Забытое прошлое

Жизнь драконов, их быт и вековой уклад. А так же герои, что не по своей воле оказались втянуты в поле зрения чешуйчатых особей.

Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия

О принцессах, рыцарях и драконах

Сборник сюжетно не связанных маленьких историй, посвященный жизни отважных драконов, прекрасных рыцарей и могущественных принцесс. И другим, не менее клевым вещам.

Принцесса Селестия Другие пони Человеки

Зачем продолжать?

Если ты отдаёшь всё и идёшь навстречу тому, что терзает тебя, только чтобы узнать, что всё гораздо хуже, чем представлялось... зачем продолжать?

Другие пони

Чудеса: созерцай, ведь большего не требуется

иногда бывает так, что желания исполняются.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Midipon's Group

Начало событий, описанных в фанфике, происходят спустя 184 года после изгнания Найтмер Мун на Луну. Следовательно, перед нами предстает средневековая Эквестрия, где правят не дружба, к которой страна пришла после долгих лет развития, а деньги, власть, угрозы и прочие вещи, которые способны укрыться от глаз принцессы Селестии. И в этом самом мире молодому единорогу по имени Мидипон Брэйвкруп придется пройти свой весьма нелегкий путь, на котором его круп будет постоянно подвергаться опасности. Но не все так ужасно как кажется. Помимо врагов, на своем пути Мидипон также найдет и друзей, которые помогут ему. Им вместе придется встретиться лицом к лицу со своими страхами, болью и врагами.

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони

Когда воет сирена

Отвратительно визжащая сирена вновь пронзительно взвыла над городом, в который уже раз предупреждая жителей о грядущем нападении. «Тупая визжалка», – скривился в гримасе презрения Болдер, зло сплюнув при мысли о громогласно ревущем на всю округу устройстве. Массивный, тёмно-серого цвета единорог, прислонившись спиной к стене, сидел под окном полуразрушенного здания, чьи стёкла буквально считанные дни назад вынесло серией мощных взрывов.

ОС - пони

Все дело в шляпах

Эпплджек скорбит по утрате одного из 67.986 напоминаний о своем усопшем отце.

Рэрити Эплджек Другие пони

Странник. Путешествие третье. Тёмный Град

Когда мир изменился, поменялись и правила игры. Реальность становится всё более призрачной, а события обретают по-настоящему катастрофические масштабы на пути героев к полумифическому Тёмному Граду, который, по преданиям, хранит ответы на все когда-либо заданные вопросы. Но так ли всё однозначно, как кажется на первый взгляд?

Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони ОС - пони Человеки

Наблюдатель за звёздами

Солдат всегда здоров, солдат на всё готов, и пыль, как из ковров, он выбивает из дорог…

Найтмэр Мун Человеки

Затмение Луны

Вы никогда не думали о другой Луне, Луне, стоявшей в тени свой сестры, о Луне, не виновной ни в чем, о Луне, ставшей жертвой?

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Автор рисунка: aJVL

Содержание

  • Глава 1

    , 7157 слов, 431 просмотр
  • Глава 2

    , 5111 слов, 291 просмотр
  • Глава 3

    , 6856 слов, 245 просмотров
  • Глава 4

    , 7230 слов, 230 просмотров
  • Глава 5

    , 7343 слова, 215 просмотров
  • Глава 6

    , 7824 слова, 197 просмотров
  • Глава 7

    , 6848 слов, 183 просмотра
  • Глава 8

    , 12103 слова, 175 просмотров
  • Глава 9

    , 6225 слов, 171 просмотр
  • Глава 10

    , 6179 слов, 161 просмотр
  • Глава 11

    , 9178 слов, 155 просмотров
  • Глава 12

    , 8596 слов, 153 просмотра
  • Глава 13

    , 5957 слов, 154 просмотра
  • Глава 14

    , 7672 слова, 152 просмотра
  • Глава 15

    , 5563 слова, 155 просмотров
  • Глава 16

    , 5480 слов, 150 просмотров
  • Глава 17

    , 9623 слова, 151 просмотр
  • Глава 18

    , 3948 слов, 148 просмотров
  • Глава 19

    , 3412 слов, 147 просмотров
  • Глава 20

    , 3403 слова, 149 просмотров
  • Глава 21

    , 5891 слово, 149 просмотров
  • Глава 22

    , 5808 слов, 146 просмотров
  • Глава 23

    , 3969 слов, 150 просмотров
  • Глава 24

    , 3439 слов, 156 просмотров
  • Глава 25

    , 4296 слов, 203 просмотра
  • Глава 26

    , 4387 слов, 304 просмотра
  • Глава 27

    , 4508 слов, 286 просмотров

Комментарии (370)

0

Пока — неоднозначно.

По мне, это один из тех... да, из тех МИРОВ, который слишком жесток к поняшам.

DarkKnight
DarkKnight
#1
0

Не удивлюсь, если окажется, что главврач этой психушки — Дискорд. Весь этот абсурд в его cти.ле

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#2
0

Пони сидел так далеко от окон, как только возможно, завернутый с головы до хвоста в бинты. Приглядевшись, она решила, что этот пони — кобыла, но на таком расстоянии точно определить она не могла — ткань скрывала все детали.

У них же форма черепа отличается. Разве такое можно закрыть тканью?

TopT
#3
0

Не совсем — у некоторых жеребцов форма головы от формы головы кобылки отличить достаточно трудно.

Адский огонь
#4
0

Очень заинтриговало, затянуло. Жду продолжения.

Также хочется выразить огромную благодарность господину Allottho (который ещё и сам неплохо пишет!) за предоставление переводов шикарных фанфиков. Так держать.

misterio
#5
0

Кстати насчёт формы головы: мне кажется, или у Fleur De Lis мордочка, как у аликорна?

Ablaze Coal
#6
0

Шикарная идея и отличное исполнение. Почему-то напомнило фильм "Готика".

Ertus
#7
0

Черт подери, зацепило! С нетерпением жду продолжения перевода.
И душа требует хэппи энда.

Ewnesty
#8
0

Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!!

Луносяня
#9
0

Шикарно!Дружно благодарим переводчика за хорошую работу и с нетерпением ждём продолжения переводов...

VistaDiafer
#10
0

Да, рассказ шикарный! И мне кажется, что концовка будет как в Bioshock:Infinite, то бишь эпичной и сложной.

theskrayp
#11
0

Всем спасибо за комментарии, товарищи! Ж)
6 глава отдана уже на финальный проход altro. Должен до нее скоро добраться. После 8й главы будет небольшой перерыв — на перевод последней главы Фоновой, а так же на... сессию? Паника.

Allottho
#12
0

Шикарный рассказ.10/10
Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!

Pinkamena_Pie _478
#13
0

Наконец-то дождался новой главы, надеюсь, скоро будет ещё одна. Ещё хотеть.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#14
0

Интересный рассказ. С нетерпением жду продолжения)
Только режут глаза проскакивающие нелепицы типа "запястье у пони" или "Твайлайт, орудующая ложкой"

Mastaday
#15
0

Я просто оставлю это здесь

(статья целиком — здесь)
Если ты этого не знаешь, это вовсе не значит, что этого нет.

Запястье у лошади = "колено". Его еще называют "переднее колено", такой термин тоже допускается и используется.

Allottho
#16
0

Очень хороший рассказ,идеальный перевод.Один из самых любимых.Давно таких хороших переводов не читал.

Alingarus
#17
0

уиии, спасибо ^_^ .

Allottho
#18
0

Яркий пример того, что даже насквозь вторичная идея, при должном исполнении, может заиграть свежими красками. Читал с удовольствием, с нетерпением буду ждать продолжения.
Спасибо за перевод.

я довольно быстро догоню автора,

Автор так медленно пишет или вы так быстро переводите?

k-t
#19
0

Спасибо.

Честно говоря, я никогда не видел по-настоящему "первичной" идеи. Все украдено до нас, все комбинаторика. Так что единственный шанс сделать что-то стоящее — это просто подойти с умом ко всем аспектам и сюжета, и языка.

Насчет скорости — ну, возможно тут я... мда, поторопился. Раз в неделю выпускать — это несколько громко было сказано, с учетом диплома, сессии и синхронизации с двумя бета-ридерами.

Но автор действительно не торопится. По главе в три недели у него средняя скорость.

Allottho
#20
0

Про вторичность идеи я к тому сказал, что многие любят бросаться словами вроде "штамп" и "клише" игнорируя такую вещь, как авторское исполнение. Здесь оно на высоте.

Что до "первоидеи", то, наверное, это было очень давно.

k-t
#21
+1

Насчет того что автор долго переводит.У автора есть наверняка другие занятия кроме перевода,да еще и переводить достовляет кучу хлопот (пунктуация,алиграфия,граматика).Я думаю что читать неграмотно написанный черте-как рассказ некому не интересно.А на счет того что рассказ жестокий,РЕБЯТА это жанр ангст,в котором показывают жизненые проблемы героев и их страдания.Лично мне рассказ по душе и автор очень хорошо перевел.Так что нужно набраться терпения и подождать следующей главы.

Alingarus
#22
0

Забыл дополнить свой предыдущий комментарий.Автор является довольно-таки известным переводчиком по рассказам "Антропология" и "Фоновая пони" которые очень прославились.А так как тут в английском немногие хороши,автор смог донести до нас перевод этих чудесных рассказов.Да еще у него есть еще не законченный рассказ и над ним тоже надо работать.Так-что насчет скорости глупо даже говорить.

Alingarus
#23
0

йей, спасибо Ж)
Ну, я все-таки не "автор". Под "автором" я имел в виду, конечно, Daemon of Decay. Он не торопится.

Так что его я догоню. Кстати, вчера вышла 18я глава оригинала, но я ее пока даже не читал. Говорит, готова уже и 19, выложит скоро.

Касательно именно моих рассказов — все свое я уже закончил. Из активных проектов вот, только Фоновая и Лечебница.

Allottho
#24
0

А еще какие-нибуть переводы намечаются?Если не затруднить ответить,сколько примерно глав будет всего?

Alingarus
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.