Играем вечером, ведёт Анон

Продолжение приключений Анона, любителя настольных ролевых игр.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Трикси, Великая и Могучая Черили Лира Доктор Хувз Бэрри Пунш Человеки Бабс Сид

Фантом стальной воли

Расти Скай был одним из самых выдающихся пегасов в академии, но все изменилось после смерти его отца. Он до сих пор так и не смог оправиться от этого горя, да и к тому же судя по всему заразился болезнью такой же какая была у его отца. Но спасение пришло. СтойлТек предложил ему лечение, а именно место в стойле, где каждый пони сможет найти своё спасение. Но Расти уже давно наплевать на свою жизнь. Всё чего он хочет это исполнить последнее желание своего отца. Однако на его путь не будут сопровождать радуги и фейерверки. Потому что он отправляется в Нордвест, далекую провинцию Эквестрии, населённую суровыми пони. И именно здесь произойдут события, о которых в глубине души мечтал Расти.

ОС - пони

Прозрачная метка

Рассказ о жизни обычных поняшек, их размышления о себе и своей судьбе.

Другие пони

Новобранец

Небольшая история о том, как младший лейтенант дворцовой стражи Мунлайт Мелоди пришла к жизни такой. *** Первый рассказик из достаточно большого (в планах) цикла историй про Погодный корпус гвардии, который на самом деле совсем не погодный, и офицеров, служащих в этом в высшей степени примечательном соединении. Теоретически, Вы можете надеяться на раскрытие большинства встреченных в этой зарисовке персонажей, однако это будет не быстро.

Принцесса Луна ОС - пони Шайнинг Армор

Лучший подарок

Как же празднуют день рождения тысячелетние существа.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Любой ценой

Юмористическая зарисовка на тему одного очень известного тв-шоу

Твайлайт Спаркл Другие пони Человеки

У пони и грифонов не бывает птенцов (18+)

Древние времена, простые нравы... Союз двух племен это только договор о защите одних за стол для других или нечто большее?

ОС - пони

Допрос для неумех

Как склонить на свою сторону молодую кобылку? Легче-легкого! Нужно лишь дождаться подходящего времени - и она твоя! Но все ли так просто, как казалось мнящему себя опытным сердцеедом единорогу, получившему от своих хозяев задание весьма деликатного свойства?

ОС - пони

Откуда дырки растут

Твайлайт терпеть не может сыр... и никто не знает, почему. Или... кто-то всё же знает?

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Старлайт Глиммер (наконец-то) срывается

Старлайт проводит в офисе ночь в одиночестве, думая о своей жизни и своём предназначении. Результаты не очень.

Твайлайт Спаркл Спайк Бэрри Пунш Старлайт Глиммер

Автор рисунка: aJVL

Опасное вынашивание лебедей

Глава 43


Освободиться от свитера было просто великолепно, и Гослинг, только что вышедший из душа, расхаживал в голом виде, пока полночный час безрассудно и неумолимо приближался. Тем временем, пока Гослинг выделывал свои прелестные выкрутасы, Селестия улеглась на кровать в покое и выглядела настолько величественно, насколько это вообще возможно для аликорна. Она предалась ужасной, чудовищной, отвратительной привычке, потенциально худшей из всех, какие только могут быть у пони: она ела в постели.

Множество баночек с маринованными и консервированными продуктами были подняты над головой и закреплены в золотых сияющих, блестящих нимбах ее магии. Маринованные яблоки, маринованная клубника, маринованный розовый лук, маринованные груши, маринованные овощи — и, пожалуй, самое ужасное — банка маринованных яиц кошмарного розового цвета. Резко контрастируя со своей публичной персоной, Селестия, лежавшая на кровати, хлюпала, сосала, фыркала, облизывалась и отрыгивала, а по ее пушистому подбородку стекали различные соки.

— У меня больше возможностей для манипуляций с маховыми перьями, — сказал Гослинг, любуясь своим отражением в зеркале от пола до потолка во всю длину.

В ответ Селестия издала звонкий, булькающий рык, от которого все в комнате зазвенело. После этого она отхлебнула немного рассола из банки с маринованными яйцами и не стала стирать его со своей мордочки, который капал на ее изящную, как у лебедя, шею. С развратным, влажным чавканьем она отдалась своему гедонистическому, чувственному опыту и попыталась выловить языком маринованную жемчужную луковицу.

Гослинг отвлекся от своих размышлений и наблюдал, как его подруга вытаскивает из банки не одну, а множество луковиц. Ее длинный язык высовывался, скользил вокруг сочного маринованного жемчужного лука, отрывал его от собратьев и втягивал в свою ждущую пасть. Это было похоже на то, как муравьед делает свое дело, и Гослинг был совершенно очарован этим зрелищем.

— За современное охлаждение приходится платить, — пробормотала Селестия, одновременно пытаясь смахнуть рассол с подбородка.

— Солнышко?

— На протяжении тысячелетий у нас были отличные способы сохранения пищи, такие как маринование и ферментация. Это было питательно и полезно, — тут она сделала паузу, отхлебнула, облизнулась и отрыгнула, прежде чем продолжить, — Я считаю, что это развивает хорошую, сильную микрофлору кишечника. Но сейчас, когда современное охлаждение стало легкодоступным, маринование и ферментация выходят из моды, но мы также наблюдаем рост проблем с пищеварением и животиком у многих маленьких пони. Я не думаю, что это совпадение, Гослинг. Тысячи лет мы питались таким образом, и мы эволюционировали — мы приспособились есть ферментированные и маринованные продукты.

— Об этом думают бессмертные? — спросил Гослинг.

— Об этом, — ответила Селестия, приступая к штурму банки с маринованной клубникой.

— У тебя и моей матери есть кое-что общее. — Гослинг кивнул своей подруге и подумал о пристрастии своей матери к маринованным продуктам — морковь и картофель были особенно любимы. Конечно, съев целую банку маринованного картофеля и моркови, его мать, Слит, могла бы отправить голубей в бегство с крыши.

Почувствовав себя немного голодным, Гослинг забрался на кровать, а затем переполз на животе на смятое, скомканное, свернутое постельное белье. Он сделал первую попытку пообщаться глазами — молчаливо попросил еды, — но подруга его проигнорировала. Подвинувшись ближе, он стал немного смелее, но за свои старания был подвергнут рычанию. У пегасов рык мог быть как приглашением, так и предупреждением держаться подальше, поэтому Гослинг продолжал настойчиво выпрашивать маринованное угощение.

Язык Селестии наводил ужас на клубнику в банке, а губы окрасились в кроваво-красный цвет от ее сочного сока. Гослинг подошел к плавающей банке с маринованными яблоками, но у него не хватило сил вытащить ломтик сочного зеленого лакомства. Когда он принюхался, рассол воспламенил его мозг тоской, и ему захотелось немного соленой и кислой вкуснятины. Не имея магии, чтобы вытащить кусочек яблока, он принялся за работу собственным языком.

И был остановлен Селестией, которая удержала его язык в нимбе магии, одарив его строгим, вызывающим взглядом. Одна бровь Селестии была приподнята, а ее румяные глаза горели фантастическим внутренним светом. В этот момент тот факт, что Селестия была аликорном, почти не имел значения — все в ней было от пегаса.

Гослинг, язык которого все еще был зажат магией Селестии, попытался успокоить свою подругу. Он сказал: "Всего лишь немного яблока?". А вот что получилось из-за того, что Селестия держала его за язык: "Всго лшь нмнг ёблк?"

Его уши насторожились, когда он отчетливо услышал, что только что сказал, и на мгновение Селестия каким-то образом осталась суровой, но затем стоическая маска треснула, и она начала хихикать. Затем она закашлялась, что усугубило ситуацию, а потом из ее ноздрей хлынул ярко-красный клубничный рассол, забрызгав все вокруг, включая Гослинга.

Закашлявшись от клубничного рассола, Селестия издала хрип, визг и хохот — в таком порядке, — а затем зашлась в хихиканье, пока ярко-красный сок капал ей на мордочку, шею и бока. Кровать, которая теперь напоминала сцену из фильма ужасов, была залита ярко-красным сиропным рассолом. Селестия, увидев, в каком состоянии находится ее постельное белье, испустила еще один вопль, который сменился звонким смехом.

Она все еще крепко держалась за язык Гослинга.

Селестия ржала, как ослица, и Гослинг тоже был вне себя от смеха, но и от собственного смущения. Он прекрасно знал, что именно он сказал и что ей только что предложил. Вся кровать тряслась — но не от причудливого циркового секса, — а Селестия держалась за живот обеими передними копытами и била задними ногами по воздуху. Во вселенной не существовало такого величественного состояния, которое могло бы сравниться с ней сейчас.

Смех Селестии на мгновение прервался, пока она держала свою нежную щетку на расстоянии от тела, а затем смех возобновился, но уже несколько приглушеннее. Она отпустила язык Гослинга, достала ломтик маринованного зеленого яблока и сунула ему в рот, прежде чем он успел сказать что-то еще своим освободившимся языком.

— Еще одно торжество прошло, и на нем почти не было шалостей, — сказала Селестия, продолжая хихикать. — Мои ученики в основном вели себя хорошо. Что это говорит обо мне и о том, что я слегка разочарована тем, что они не подняли шум?

В ответ Гослинг пожал плечами, хрустя своим с трудом заработанным лакомством.

— Мое платье было потрясающим, но оно натерло мне соски. Мои ляжки распухли от долгого стояния. У меня все болит, а теперь я липкая и выгляжу так, будто у меня пошла кровь из носа. Постель уничтожена, и мы оба в полном беспорядке. Я уверена, что если бы стражники увидели нас прямо сейчас, тебя бы схватили и допросили о том, по поводу грубого обращения со мной. — Она сделала паузу, выпустила беззвучное хныканье, а затем добавила: — Я не хочу вылезать из кровати и мыться… ух!

Чтобы утешить себя, Селестия быстро проглотила полдюжины маринованных яиц и запила их обильным глотком рассола. Тем временем Гослингу удалось вытащить языком ещё одну дольку яблока, и он пролил немного солёно-сладкого сока на кровать. Проглотив, он решил попробовать Селестию и лизнул ее шею. Солено-клубничный вкус аликорна был совсем неплох, и он принялся за дело с нежностью. Проводя языком по нежной плоти горла Селестии, он чувствовал, как смещаются выпуклости ее глотки, что было довольно возбуждающе.

— Сейчас холодно, Гослинг, — пробормотала Селестия, оттолкнувшись задними ногами и перевернувшись на спину в куче конечностей и крыльев. — Отправляйся южнее, глупый пегас, в теплые и влажные края!


Гослинг проснулся в липкой, тягучей массе и задумался, не так ли это — быть запертым в коконе чейнджлинга. Одеяла были влажными, липкими и пропитаны отвратительным запахом, от которого слезились глаза. Казалось, будто простыни приклеились к одному из его крыльев. От избытка влаги пространство под одеялами стало влажным, некомфортным, а темные, влажные пределы превратились в рассадник враждебных ароматов.

Задыхаясь, он высунул голову из-под одеял — или попытался это сделать. Пришлось приложить немало усилий, чтобы выбраться на свободу, и раздвинуть несколько слоев слипшегося от рыжих пятен постельного белья. Воздух снаружи был не лучше, чем внутри, но, по крайней мере, прохладнее и менее… влажный. Фыркнув, он наполнил легкие прохладным вонючим воздухом и постарался не думать о влажном испачканном клочке ткани, прижавшемся к его векам, которые теперь были закрыты.

Он снова услышал звук, который заставил его проснуться, — низкий гулкий звук, похожий на фагот, который отдавался в кровати и сотрясал ее. Этот звук скорее ощущался, чем слышался, и зловещий гул сопровождался сернистым маревом, которое, казалось, пронизывало саму реальность, оставляя ее испорченной навеки. Он оказался в ловушке! В его полусонном сознании сохранились лишь смутные, туманные воспоминания о событиях прошлой ночи, а крылья слабо прикасались к бокам, одно из которых дергало за прилипшую простыню.

Более отвратительного утра не было во всем мире.

Словно грязная, немытая, убогая, отвратительная бабочка, Гослинг вылез из своего кокона. Извиваясь и корчась, как гусеница, он просунул голову сквозь влажные, цепкие складки ватного, мокрого, покрытого коркой постельного белья и, возможно, оказался бы на свободе, если бы не Селестия. С еще одной глубокой, протяжной нотой деревянного духового оркестра оскверненное чудовище перевернулось и улеглось на бедного Гослинга, завершив тем самым все те зловещие метаморфозы, которые ожидали его после появления на свет. Одна нога, окрашенная в розовато-красный цвет, была перекинута через шею Гослинга, а основная часть туловища Селестии легла на его верхнюю часть.

Теперь Гослинг действительно оказался в затруднительном положении.

Селестия тоже претерпела зловещую метаморфозу, и теперь, раздавленный своей маринованной принцессой, Гослинг внимал неряшливому бездельнику. Исчезла ее прекрасная лебединая грация, теперь она фыркала и даже ойкала при каждом вдохе. Гослинг задрожал, осознав, какая страшная участь его ожидает, и почти услышал пронзительный гнусавый голос матери, ругавшей его.

Что происходит, когда пегасы потакают своей скрытой свинской природе?

А вот что: они становились пигасами.

Теперь, помимо того что Гослинг чувствовал себя грязным и отвратительным, ему было стыдно.

Селестия вытянулась во всю свою потрясающую длину, ее шея не загибалась, позвоночник был прямым, и она еле помещалась на кровати. Гослинг, прижатый к ее передней ноге, мог видеть ее голову на некотором расстоянии от себя. Ее величественный череп покоился под подушкой, которая была откинута в какой-то момент ночи, а более толстая сторона лежала чуть ниже уголков ее изящной челюсти. Она была гораздо крупнее его, по крайней мере, если считать от носа до крупа. Даже подушка казалась маленькой по сравнению с ним, и Селестия сложила ее так, чтобы она была достаточно удобной для ее тела.

В нескольких сантиметрах от его носа лежала на боку почти пустая банка, и Гослинг принюхался, пытаясь определить, что в ней когда-то хранилось. Это был бесполезный маневр, потому что в ней было множество миазмов, каждый из которых был сильнее предыдущего. Гослинг понял, что у него в ухе что-то есть, и это раздражало. Он пошевелил ухом, попытался потрясти головой, но ничего не принесло удовлетворения. Что бы это ни было, оно по-прежнему оставалось зажатым в пушистых бархатистых складках среднего уха, только теперь, после попыток его вытолкнуть, оно сочилось каким-то соком во внутреннее ухо.

Прошлой ночью, после того как наступила полночь, они с Селестией превратились в жеребят, которые засиделись допоздна. Были поцелуи, щекотка, прелюдия, и было… притворство. В его нынешнем состоянии даже думать об этом было неловко, и щеки потеплели, а разум бросился вызывать всевозможные провокационные воспоминания. В какой-то момент он был командиром подводной лодки, рыскал в темноте под одеялами, и глубинные бомбы были сброшены на затаившегося левиафана.

С теплым влажным хлопком из уха Гослинга вылетела маринованная жемчужная луковица и плюхнулась на кровать рядом с ним.

Бывают ли на подводных лодках глубинные бомбы? Гослинг не был уверен в этом, и все, на что он мог ориентироваться, — это многочисленные дешевые фильмы, которые он смотрел на утренниках. Фильмы о подводных лодках были популярны и просты в производстве. Они были темными, мрачными и полными напряженного драматизма. Сидя в темном кинотеатре, можно было потеряться в фильме, и Гослинг стал безбилетником на многих подводных лодках.

Селестия фыркнула, ее веки дрогнули, и из глубины горла раздалось урчание. На мгновение показалось, что она может проснуться, что ее трепещущие веки откроются, но она осталась в ловушке дремоты:

— Нет, Синистер, мы не можем поступать так, как лучше для них, ибо это тирания. Позволь им самим найти свое благо, так же как я позволила тебе найти свое благо. Обдумай свои уроки, моя ученица.

Гослинг слушал и наблюдал за тем, как Селестия навострила уши. Она сделала лицо, очень специфическое лицо, которое она делала только тогда, когда ей бросали вызов:

— Конечно же, я заставила тебя не отвлекаться от учебы, это для твоего же блага. Нет, это не тирания, глупая кобылка. Это хороший учитель. Нет, ты не можешь стать учителем общества в целом. Что значит "почему"? Потому что я так сказала… Нет, это не тирания, это для твоего же блага. Синистер, если ты сейчас же не прекратишь, я буду вынуждена тебя пощекотать. А теперь прекрати. Нет, есть разница… тише, Синистер Дарк.

Каким-то образом крыло Селестии освободилось от промокшей ткани, и, скрипя сухожилиями, она угрожающе взмахнула им над головой. Гослинг слегка вздрогнул, опасаясь, что может стать мишенью, но тут Селестия снова погрузилась в глубокий сон. Ее крыло обвисло, постепенно опускаясь, пока не уперлось в переднюю ногу, прижавшую его к кровати.

Тупая тяжесть навалилась на веки Гослинга, и вскоре сонливость одолела его.

Примечание автора:

Такое величие.