − ответила я, трусцой следуя за жеребцом и стараясь не пялиться по сторонам.

Так вот, я не деревенщина. Я провела значительную часть своей жизни, проживая во дворце, а затем я провела еще больше времени в другом замке, который, если уж по правде, в основном являлся руинами. Я видела много дворцов. Этот был настолько роскошен, что по сравнению с ним Кантерлот напоминал жеребячий домик на дереве.

Когда парад завершился, точка прибытия выглядела не как здание, а скорее как основание огромной скалы, простирающейся, насколько можно было видеть, в обоих направлениях с плавным изгибом, который позволял крыльям дворца исчезать за зданиями города. Вместо крепости за защитной стеной дворец и был этой стеной с центральным сооружением − башней высотой с небоскреб Мэйнхэттена, с крыльями и балконами, защищающими столицу от того, что находится за ее пределами, хотя размеры дворца были как бы заявлением о том, что именно он является краем света, и пони в городе никогда не приходилось думать о том, что находится снаружи.

Местные аравийцы услужливо подсказали путь наверх по этому утесу. Лестница вилась от площадки к площадке как горная тропа, окаймленная медью и серебром.

− Слишком много ступеней, − пробормотала я.

− Около тысячи, как мне сказали, − согласился дипломат. − Никогда не пробовал считать их сам. Подъем занимает несколько часов, если ты не опытный спортсмен. Элитные стражи могут вбежать наверх за десять минут. Я видел их тренировки.

− Дай угадаю, было бы невежливо просто телепортироваться наверх.

− Вы не первая, кто спрашивает об этом, − Вувузела запрокинул голову, чтобы посмотреть вверх. Высоко. − Дворец зачарован почти так же сильно, как и кантерлотский. Телепортация внутрь практически невозможна.

− Я взломала защитные чары в Кантерлоте много лет назад.

− Не сомневаюсь. Я бы попросил вас здесь этого не делать. Подобное могут расценить как шпионаж или даже как военную провокацию.

− Возможно, оно того стоит. Слишком много ступенек.


Три часа спустя мы были почти на вершине, пот стекал у меня по шее, и я придумала несколько элегантных решений, как доставить пони на вершину дворца. Примерно в то время, когда боль в моей травмированной ноге сменилась полным онемением, я решила, что наиболее эффективным методом будет запускать пони из пушки.

− Вы запомнили свои реплики? − прошептал Вувузела.

Я кивнула, не уверенная, что мне хватит сил ответить.

− Как официальный представитель Эквестрии, вы должны идти первой, − продолжил жеребец. − Мы с мистером Сентри будем сразу за вами.

Оставался всего один короткий лестничный пролет. Я воспользовалась возможностью оглянуться на город. С такой высоты все детали сливались воедино, и город выглядел как лабиринт из белого и черного. Выбеленные солнцем крыши простирались до мерцающего моря, а дымка пыли и песка в воздухе придавала виду ощущение, похожее на сон.

Я впитала все это, ветер на такой высоте был достаточно холодным, чтобы помочь высушить пот и избавить от ощущения, что я вот-вот упаду в обморок.

Мне следовало потратить время на изучение заклинаний, позволяющих поддерживать презентабельный вид. Кейденс, наверное, знала сотню разных заклинаний, чтобы ее грива выглядела шикарно. А я, если бы не Флэш, даже с расчесыванием не справилась бы.

Над нами заревели рога, исполняя мелодию, которую я не узнала. Вувузела встретился со мной взглядом, и я кивнула, взбегая по последнему лестничному пролету с высоко поднятой головой.

Это было все равно что войти в тронный зал кантерлотского дворца, только без стен. Павильон из полированного камня размером с городской квартал, с подушками, скамейками и дорожкой, ведущей к приподнятой платформе, на которой стоял трон из меди и серебра, который выглядел практически как древний реликт, как будто его откопали целым и невредимым из эпохи, завершившейся миллион лет назад. Разреженный воздух и легкие порывы ветра, треплющие шелковые занавеси, свисающие с богато украшенных открытых рам, создавали ощущение, что мы встречаемся на вершине какого-то величественного пика, а над нами лишь огромное открытое небо.

Пони, сидевший на троне, был не так уж и стар, может быть, в два раза старше меня, и одет во все фиолетовое и бордовое, что резко контрастировало с его небесно-голубой шерстью. Его корона представляла собой простой изогнутый обруч, потемневший от времени.

Я поклонилась.

− Король Зефирантес, я приветствую вас от имени Ее Королевского Высочества, принцессы Эквестрии Селестии. Я новичок в ваших землях, но надеюсь, что смогу укрепить отношения между нашими народами.

Король молчал дольше, чем я сочла бы необходимым, прежде чем ответить:

− Я приветствую тебя с распростертыми объятиями. Нет необходимости кланяться в моем присутствии. Ты уже оказала большую услугу моим подданным, − голос был глубоким и звучным, разносясь вокруг несмотря на полностью открытую планировку площадки для приемов. Король неожиданно отступил от согласованного сценария. Моя следующая реплика должна была касаться моих полномочий. Придется импровизировать.

− Это не составило большого труда, ваше величество. Я не могла просто сидеть сложа копыта, пока пони были в беде.

− Действительно. И вместо того, чтобы приказать твоей охране помочь или позвать на помощь местные власти, ты взяла дело в свои копыта, − жеребец наклонился вперед, чтобы посмотреть на меня. − Принцесса Селестия − осторожная правительница, но у нее есть подданные, которые стремятся действовать по собственной инициативе. Ты заставляешь свою нацию гордиться собой, хотя подозреваю, что вид красивой кобылки в беде несколько облегчил принятие решения.

Я немного покраснела от услышанного.

− Я бы сделала то же самое, кто бы это ни был.

− Да, подозреваю, что так и есть, − согласился Зефирантес. − Не думаю, что ты хотя бы задержалась, чтобы спросить имя пони, которую спасла.

− Я больше беспокоилась об ее безопасности. Уверена, что если ваше величество пожелает, ее можно снова найти.

− В этом нет необходимости, − король дважды стукнул копытом, и эта прекрасная кобыла выступила из-за свисающих занавесей. Правда одета была уже не так, как на параде. Простые одежды сменились богато расшитыми изображениями летящих драконов с серебряной филигранью и самоцветами. Даже с полупрозрачной вуалью, скрывающей ее рот, я могла сказать, что это была та же самая кобыла. Сложно забыть лицо, которое поражает тебя, словно удар молнии.

− Сансет Шиммер, ты не позволила мне представиться должным образом, − сказала она. − Меня зовут принцесса Шахерезада.

− Не знаю, как отблагодарить тебя за спасение моей дочери, − продолжил Зефирантес. − Ей не следовало выходить за пределы дворца, но она каким-то образом скрылась от дворцовой стражи.

− О, ну, не могу сказать, что не делала то же самое, когда жила в Кантерлоте... − я слегка хихикнула, пытаясь скрыть, насколько взволнована, и желая, чтобы Вувузела вмешался и что-нибудь сказал.

− Ты отказалась от награды, когда мы виделись в последний раз, но сейчас я хочу дать тебе это, − принцесса Шахерезада направилась ко мне, покачивая бедрами абсолютно точно намеренно. Никто в мире не ходил так, если только не делал это специально, даже Кейденс, а у нее было столько природного обаяния, что ей приносили с десяток любовных писем еще до завтрака.

Принцесса сняла кулон со своей шеи и протянула его мне. Это был простой виток серебра вокруг стеклянной безделушки. Он казался достаточно безобидным. Я не почувствовала в нем никакой серьезной магии.

− Для меня это большая честь, − я потянулась, чтобы взять кулон, но Шахерезада покачала головой, воспользовавшись возможностью сделать это за меня, наклонилась, щекоча своим дыханием мне ухо, и застегнула серебряную цепочку у меня на шее.

− Превосходно, − произнес король. − Это ознаменует новую эру мира между нашими народами. Торговый договор просто должен был даровать нам богатство, но я не ожидал, что для меня будет честью наконец найти невесту для своей дочери.

Что?

− Сегодня вечером мы пируем в их честь! − объявил Зефирантес. По дворцу прокатились радостные возгласы, и пони, которых я вообще не видела, казалось, возникли из воздуха, чтобы начать устанавливать декорации и готовить музыкальные инструменты.

Я посмотрела на Шахерезаду. Она улыбнулась, ее глаза заблестели, и мне пришлось улыбнуться в ответ, потому что именно так ты поступаешь, когда твоя новая невеста, самая красивая кобыла, которую ты когда-либо встречала, улыбается тебе.

Я в неприятностях аж по самые уши.