Искусственный солнечный свет

Звездолет Ее Величества «Филомена» — корабль поколений, который должен спасти пони с опустошенного Эквуса и переправить их в новый мир. Путешествие займет 150 лет: первое поколение хранит память о старом мире, а третье должно ступить на поверхность нового мира. Второе поколение — это пепел и моторная смазка: те, кто родился во тьме и кому суждено умереть во тьме, кто никогда не попробует щедрых плодов, лишь их бледные тени, что дают гидропонные сады. Твайлайт Спаркл — одна из пони второго поколения, ей поручено обслуживать аппаратуру бортового ИИ корабля, Селестии.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Принцесса Селестия меняет профессию: том второй.

События, произошедшие в маленькой квартире инженера Тимофеева, продолжают откликаться в жизни трёх миров. В Кантерлоте ещё звучат отголоски минувшей битвы, в селе Богоборцево и ближайших окрестностях уже не перестанет ходить молва о таинственной синей лошади, а с древнерусского престола правит ниспосланная провидением княгиня Солнца. Случайности не случайны - в этом ещё не раз предстоит убедиться всем участникам этой запутанной истории.

Флаттершай Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки Шайнинг Армор

А ночью раскрываются цветы

Один пони находит только прекрасное в ночи.

ОС - пони

Гоззо-археолог и потерянный город

Грифон Гоззо был кладоискателем. Он любил копаться в руинах. Земля и древний мусор скрывали от него бесценные артефакты.

Час визита

Бон-Бон навещает Лиру в психлечебнице.

Лира Бон-Бон

Детские фото

В фотоальбомах можно найти немало неприятных сюрпризов: постороннего пони, случайно забредшего в кадр, неудачно нанесённую на тело краску или просто свидетельство того, как ваша мать наряжала вас шаурмой. Твайлайт Спаркл ожидала от семейного вечера лишь очередную порцию смущённого румянца на щеках. Чего она точно не ожидала, так это пары крыльев, таинственным образом возникшей на фотографиях из её детства. Быть может, у Селестии найдётся объяснение этому.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони Шайнинг Армор

На тёплом берегу

Две родственные души встречаются возле лазурного озера.

ОС - пони Человеки

Нежная как шелк

Твайлайт Спаркл и Рак в Эквестрии «завтракают в постели»

Твайлайт Спаркл

Долг

«Давным давно, Эквестрией правили две сестры. Старшая правила днем, младшая управляла ночью. Все восхищались принцессой дня и совершенно не обращали внимания на младшую сестру. Однажды, ночная принцесса отказалась уступать место дню из зависти, охватившей её.» - Именно так звучит официальная трактовка произошедших тысячелетие назад событий. Однако, если вы попробуете выслушать речи безумной аликорны, возможно вам откроется другая точка зрения на произошедшее? Что вы будете делать в таком случае?

Найтмэр Мун

Бряцание оружием

Король алмазных псов, осмелевший после того, как собрал стотысячное войско, решает, что наилучшим способом похвастаться своим недавно обретённым могуществом будет вторжение в Эквестрию под предлогом каких-то прошлых обид. И поэтому он шлёт принцессе Селестии письмо с объявлением войны. Результат предсказуем.

Принцесса Селестия

Автор рисунка: Noben

Содержание

  • Глава 1

    , 7157 слов, 466 просмотров
  • Глава 2

    , 5111 слов, 315 просмотров
  • Глава 3

    , 6856 слов, 264 просмотра
  • Глава 4

    , 7230 слов, 249 просмотров
  • Глава 5

    , 7343 слова, 233 просмотра
  • Глава 6

    , 7824 слова, 212 просмотров
  • Глава 7

    , 6848 слов, 198 просмотров
  • Глава 8

    , 12103 слова, 190 просмотров
  • Глава 9

    , 6225 слов, 187 просмотров
  • Глава 10

    , 6179 слов, 177 просмотров
  • Глава 11

    , 9178 слов, 171 просмотр
  • Глава 12

    , 8596 слов, 170 просмотров
  • Глава 13

    , 5957 слов, 170 просмотров
  • Глава 14

    , 7672 слова, 169 просмотров
  • Глава 15

    , 5563 слова, 171 просмотр
  • Глава 16

    , 5480 слов, 167 просмотров
  • Глава 17

    , 9623 слова, 170 просмотров
  • Глава 18

    , 3948 слов, 165 просмотров
  • Глава 19

    , 3412 слов, 163 просмотра
  • Глава 20

    , 3403 слова, 166 просмотров
  • Глава 21

    , 5891 слово, 165 просмотров
  • Глава 22

    , 5808 слов, 163 просмотра
  • Глава 23

    , 3969 слов, 167 просмотров
  • Глава 24

    , 3439 слов, 171 просмотр
  • Глава 25

    , 4296 слов, 219 просмотров
  • Глава 26

    , 4387 слов, 321 просмотр
  • Глава 27

    , 4508 слов, 305 просмотров

Комментарии (370)

0

Пока — неоднозначно.

По мне, это один из тех... да, из тех МИРОВ, который слишком жесток к поняшам.

DarkKnight
DarkKnight
#1
0

Не удивлюсь, если окажется, что главврач этой психушки — Дискорд. Весь этот абсурд в его cти.ле

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#2
0

Пони сидел так далеко от окон, как только возможно, завернутый с головы до хвоста в бинты. Приглядевшись, она решила, что этот пони — кобыла, но на таком расстоянии точно определить она не могла — ткань скрывала все детали.

У них же форма черепа отличается. Разве такое можно закрыть тканью?

TopT
#3
0

Не совсем — у некоторых жеребцов форма головы от формы головы кобылки отличить достаточно трудно.

Адский огонь
#4
0

Очень заинтриговало, затянуло. Жду продолжения.

Также хочется выразить огромную благодарность господину Allottho (который ещё и сам неплохо пишет!) за предоставление переводов шикарных фанфиков. Так держать.

misterio
#5
0

Кстати насчёт формы головы: мне кажется, или у Fleur De Lis мордочка, как у аликорна?

Ablaze Coal
#6
0

Шикарная идея и отличное исполнение. Почему-то напомнило фильм "Готика".

Ertus
#7
0

Черт подери, зацепило! С нетерпением жду продолжения перевода.
И душа требует хэппи энда.

Ewnesty
#8
0

Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!!

Луносяня
#9
0

Шикарно!Дружно благодарим переводчика за хорошую работу и с нетерпением ждём продолжения переводов...

VistaDiafer
#10
0

Да, рассказ шикарный! И мне кажется, что концовка будет как в Bioshock:Infinite, то бишь эпичной и сложной.

theskrayp
#11
0

Всем спасибо за комментарии, товарищи! Ж)
6 глава отдана уже на финальный проход altro. Должен до нее скоро добраться. После 8й главы будет небольшой перерыв — на перевод последней главы Фоновой, а так же на... сессию? Паника.

Allottho
#12
0

Шикарный рассказ.10/10
Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!

Pinkamena_Pie _478
#13
0

Наконец-то дождался новой главы, надеюсь, скоро будет ещё одна. Ещё хотеть.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#14
0

Интересный рассказ. С нетерпением жду продолжения)
Только режут глаза проскакивающие нелепицы типа "запястье у пони" или "Твайлайт, орудующая ложкой"

Mastaday
#15
0

Я просто оставлю это здесь

(статья целиком — здесь)
Если ты этого не знаешь, это вовсе не значит, что этого нет.

Запястье у лошади = "колено". Его еще называют "переднее колено", такой термин тоже допускается и используется.

Allottho
#16
0

Очень хороший рассказ,идеальный перевод.Один из самых любимых.Давно таких хороших переводов не читал.

Alingarus
#17
0

уиии, спасибо ^_^ .

Allottho
#18
0

Яркий пример того, что даже насквозь вторичная идея, при должном исполнении, может заиграть свежими красками. Читал с удовольствием, с нетерпением буду ждать продолжения.
Спасибо за перевод.

я довольно быстро догоню автора,

Автор так медленно пишет или вы так быстро переводите?

k-t
#19
0

Спасибо.

Честно говоря, я никогда не видел по-настоящему "первичной" идеи. Все украдено до нас, все комбинаторика. Так что единственный шанс сделать что-то стоящее — это просто подойти с умом ко всем аспектам и сюжета, и языка.

Насчет скорости — ну, возможно тут я... мда, поторопился. Раз в неделю выпускать — это несколько громко было сказано, с учетом диплома, сессии и синхронизации с двумя бета-ридерами.

Но автор действительно не торопится. По главе в три недели у него средняя скорость.

Allottho
#20
0

Про вторичность идеи я к тому сказал, что многие любят бросаться словами вроде "штамп" и "клише" игнорируя такую вещь, как авторское исполнение. Здесь оно на высоте.

Что до "первоидеи", то, наверное, это было очень давно.

k-t
#21
+1

Насчет того что автор долго переводит.У автора есть наверняка другие занятия кроме перевода,да еще и переводить достовляет кучу хлопот (пунктуация,алиграфия,граматика).Я думаю что читать неграмотно написанный черте-как рассказ некому не интересно.А на счет того что рассказ жестокий,РЕБЯТА это жанр ангст,в котором показывают жизненые проблемы героев и их страдания.Лично мне рассказ по душе и автор очень хорошо перевел.Так что нужно набраться терпения и подождать следующей главы.

Alingarus
#22
0

Забыл дополнить свой предыдущий комментарий.Автор является довольно-таки известным переводчиком по рассказам "Антропология" и "Фоновая пони" которые очень прославились.А так как тут в английском немногие хороши,автор смог донести до нас перевод этих чудесных рассказов.Да еще у него есть еще не законченный рассказ и над ним тоже надо работать.Так-что насчет скорости глупо даже говорить.

Alingarus
#23
0

йей, спасибо Ж)
Ну, я все-таки не "автор". Под "автором" я имел в виду, конечно, Daemon of Decay. Он не торопится.

Так что его я догоню. Кстати, вчера вышла 18я глава оригинала, но я ее пока даже не читал. Говорит, готова уже и 19, выложит скоро.

Касательно именно моих рассказов — все свое я уже закончил. Из активных проектов вот, только Фоновая и Лечебница.

Allottho
#24
0

А еще какие-нибуть переводы намечаются?Если не затруднить ответить,сколько примерно глав будет всего?

Alingarus
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.