Превратности Службы

Эта история о тех, для кого ночь давно стала старой подругой, о тех, чье призвание сохранять покой славной эквестрийской столицы и о тех, кто всегда оставляет на чай официантам в открытых поздней ночью трактирах. Короче говоря, о Ночной Страже. И о не самом обычном для Кентерлота дне, который выдался не таким уж и спокойным...

Принцесса Луна ОС - пони Стража Дворца

Andere Leben

История социализации человека в Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Зекора Биг Макинтош Другие пони Доктор Хувз Дискорд

FiO: Со всем уважением...

Среди желающих мигрировать в новые миры неожиданно оказываются и те, кто и так родился в онлайне...

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Человеки

Прекрасные заграничные рассказы. Избранное.

Изумительные рассказы западных пейсателей в моём переводе. Перевод макисмально близок к оригиналу,хоть и адаптирован. И таки да, разрешения на перевод добиться мне удалось.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Лира Человеки

Восход яблочного прибамбаса: Переместь

В постиндустриальной Эквестрии интриги вокруг сельскохозяйственного сектора расцветают, как никогда раньше. Нувориши и амбициозные политики разворачивают частный бизнес, пользуясь демократизацией и падением нравов. И дай Селестия, чтобы нашелся тот, кто сможет остановить исполнение готовящегося заговора. Однако даже у спасателей державы есть свои проблемы и тараканы, не принимающие отсрочек на лучшие времена.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек Вайнона Другие пони Шайнинг Армор Стража Дворца

Песнь угасания

Некогда сии прекрасные земли процветали под чутким присмотром двух сестер. Здешние обитатели не знали ни бед, ни войн, ни голода — то была настоящая гармония. Но все изменилось, когда появились они, порождения темноты. Бедняжки… Всего этого не должно было произойти! Услышьте же крик боли... Услышьте мою песнь! Песнь угасания сего мира.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Пинки Пай: раскол

Две личности, отчаянно цепляющиеся за жизнь в одном теле. Шизофрения - это иногда нереально страшно.

Рэйнбоу Дэш Пинки Пай

Заколдованное королевство

Легко думать о сказках, когда ты древний аликорн, на века запертый в библиотеке. Легко представлять, как кто-то тебя спасёт, мечтать об этом, строить планы, изобретать способы, как обретёшь свободу в блеске славы, интриг, приключений и романтики. Или, точнее сказать, это кажется лёгким, пока не произойдёт, и вы будете вынуждены задать себе страшный вопрос, ответ на который ещё предстоит найти. Что делать дальше?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Луна

Путеводная Звезда

Эта история расскажет вам о том, как счищая пыль и налёт времён с событий давно ушедших лет, пони шаг за шагом меняют своё представление не только об истоках собственной цивилизации, но и устремляют свой взор в хорошо забытое будущее. Будущее, где их, возможно, ещё ждут...

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Другие пони ОС - пони Дэринг Ду Чейнджлинги

Неудачный эксперимент

Однажды Твайлайт Спаркл получает письмо от своего друга по переписке. Она просит о помощи.

Твайлайт Спаркл Найт Глайдер Пати Фэйфо Шугар Бэлль Старлайт Глиммер

Автор рисунка: aJVL

Austraeoh

62. Тандерхорн — 68. Лодки

62. Тандерхорн

 

У Тандерхорна был не самый удачный день. Минотавр стоял на крыше деревянного сарая с припасами, а вокруг бушевали потоки грязной воды, заливавшей каменоломню. Всего в тридцати футах от него из того места, где раньше находился насос, в воздух с силой бил гигантский гейзер. Зарычав, Тандерхорн крикнул нескольким рабочим, торопливо пробегавшим мимо него:

— Кто-нибудь, спуститесь туда и закрутите боковые вентили! Надо перекрыть подачу воды из озера к северу!

— Сэр! — крикнул другой минотавр. Он цеплялся за остов сарая внизу, изо всех сил стараясь не дать себя унести течению. — Половина из нас и так пытается завалить туннель мешками с песком…

— Забудьте про это! Туннель слишком глубок, чтобы его затопило полностью, и уже поздно спасать оборудование в начале коридора! Мы должны сделать всё возможное, чтобы остановить поток воды!

— Кто всё это устроил?! Я просто не понимаю…

— Я плачу тебе не за то, чтобы ты понимал! А чтобы делал, что я говорю!

— Тогда ты наверняка настолько богат, чтобы заплатить за новые зубы! — раздался голос сверху.

Тандерхорн обернулся к небу.

— А?

— Приветик! — Рэйнбоу Дэш нырнула вниз, замахиваясь двумя копытами.

— Уф!

Направленный вниз удар прилетел Тандерхорну в лицо. Тот дважды крутнулся на месте, неловко замахал руками и упал в воду.

Минотавр внизу ахнул.

— Летучая пони! Как смеешь ты бить смотрителя?!

— Ага. Ты бесполезен. Кончай болтать.

Рэйнбоу Дэш выбила из стены сарая деревянную доску так, что та врезалась минотавру в череп. Несчастный отшатнулся — и тут же его унесло потоками воды. Без промедления Рэйнбоу Дэш слетела вниз и уселась верхом на корчащееся тело минотавра.

— Жезлы. Жезлы. Жезлы… Да чтоб тебя, зачем тебе на поясе столько карманов?! Ургх!..

Тандерхорн всё же сумел вытянуть руку назад и схватить пегаску за горло. Не глядя он швырнул её на стену сарая.

— А-а-а-а! — Она ударилась о доски и упала по ноги в воду.

Тандерхорн выпрямился, скрежеща зубами и утирая кровь с подбородка.

— А вот и злоумышленница!

— Серьёзно… — прохрипела Рэйнбоу. — Что с вами, минотаврами, не так и с этим дурацким словом?!

— Это ведь ты всё устроила, не так ли?! — Он стоял, возвышаясь как волнорез над бурлящими водами, которые доходили ему до колен. — Неужели ты думала, что сможешь вот так просто прилететь сюда и в одиночку погубить труд полусотни крепких минотавров?

— Ну да, почему нет?

— Сегодня вечером я буду носить твои зубы как ожерелье!

— Худшая фраза для знакомства, которую я слышала.

— Р-ра-а-а! — Тандерхорн кинулся прямо к ней.

— Да пожалуйста. Мы можем заниматься этим весь день. — Рэйнбоу Дэш взмыла вверх, прежде чем он успел схватить её. — Ха! — Она взглянула на него с высоты. — Ты даже в широкую стену сарая не попада…

Он врезался в сарай и начисто снёс его. Деревянное строение разлетелось множеством щепок — а минотавр стоял и злобно скалился на неё.

Рэйнбоу Дэш моргнула.

— Ну нет. К ЭТОМУ я и близко не подойду. — Она оглянулась на затопленный карьер. — Э-э-э-э… Скоро вернусь.

И помчалась прочь.

— Трусиха! — Тандерхорн потряс кулаком ей вслед. — Типичная пони! У летающего мешка с навозом нет даже капли смелости…

Рэйнбоу Дэш подлетела к нему со спины и с размаху обрушила металлическую балку на его череп.

— А вот и я!

С громким плеском он упал в воду. Пегаска опустилась следом и положила балку ему на подбородок, встав на неё копытами, а сама нагнулась вперёд к его поясу.

— Теперь я возьму то, за чем пришла… — Она зажала ремень в зубах, сильно потянула и сорвала его с тела минотавра. — М-м-м-мф… Вот так. Это было не так уж трудно…

Тандерхорн зубами разломил балку надвое, а затем зажал в челюстях радужный хвост кобылки.

— Ой, ой… Ага, это больно. Ой. Ай! — взвизгнула Рэйнбоу Дэш.

Её потянули назад, и она выпустила ремень. Тот упал в воду и исчез без следа — а пегаска вновь оказалась в жестоких объятиях.

— Хах! Бестолочь! — Тандерхорн схватил её сзади за голову, в то время как вокруг них плескалась вода, заливая плащ, гриву и перемётные сумки Рэйнбоу Дэш. Минотавр усилил хватку, заставляя пегаску напрячь мышцы шеи. — Ты что, впервые сталкиваешься со смертью?

— Тут уж как посмотреть! — прошипела она, извиваясь в его ручищах. — А ты что, впервые принимаешь хорошую ванну?

— Я насажу твою голову на кол и выставлю на обозрение всех рабов!

— Что ж, неплохой способ вдохновлять пони! — Она высвободила две нижние ноги. — Эй, Баттхорн1! Что это — такое большое, хромое и в синяках?

— Если ты считаешь, что можешь отсрочить неизбежное таким…

Она со всей силы двинула его копытами в пах.

Он сморщился и зашипел от боли, но всё-таки не разжал хватку.

— Ха! Я сделан из более прочного теста, чем ты, глупая кобыла…

Она снова ударила его в промежность. И ещё раз. И снова, и снова, и снова. Воздух наполнили оглушительные хлопки, а в потоках воды вокруг появились хаотичные завихрения. С каждым разящим ударом глаза Тандерхорна постепенно закатывались, пока наконец он не прохрипел что-то нечленораздельное и не отпустил Рэйнбоу Дэш.

Она отлетела от него и по-собачьи поплыла сквозь потоки.

— Фух!.. Вот почему ни один уважающий себя идиот не ввязывается в драку с четвероногим… — Она ухмыльнулась через плечо. — Удачи тебе в том, чтобы делать маленьких минотавров, когда вернёшься к себе в Громовые Утёсы или откуда там вы, тупые ходячие коровы, родом!

Тандерхорн лишь свернулся в клубок, покуда вокруг него клокотали воды.

Тем временем Рэйнбоу Дэш взмахнула крыльями и понеслась над волнами.

— Давай. Ну давай же. Давай… — Она вгляделась в поток своими рубиновыми глазами и охнула, заметив пояс. — АГА!

Она подлетела и вцепилась в него зубами. И тут же её глаза на миг полыхнули жёлтым.

— Ун-н-н-гх… — Она пошатнулась, едва не упав в воду, пока головокружение то нарастало, то успокаивалось. — М-м-м-мф… Ух…

Она ощутила тяжесть металла хаоса внутри этой вещи. Не желая рисковать, развязывая его, и тем самым вызвать новый приступ, она развернулась и направилась к зеву шахты. В это мгновение сзади раздался взрыв. Пегаска оглянулась и разинула рот при виде гейзера, забившего с удвоенной силой. Минотавры метались вокруг него, отчаянно пытаясь остановить источник потопа.

Не теряя времени, Рэйнбоу Дэш зажала челюстями ремень и шустро помчалась к туннелю, где далеко в глубине заключённые спасались бегством.

За её спиной Тандерхорн наконец встал на ноги. Два минотавра бросились к нему.

— Смотритель! Вы в порядке?

— Что с вами сделала эта мерзкая пони?

— Неважно… — начал было Тандерхорн. Скрестив ноги, он прочистил горло и вернул голосу прежнюю глубину. — Не берите в голову. — Он устремил гневный взгляд в сторону шахты на южном краю карьера. — Нам нужно идти в погоню.

— Но сэр! Каменоломня! Она и так уничтожена! Разве мы не должны остановить потоп?..

— У неё мой пояс! Всё будет зря, если ей это сойдёт с копыт! — выкрикнул Тандерхорн. Он осмотрелся и указал на груду снаряжения. — Туда! Следуйте за мной, братья. Это ещё не конец.

Ведя своих спутников за собой, он двинулся через карьер вброд.

 
 

63. Доска

 

— Тут слишком много воды! — пролепетала одна кобыла, следуя вместе с другими пленниками за Астралом по уходящему вглубь коридору. — Слишком много!

Астрал с трудом держался на ногах, продвигаясь сквозь плотное течение, проносящееся мимо них.

— Давайте просто не сбавлять темп! Не останавливаемся! — Тяжело душа, он взглянул на деревянные мостки, тянущиеся вдоль стены пещеры на высоте двадцати футов. — Должна же тут быть какая-нибудь доска, по которой мы сможем в более безопасное…

— Кто-то приближается! — завопил один из пони.

Группа всколыхнулась. Раздались нестройные выкрики.

— Всем успокоиться! — обратился Астрал к своим спутникам из Виндтроу. — Несмотря ни на что, не тормозите ни в коем случае!

— Можете притормозить ради этого.

На плечи Астрала упал кожаный ремень.

Единорог замер посреди потока воды, чтобы посмотреть на предмет. Затем поднял голову.

— Ты не встретила сопротивления?

— Я встретила идиота, который не знал, что проиграл бой, пока не получил сдачи, — сказала Рэйнбоу Дэш. — Ребят, почему вы все мокрые?

— Мы не нашли способ попасть на мостки наверху! — крикнул отец Рокспота, перекрывая клокот стремнины.

— Предоставьте это мне! — ответила Рэйнбоу Дэш.

Взмыв к потолку, она размахнулась задними ногами и ударила по опорным балкам, удерживающим мостик в верхней части пещеры. Часть платформы задрожала и с громким треском оторвалась. Упав в воду и взметнув тучу брызг, она образовала крутой пандус, поднимающийся к решётчатой конструкции, которая тянулась по всей длине коридора.

— Вот! Все на борт… места, где суше, чем здесь!

Один за другим пони с радостью взобрались по наклонной доске и продолжили путь по деревянной платформе. Астрал был слишком слаб, чтобы подняться самостоятельно, поэтому его подстраховала Рэйнбоу Дэш. Оказавшись наверху, он сделал глубокий вдох, затянул на шее ремень и произнёс:

— Твоё появление — настоящее чудо. Не знаю, сколько ещё месяцев каждый из нас мог бы продержаться в этом кошмарном месте.

— Ну, как только мы найдём один из тех лазов к поверхности, то доберёмся до ближайшего города и обрушим на этих недоумков всю мощь гнева Винтергейта!

— Может, самое время тебе узнать, что Винтергейт населяют пацифисты?

— И при всём при том вы едите мясо?

— Быстрее! — сказал жеребец с Рокспотом на спине. — Мне кажется, я слышу впереди голоса! Другие пони должны быть неподалёку!

— Скажи, приятель, как тебя там? — крикнула Рэйнбоу Дэш, летя рядом с ускорившей шаг группой. — У меня аневризма будет, если я ещё дюжину раз назову тебя «папой Рокспота»!

— Рэд Тёрнип-старший! — ответил он и глянул назад с усмешкой. — Спотти говорит, что ты уже познакомилась с моим старшим сыном!

— О-о-о-о… — простонала Рэйнбоу Дэш. — Я затопила каменоломню и сражалась с боссом минотавров только для того, чтобы узнать это?

— Папочка! Смотри! — Рокспот указал вперёд. — Единороги!

— А?

Вся группа резко остановилась, отчего мостки содрогнулись. Прямо перед ними стояло три единорога и ещё двое земных пони с сумками, полными гравия. Над ними возвышалась пара минотавров с копьями наперевес. Переглянувшись, двое надсмотрщиков пристально посмотрели на группу.

— Как вы освободились?

— Плевать! — Второй минотавр взмахнул копьём. — Выпотрошим их!

Все пленники, завизжав, шарахнулись прочь. Рэйнбоу Дэш уже мчалась по спирали к двуногим. Она поймала в полёте первое брошенное копьё, крутанулась и схватила зубами второе. Нахмурившись, она приземлилась между двумя минотаврами, подсекла копьём ногу одного и повернулась, чтобы выплюнуть палку во рту в другого.

Удар пришёлся минотавру прямо в лицо. Тот отшатнулся и перевалился через край перил, после чего с криком полетел в воду.

Рэйнбоу Дэш обернулась — и тут же её настиг кулак другого минотавра. Она завалилась назад, когда он бросился на неё. Они сцепились вдвоём на узких мостках. Одержав верх в борьбе, минотавр обрушил рога на череп пегаски. Та уклонилась. Его рога вонзились в платформу по обе стороны от неё.

— Проклятье! — выкрикнула она. — Скольким же ещё тупым минотаврам я сегодня должна отбить их достоинство?!

С этими словами она врезала копытами между ног минотавра.

Тот сразу же захрипел и обмяк. В этот миг Рэд Тёрнип-старший и ещё четверо пленников рванулись вперёд и сбросили с мостков его тело. Когда внизу прозвучал плеск, возвестивший об их победе, они помогли Рэйнбоу встать на ноги.

— Ну разве она не потрясная, пап? — просиял Рокспот, прижимаясь к спине отца.

— Хех… — улыбнулся Рэд Тёрнип. — Это же надо, как вы стреножили того бычка, мисс Дэш.

— Ага. Жаль, что он не сможет сказать о том, как я прошлась по его создателю радуги…

Два копья вонзились рядом с ними в перила. Вздрогнув от неожиданности, пони глянули вниз.

К беглецам, словно по руслу реки, снизу мчалась наспех сколоченная из досок понтонная лодка. Стоя на ней вместе с тремя рычащими в гневе спутниками, потрясал копьём разъярённый донельзя Тандерхорн.

— Друзья! — крикнул Астрал пятерым рабочим. — Нам нельзя тут задерживаться!

— Они вот-вот нас догонят! — воскликнул один из единорогов, уворачиваясь от новых копий.

— Мисс Дэш! — пискнул Рокспот, весь дрожа. — Что нам делать?..

— Ра-а-а-а-агх! — взревела Рэйнбоу и, взмахнув крыльями, сиганула с мостков. — Да что ж за день-то такой, а?!

— Ты! — вскинул кулак Тандерхорн. — Верни мне жезл, или я разорву тебя на…

Ответом Рэйнбоу Дэш был удар задних копыт по его черепу.

— Подавись-ка этим, сосунок! — Она вступила в безжалостный бой сразу с тремя крепкими минотаврами. — Идите! Идите! Я задержу их! — прокричала она группе наверху.

Пленники со всех ног поскакали прочь.

— Она прыткая, как целое ведро параспрайтов! — воскликнул кто-то из пони.

Астрал кивнул, устало оглядываясь назад, а затем поспешил за другими.

— На наше счастье, ты прав…

 
 

64. Понтон

 

Поднявшись на ноги и вытряхнув искры из глаз, Тандерхорн увидел, как Рэйнбоу уворачивается от ударов копий трёх его спутников, а затем наносит молниеносные удары копытами. Зарычав, он отошёл на край понтонной лодки, порылся в кожаной сумке и достал один из множества железных шаров со взрывчаткой. Зажигая фитиль, он крикнул своим:

— Ложитесь!

Три минотавра повиновались. Рэйнбоу Дэш внезапно обнаружила, что висит в воздухе и больше ни с кем не сражается.

— А? Уф! — Ей в грудь влетел чёрный металлический шар. Пегаску отбросило к стене рядом с лодкой и бегущей водой. — Что за?..

В её глазах вспыхнуло отражение фитиля, который догорал, продвигаясь к взрывчатке.

Взметнулось пламя, затем пропало в море осколков и развороченной земли. В стене туннеля появилась дымящаяся дыра. Минотавры стали размахивать кулаками и радостно кричать, как вдруг из дымного облака вылетело голубое пятно и на всей скорости вмазало двоим из них по голове. Они рухнули на настил понтонной лодки, а на краю присела разгневанная Рэйнбоу Дэш с подпалёнными волосами в хвосте.

— Это не круто, — проворчала она.

— Чтоб тебя! — Тандерхорн схватил ещё одну бомбу. — Почему ты не умираешь?!

Рэйнбоу Дэш отбросила третьего из его спутников и схватилась за его руку с зажатой взрывчаткой.

— Никогда не думал постараться получше?! — Она укусила его за нос.

— А-а-а! — вскрикнул он и качнул черепом влево. Его правый рог ударил её по голове.

Рэйнбоу Дэш влетела в лапы одного из минотавров, как раз когда тот поднимался. Он стал душить её сзади, прижимая к своей груди. Она хрипела и вырывалась, а потом в отчаянии взмахнула крыльями. С диким воплем она взмыла ввысь и врезалась в потолок туннеля. Рэйнбоу Дэш упала, а минотавр остался висеть, комично болтаясь в том месте, где его рога вонзились в свод коридора.

— Н-н-н-гх! — Тандерхорн швырнул ещё одну зажжённую бомбу.

Рэйнбоу Дэш успела нырнуть вниз, прежде чем до неё долетела взрывчатка. Висящему минотавру повезло меньше.

— А-а-а-а!..

Потолок обвалился, и обожжённое тело со стоном упало в воду.

Тем временем Рэйнбоу Дэш тяжело приземлилась на корму понтонной лодки. От её толчка закачалось всё судно. Тандерхорн рухнул на свою кожаную сумку, рассыпав по настилу небольшие чёрные бомбочки, тут же покатившиеся во все стороны. Двое его товарищей принялись осыпать Рэйнбоу Дэш ударами копий. Она изо всех сил уворачивалась от выпадов.

И тут сверху упало несколько досок. Минотавры поймали две из них на плечи и посмотрели вверх.

Астрал и ещё несколько пони стояли на мостике над бурлящим потоком. Все вместе они дружно сбрасывали обломки и мусор на участников схватки.

— Отстаньте от неё!

— Найдите кого-нибудь с тем же уровнем интеллекта, что и у вас!

— Это научит вас не связываться с пони!

— Эй! — Один из минотавров потряс кулаком, глядя на беглецов наверху. — Когда мы закончим с ней, то сделает из ваших шкур коврики… — Ему в лицо прилетел удар двух копыт. — Уф!

Он попятился, но Рэйнбоу Дэш подлетела и схватила одну из досок у него за спиной, а затем вогнала её край прямо в его разинутый рот. Стиснув зубы, она изо всех сил вцепилась в доску и развернула его тело так, что он по глупости вонзил копьё в своего товарища.

— Ух! — Второй минотавр упал в воду под одобрительные возгласы пони сверху.

К этому времени Тандерхорн уже встал. Он зажёг фитиль ещё одной бомбы и подходил к Рэйнбоу Дэш со спины…

— Мисс Дэш! — пропищал Рокспот. — Сзади!

Рэйнбоу вздрогнула и взмахнула хвостом, обвив радужными прядями Тандерхорну запястье. Она оттолкнулась от плеч минотавра-слуги так, что тот рухнул на борт лодки. Благодаря полученному импульсу она подлетела вверх и дёрнула Тандерхорна за руку. Тот крутанулся на месте, а когда остановился — бомбы в его руке больше не было.

Рэйнбоу Дэш посмотрела вниз. Её рубиновые глаза расширились при виде того, как бомба, дымясь, приземлилась прямо посреди множества своих сестёр, раскатившихся по всей лодке.

— Народ! Бежим! — прокричал наверху Рэд Тёрнип-старший.

Группа галопом помчалась по мосткам прочь.

Рэйнбоу Дэш размытым пятном полетела за ними.

Последний минотавр уже отчаянно нырнул в волны, а Тандерхорн всё ещё заторможенно смотрел на исчезающий фитиль.

— Я правда, правда ненавижу пони.

Его голос был поглощён взрывом, как и его тело. Стена воды, пламени и чистого безумия пронеслась по всему коридору, устремляясь за Рэйнбоу Дэш.

 
 

65. Побег

 

— Папочка! — взвизгнул Рокспот.

— Держись крепче, сынок! — крикнул в ответ Рэд Тёрнип-старший, мчась во всю прыть по вибрирующему настилу. Мостки сотрясались до самых опорных стоек, в то время как пламя с рёвом настигало группу убегающих пони.

— Пожар нас сейчас догонит! — раздался возглас какой-то кобылы, перекрывший грохот. — Что нам де…

— А вот что, раз уж ты не можешь отрастить крылья! — Рэйнбоу Дэш рывком подняла её и подхватила ещё одного пони за талию. — Астрал! — разнёсся над убегающей толпой её крик. — Используй со своими рогатыми приятелями телекинез, чтоб подсобить старикам!

— Мисс Дэш! Вы же не серьёзно? — пропыхтел на бегу Астрал. — У нас сил едва хватает бежать самим!

— Слушай, или ты поможешь мне спасти эти жизни, или я буду колотить тебя отсюда и до самого Рагнейрёка!

— Э-э-э… — Астрал оглянулся на пламя и обваливающийся туннель за спиной. — Хорошо!

Он свистнул своим спутникам. Его лицо исказилось от усилий, когда он создал полупрозрачное поле телекинеза.

Прежде чем несколько пожилых пони исчезли бы в накатывающей волне хаоса, их подхватили магические облачка. С Рэйнбоу Дэш во главе вся группа устремилась вперёд, к развилке туннеля.

— В какую сторону? — прокричала Рэйнбоу Дэш.

— Я не знаю! — Астрал изо всех сил боролся с магическим напряжением. — Так глубоко мы никогда не были!

— Но ты же говорил…

Раздался кобылий вскрик. Стена горящих обломков и кипящей воды приблизилась к ним почти вплотную.

Рэйнбоу Дэш быстро осмотрелась по сторонам. Её взгляд упал на узенький коридор внизу.

— Туда!

— Как нам спуститься?..

— Прыгайте! — Рэйнбоу Дэш бросилась вниз.

Приземлившись в мелкий поток воды, она втолкнула двух пони, которых несла, в туннель. Потом обратно взлетела на платформу и схватила двоих единорогов. Пока она переправляла их вниз, ещё несколько пони благополучно спустились на пол туннеля. Остальные отчаянно прыгали, но их ловили внизу — и устремлялись по коридору. Наконец, Рэйнбоу Дэш поймала Астрала. Рэд Тёрнип-старший приземлился поблизости и что-то крикнул. Но Рэйнбоу не расслышала слов из-за грохота, внезапно разнёсшегося вокруг.

Вместе с Астралом они глянули вверх и обомлели. Туннель рушился. На беглецов надвигалась сплошная стена смерти из горящих обломков и мутной воды. Рэйнбоу Дэш швырнула Астрала вниз. Пока Рэд оттаскивал его прочь, Рэйнбоу крутанулась и яростно замолотила ногами по деревянному каркасу, удерживающему начало узкого коридора. Снова и снова она пинала доски. Где-то вдали пронзительно завопил Рокспот. Тлеющие обломки были в нескольких ярдах от того, чтобы её поглотить.

— Ха-а-а-а!

Придав себе ускорение взмахом крыльев, она разнесла опорные столбы в щепки. Устье пещеры обрушилось, в последний миг став баррикадой на пути стены разрушения — как раз в момент, когда та настигла их.

Рэйнбоу Дэш полетела на пол, ухватившись за что-то, когда весь крошечный коридор задрожал. В темноте на её гриву посыпались камешки и кусочки гранита. Когда она уже боялась, что баррикада не выдержит, небольшой проход озарился мягким сиянием. Оглянувшись через плечо, она увидела, как Астрал и три его спутника-единорога закрывают стену телекинетическим щитом. Затаив дыхание, за этим издалека наблюдали остальные, прижавшись к покрытой влагой стене коридора.

Вскоре грохот затих, и подземелье наполнила глубокая тишина. Рэйнбоу Дэш встала и отряхнулась от пыли.

— Ну, думаю, минотавры больше не будут раскапывать это место. Хе-хе-хе… — Она окинула взглядом группу. — Поняли, да? Потому что это всё под землёй и я полностью испортила им день? — Пони смотрели на неё в полном недоумении. — Нет? Хотя, если честно, мне так тоже не кажется. — Она прочистила горло и подошла к Астралу. — Это… э-э… тут же все из нас, верно?

— Едва успели, — сказал он, всё ещё пытаясь отдышаться. — Ты закончил с подсчётом, Рэд?

— Агась, — кивнул Рэд Тёрнип. — Двадцать девять плюс наша палочка-выручалочка. — Он устало улыбнулся, прижавшись носом к Рокспоту на плечах. — Все целы и невредимы.

— Относительно, — отозвался один старый пони. — Где мы сейчас, в Тартаре, что ли?

— Мы в безопасности, вот где мы! — сказала Рэйнбоу Дэш. — Или вы бы предпочли оказаться по ту сторону стены, где всё горит, тонет и разбивается?

— Я сильно сомневаюсь, что нам стоит возвращаться тем же путём, каким мы сюда попали, — проговорил Астрал. Он дёрнул шеей, перераспределяя вес пояса Тандерхорна, и продолжил: — Без сомнения, в главном коридоре не осталось ничего, кроме воды и обломков.

— Не парьтесь! — Рэйнбоу Дэш указала на тёмное жерло узкого туннеля, в котором они находились. — Мы просто будем пробираться дальше, пока не найдём одну их тех вертикальных шахт, которая выведет нас наверх! Минотавров тут нет, так что давайте устроим игру! Представьте, что мы взбираемся вверх по склону! Я даже знаю несколько песен, которые мы… могли бы… спеть… — Она осеклась, заметив выражение на лице Астрала. — Чего такой хмурый?

Единорог пожевал губу.

— Как и ты, я беспокоился о том, как нам спастись от всего этого безумия. — Он шумно сглотнул. — Но, боюсь, единственным местом, откуда мы могли бы выбраться через эти пути, была главная штольня, из которой мы только что сбежали.

По толпе пронёсся тревожный ропот. Многие пленники начали нервно переглядываться между собой.

Рэйнбоу Дэш переступила с ноги на ногу.

— Ну… э-э-э… — Она потянулась, хрустнув суставами, и всё так же бодро потрусила по коридору. — Кто будет запевалой?

 
 

66. Элемент

 

— Объясни-ка мне, — пробормотал один из беглецов, идя по тесному коридору. Путь неярко освещали четверо единорогов, распределённые среди медленно, но верно продвигающейся группы. — Если мы отрезаны от единственного пути наверх, то какой смысл двигаться дальше?

— Потому что у нас есть возможность, — безэмоционально ответил Астрал. Его лицо было напряжено от усилий, которые он прилагал, чтобы поддерживать магический огонёк. Он с трудом мог идти прямо, а его глаза слипались от усталости. Тем не менее, он продолжил: — Минотавры отличаются от алмазных псов тем, что копают с определённой целью. Вполне возможно, что в этом длинном коридоре есть путь к спасению.

— А если нет?

— Это, конечно, сулит гораздо больше, чем то, что мы могли бы найти, копаясь в обломках! Попытка вернуться тем же путём привела бы к тому, что весь этот проход затопило бы. Лучше уж мы будем двигаться дальше и посмотрим, что нам удастся обнаружить.

— Это ты придумал или мисс Бей-и-Беги? — проворчал другой пони.

— Эй! — крикнула Рэйнбоу Дэш далеко впереди, ведя за собой группу. — Я не так уж плохо соображаю, знаете ли! — Она пожала плечами. — Я просто обычно шевелю крыльями быстрее, чем мозгом.

— Нужно отдать ей должное, — сказал Рэд Тёрнип. Рокспот дремал на его спине, обессилев от всей этой кутерьмы. — Если бы она не примчалась сюда и не рискнула ради нас своей шеей, мы до сих пор были бы в лапах у минотавров.

— Я начинаю задумываться, не было бы это лучше, — буркнул очередной пони. К нему присоединились ещё несколько, огласив коридор не слишком оживлённым, но одобрительным бормотанием.

— Ладно, ситуация не из приятных! — Рэйнбоу Дэш развернулась и продолжила идти спиной вперёд, глядя на двадцать девять пони прямо перед собой. — Но я обещаю вам! Я верну вас домой в целости и сохранности! Я бывала в переделках и пострашнее! Поверьте, мы здесь не так уж и влипли!

Пони лишь обменялись тревожными взглядами.

Тем временем Рэйнбоу Дэш отошла в сторону и зашагала рядом с Астралом.

— Эм-м… — Она прочистила горло и шёпотом спросила: — Так насколько мы тут влипли?

Рог Астрала ненадолго потускнел, когда тот наклонился к ней.

— Никого из нас не посылали на работы сюда, даже моих собратьев-единорогов. Полагаю, это самая глубокая шахта, которую минотавры когда-либо рыли, и очевидно, что они не хотели, чтобы даже рабы видели то, что они раскапывают.

— Что, по-твоему, это значит?

— Что бы они ни искали в этих глубинах, они, вероятно, уже нашли это.

— Так вот куда мы направляемся? — спросила Рэйнбоу Дэш. — К затерянным сокровищам минотавров?

— Ты всегда можешь полететь вперёд и взглянуть сама.

— Ты, конечно, крут и всё такое, Астрал, но мне бы не очень хотелось оставлять вас всех одних так быстро.

— Наши враги отрезаны от нас, — сказал он и поправил на плечах кожаный пояс. — Кроме того, тебе удалось заполучить жезлы хаоса. Так что нам не придётся столкнуться и с монстрами.

— И всё же я хочу побыть с вами, ребята. На всякий случай, — произнесла она, глядя перед собой.

Астрал молча посмотрел на неё. Его взгляд наткнулся на кулон у неё на шее. Отвернувшись, он спросил:

— Так где же остальные пять?

Рэйнбоу чуть не споткнулась о собственные копыта.

— Остальные пять кто?

— Элементы Гармонии, разумеется.

Рэйнбоу Дэш сглотнула и окинула взглядом стены.

— Что единорог из Винтергейта может знать об Элементах Гармонии?

— Многое. Маги со всех четырёх концов света знают наизусть кулоны Небесных Богинь. Если бы в мире не было Гармонии, в нём бы царил Хаос. А если бы царил Хаос, то не было бы возможности использовать магию. Поэтому нам важно следить за состоянием всех Шести Элементов.

— Угу… — пробурчала Рэйнбоу Дэш. — Может быть, это всего лишь жуткое сходство.

— Тогда, может быть, если эта вещица столь непримечательна, ты могла бы её снять и дать отдых своей шее?

Рэйнбоу Дэш ничего не ответила.

Астрал сосредоточился и усилил свет на кончике своего рога. Ровный свет разлился по всему туннелю.

— Не стану притворяться, будто знаю о вас что-то, мисс Дэш, но я знаю одно. Я рад, что пережил всё это невыносимое заточение только ради того, чтобы встретиться с вами. Если на нашей стороне носитель Элемента Верности, то я уверен: мы обязательно выберемся из затруднений благополучно.

Она всё так же молчала.

Он приподнял бровь и искоса взглянул на пегаску.

— В конце концов, ты могла бы легко бросить нас, полных и совершенных незнакомцев, при нашей первой встрече.

— Я просто хочу, чтобы каждый из вас был в безопасности, — выпалила она.

— И почему же?

Она резко выдохнула.

— Просто потому, что…

Её взгляд вдруг сделался отстранённым; казалось, её глаза даже заблестели. Она моргнула — и внезапно остановилась как вкопанная.

Остальные с любопытством зашептались.

Рэд Тёрнип-старший вывернул шею, чтобы разглядеть получше.

— Что там? Что ты видишь?

— Пещера, — пробормотала Рэйнбоу. — И очень большая. — Она взмахнула крыльями и устремилась к зияющему провалу, ведущему в огромную полость в недрах земли. — Вы, ребята, ждите здесь! Я мигом!

— Осторожно! — окликнул Астрал. — Ты не знаешь, что может быть впереди! Даже храброму пегасу стоит проявлять осмотритель…

Он запнулся на полуслове, моргая в недоумении.

Рэйнбоу Дэш потёрла копытом рубиновую молнию своего кулона. Стены вокруг неё озарились магическим сиянием. Она направилась к большой пещере подобно мерцающему маяку.

Астрал посмотрел ей вслед, и его рот приоткрылся.

— Поразительно…

— В чём дело, Астрал? — отозвался кто-то из единорогов.

— Сдаётся мне, она всё-таки не носитель Элемента Верности, — сказал он.

— Разве?

Мягко улыбнувшись, он медленно покачал головой.

— Я думаю, она и есть Элемент.

 
 

67. Течение

 

Когда Рэйнбоу вылетела из узкого коридора, красное свечение её кулона поглотила непроглядная тьма. Полость не только была большой, но ещё и образовалась, судя по всему, естественным образом. Минотавры лишь прорыли к ней путь.

Рэйнбоу ощутила холод, царящий вокруг. Она слегка поёжилась и огляделась, наблюдая, как сияние кулона разливается по огромной пещере. Нельзя было понять, где север и юг. Насколько она могла себе представить, пегас мог лететь в любом направлении и ничего не найти.

— Хм-м-м… — Она стиснула зубы и зависла на месте. — Должно же это куда-то вести. Какой смысл в туннеле, который привёл нас сюда, если не…

Она запнулась на полуслове, заслышав что-то. Это был звук журчащей воды, как будто внизу бурлил целый ручей.

Посмотрев вниз, она направила кулон вглубь. Розоватый свет блеснул на глади воды. Это была подземная река, удивительно широкая и глубокая, и вела она вправо от выхода из коридора. Рэйнбоу поняла, что не первая обнаружила её: при ближайшем рассмотрении она заметила заброшенный лагерь, где было полно инструментов для добычи, деревянных ящиков, металлических принадлежностей и даже причал. Пристань выдавалась в реку на двадцать футов, и к ней были пришвартованы две большие лодки из дубовых досок.

— Хех… Ну это просто праздник какой-то, — усмехнулась пегаска.

— Что там, мисс Дэш? — донёсся голос Астрала от выхода из коридора. — Что вы видите?

— Ребята, можете выходить! — крикнула она в ответ. — Тут безопасно! И вы не поверите, что я нашла!

Медленно группа спустилась по крутому каменистому склону, пока все двадцать девять пони не оказались под парящей фигурой Рэйнбоу.

— Если только это не фуршетный стол с жареной белкой, не думаю, что буду впечатлён, — заметил Рэд Тёрнип-старший.

— А? Что? — проснулся Рокспот и умилительно зевнул. — Уже время завтракать?

— Нет, сынок, сейчас время необъяснимой подземной реки.

— О. — Жеребёнок заморгал, усевшись на спине у отца. — Ну, тоже здорово.

— Несомненно, эти лодки оставили минотавры, — проговорил Астрал. — Мы определённо можем воспользоваться инструментами и, возможно, прокопать путь отсюда…

— Чувак? Неужели рог — это единственное у тебя в голове, чем ты блещешь? — воскликнула Рэйнбоу Дэш, всплеснув ногами. — Вместо этого мы можем использовать лодки!

Единороги переглянулись. Один из них поднял голову.

— Зачем?

— Да подумайте же! — Рэйнбоу ткнула копытом в сторону лодок. — Эти штуки сделаны из дуба! Это ж какие тяжёлые дрова, чтобы тащить их сюда только для какой-нибудь там охоты на раков?

— Думаешь, там внизу что-то есть? — указал Рэд Тёрнип вниз по течению реки. — Может, ещё один лагерь?

— Глупо с их стороны копать так глубоко, не проложив другой путь из этого места! — с ухмылкой сказала Рэйнбоу Дэш.

— И что ты предлагаешь? — спросил Астрал.

— Что же ещё? — Она опустилась на пристань и начала отвязывать верёвки, которые удерживали лодки на месте. — Как у вас, кстати, с морской болезнью?

 
 

68. Лодки

 

Группа разделилась на две части, и каждая загрузилась в свою лодку. Дубовые лодки были прочными и в то же время изящными. Они быстро скользили по подземной реке; путь им освещали рога единорогов и факелы, взятые из лагеря минотавров. Из-за большой ширины потока и высоты пещеры определить скорость движения было практически невозможно. В целом, путешествие выдалось относительно спокойным, и пони воспользовались моментом, отдышавшись и стряхнув с себя параноидальный мандраж после часов панического бегства. Кобылы и жеребцы Виндтроу болтали друг с другом, радуясь тому, что тёмная глава их жизни закончилась, и предвкушая, какое счастье ждёт их в родной деревне. Однако над ними всё ещё витала неуверенность, страх, что минотавры до сих пор гонятся за ними или что этот поток ведёт в тупик.

Тем не менее, проходил один час за другим, и несмотря на удивление оттого, какой невероятно длинной оказалась река, пони работали сообща. Они не давали лодкам отплывать далеко друг от друга, перекрикивались, указывая на препятствия, такие как камни, сталагмиты или обломки, и обходя их. Всё это время Рэйнбоу Дэш неустанно помогала обеим группам. Она носилась туда-сюда, как крылатый курьер: раздавала одной группе вещи, взятые в лагере минотавров, другой — украденную еду, а также следила за тем, чтобы все факелы ярко светили. При этом она всячески пыталась оживить обстановку, отпуская то тут, то там шуточки насчёт минотавров. Несколько пони даже засмеялись, и унылое путешествие стало чуть менее мрачным.

— Она и дома была такой, пап, — сказал Рокспот, усаживаясь на крошечное свободное место рядом с Рэд Тёрнипом-старшим. — Друзья Рэда рассказывали, как она помогала стражникам сражаться с чудищами, когда те ночью напали на деревню.

— Похоже, она очень храбрая пони, Спотти, — ухмыльнулся Рэд.

— Интересно, все ли пегасы такие, как мисс Дэш?

Рэйнбоу Дэш опустилась над лодкой и передала нескольким пони припасы.

— Только сексапильные, шкет.

— Что вы имеете в виду? — в недоумении скорчил рожицу Рокспот.

— Узнаешь лет через восемь-девять, — ответила она, подмигнув.

Рэд Тёрнип-старший рассмеялся:

— Держу пари, ты очень популярна в Эквестрии.

— Может, я закидала яйцами пару богатых домов.

— Но притом сражалась с минотаврами и устраивала внезапные наводнения?

— Скажем так, я всё ещё работаю над портфолио, — заявила Рэйнбоу Дэш. Она схватила холщовую сумку и крикнула через всю пещеру: — Эй, Астрал! Я достала те инструменты, что ты просил! — Её голос эхом разнёсся над волнами. Она кивнула пони в лодке Рэд Тёрнипа: — Сейчас вернусь.

— Хех, не торопитесь, мисс Дэш.

Рэйнбоу подлетела, взмахнула крыльями и с лёгкостью перемахнула на другую лодку, мягко приземлившись на самой корме рядом с одиноко сидящим Астралом.

— Всё равно не понимаю, зачем тебе всё это звенящее барахло, чувак, — сказала она, роясь в сумке, набитой металлическим хламом. — На твоём месте я бы чуток прикорнула. Могу поклясться, ты бы мог отрубиться ещё несколько часов назад, ведь минотавры заставляли тебя всё делать телекинезом. Ты ел что-нибудь из того, что мы нашли?

Астрал ничего не ответил. Он сидел, сгорбившись, и беспокойно скользил взглядом по водам вокруг.

Рэйнбоу Дэш заметила его выражение.

— Эй, дружище. — Она наклонилась и, прищурившись, посмотрела ему в лицо. — Ты в порядке? Выглядишь так, будто твой рог стал весить вдруг сотню тонн.

Он судорожно сглотнул и заёрзал на месте, после чего медленно повернулся к Рэйнбоу. Когда он заговорил, голос его был дрожащим и низким:

— Мисс Дэш, в те два раза, когда вы сражались с Тандерхорном, он не обмолвился в гневе, почему он так яростно преследует вас?

— Хм-м-м… — Рэйнбоу Дэш потёрла подбородок и уставилась на медленно проплывающий сталактитовый потолок. — Ну, помню всё как в тумане, но, по-моему, это было что-то типа «Эй ты, мерзкий мешок с клеем, я собираюсь убить тебя и всё такое, гр-р-р-р». — Она пожала плечами. — Честно, я не обратила внимания. Я была слишком занята тем, что давала ему по морде каждый раз, когда он разевал пасть.

Астрал лишь вздрогнул и посмотрел на кожаный пояс, который всё это время носил с собой.

— Эй… — хрипло произнесла Рэйнбоу Дэш. — Что с лицом? В смысле, ты такой же пони, как я или остальные, и вообще…

Он прикусил губу и открыл подсумок на поясе.

Рэйнбоу Дэш слегка поморщилась — и поборола головокружение, когда Астрал вытащил оттуда серебристый брусок. Выдохнув, она сказала:

— Ага, отлично. Я вижу жезл хаоса, который был у Тандерхорна. К чему ты клонишь?

Он пристально посмотрел на неё, молча сжимая брусок в копытах.

Рэйнбоу моргнула.

— Погоди… а где второй?

Его губы дрогнули.

— Я ужасно боялся, что мне придётся спросить у тебя о том же.

Рэйнбоу Дэш побледнела. Она оглянулась на остальных пони в группе. Теперь она понимала, почему Астрал был таким сдержанным и тихим.

— Но… но… — Она взглянула на пояс. — А нет в нём ещё одного кармана, куда можно было бы спрятать второй?

— Нет, мисс Дэш. Я потратил несколько часов, проверяя это.

— Тогда… тогда… — Дыхание Рэйнбоу сделалось глубоким и учащённым. — М-может, эта штука выпала из его пояса, пока мы сражались! Может, её завалило в туннеле! Или…

— Невозможно сказать наверняка, — отметил Астрал. — Но суть в том, что у нас только один жезл.

— И что это значит? — спросила Рэйнбоу Дэш, и шерсть у неё на шее поднялась дыбом. — На нас в любой момент могут напасть монстры?

— Это определённо так, если минотавры Тандерхорна всё так же владеют вторым жезлом, — проговорил Астрал. — Однако на нас никто не нападал.

— Они же не могли забыть про нас, верно?

— Дальность действия жезлов хаоса не ограничена, так что продолжительность нашего бегства тоже не оправдание.

— Что же тогда? — Голос Рэйнбоу Дэш надломился. — То есть… я не жалуюсь, но как так вышло, что мы до сих пор не пошли на корм этим нетопырям?

Астрал вздрогнул.

— Для меня это загадка, Рэйнбоу Дэш. И, пожалуйста, не думай, что я выговариваю тебе за это открытие. Ты так много сделала для того, чтобы мы забрались так далеко и выжили. Но пока мы не узнаем больше, не думаю, что будет разумно рассказывать об этом другим пони.

— С чего бы это?

— К сожалению, твоя харизма заразительна не для всех членов нашей группы. Если они узнают о пропавшем жезле, начнётся паника, и я сомневаюсь, что даже ты сможешь успокоить их всех.

— Так что нам делать?

Астрал вздохнул и убрал жезл назад в подсумок.

— Мы упорствуем. Мы выживаем. И, кроме того… — Он мрачно взглянул на проносящуюся крышу просторного коридора. — Мы найдём способ выбраться.

Рэйнбоу Дэш вздохнула и облокотилась о край лодки. Она уставилась на своё хмурое отражение в ряби воды.

— Чего бы я только не отдала за то, чтобы повернуть время вспять и стать вместо этого Элементом Сообразительности…

Парад красноречия продолжается. Butthorn — дословно: «рог в заднице».

Продолжение следует...

Вернуться к рассказу