Написал: Translated
17 сентября 1862 года стало самым кровавым днём в истории Америки. Именно тогда во время Гражданской войны США состоялось сражение между федеральной армией и силами Конфедерации возле реки Энтитем-Крик, что рядом с городом Шарпсбург, штат Мэриленд.
А вчера Флаттершай напевала что-то весёлое себе под нос, поливая сад.
И эти события связаны между собой.
Youth in the Garden
Автор истории — The Descendant
Автор заглавного рисунка — AnneHairball
Перевод и вычитка — Translated
Большое спасибо Мистеру Брауну и ОлдБою. Я познакомился с этой историей только благодаря их обзору.
Критика приветствуется.
Подробности и статистика
Оригинал: The Youth in the Garden (The Descendant)
Рейтинг — R
13145 слов, 126 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 59 пользователей
Комментарии (14)
Если я не ошибаюсь, это фанфи получил довольно высокую оценку в "fanfoc review". Надо почитать. Спасибо, что взялся за перевод
Хороший фанф.Показана война без всяких прикрас и романтики, как её представляют себе такие юнцы как главный гг. По переводу претензий нет, разве что один раз Флатершай воспользовалась руками вместо копыт,хорошо бы исправить.
Хотя он, конечно, был не против посидеть на руках хозяйки, но будил он её не только для того, чтобы по-обниматься.
на руках?
но впрочем фанф получился отличный.
Ставлю копыто вверх, а рассказ добавляю в избранное.
Истово жду продолжения, так как английский я знаю недостаточно хорошо.
Название произведения является отсылкой к рассказу "Единорог в саду", а также еще существует роман "Кентавр в саду"
Ребята, что же там с новой главой? Вон, 2 недели уже прошло.
Да я уже 3 недели назад последнюю добавил. 4-ую. Это всё.
11/10, господи, 11/10, фанфик года! Сюжет шикарен, Флаттершай шикарна, война превосходна. Автор чертовски постарался, как и переводчик. Жаль, что эти 13к слов пролетают словно ураган.
Я в календарь своего мабилнова в события 17 сентября даже добавил просто так, чтобы учесть этот день.
а теперь не США а Украина '_'
Как по мне — переоценённая слёзовыжималка.
Нет, безусловно, рассказец недурён. Но не до такой степени, чтобы раздувать по его поводу шумиху.
Тяжелая вещь. И очень сильная.
Ну нахер
Я рыдал