Упавшее небо
Предисловия
Пояснение от автора.
Данная повесть имеет две составляющие. Первая — это содержимое свитка, полученного мной от принцессы Селестии. Я позволил себе отредактировать ее текст. Предназначенный для пони, изначально он содержал слишком много сведений, посвященных людям, нашей истории и технике. Длинные описания бытовых приборов, автомобилей, геополитики, культуры навеют лишь скуку на читателя — человека, поскольку повествуют об очевидных и хорошо знакомых вещах. Так же я счел нужным убрать несколько слишком личных отрывков.
Вторая часть написана мной и рассказывает о тех моментах, которые были пропущены в изначальном свитке, или описаны очень поверхностно.
Предисловие к свитку принцессы Селестии.
Дорогой читатель, наверняка ты обратил внимание на имя, указанное вверху данного свитка, и задаешься вполне справедливыми вопросами. Поясняю сразу, этот текст действительно написан мной по событиям, произошедшим на самом деле. Почему же я лично взялась за перо? Потому, что описать случившееся не смогла бы доверить ни единому пони во всей Эквестрии. Я ни с кем не делилась подробностями, но полученный опыт оставил такой сильный след в душе, что я не могу позволить кануть ему в небытие.
Кто же ты, таинственный читатель, проникший в мой личный архив, в который даже Луна не в состоянии войти? Может быть, необычайно умелый вор? Тогда, надеюсь, ты будешь достаточно благоразумен, чтобы ни с кем более не делиться своими открытиями. Стоит хотя бы одной строке текста где-нибудь всплыть, и я стану тебя разыскивать. И найду ведь. Но более вероятно, что ты просто пони из далекого будущего. Я достаточно мудра, и понимаю, что все на свете когда-то проходит. И я в том числе.