Написал: Allottho
Когда еще вчера вечером Твайлайт легла в постель — все еще было нормально. У нее были любимые друзья, обожаемая наставница и светлое будущее, ожидающее впереди. Но когда она проснулась утром, одеяла и простыни сменились на больничную робу и подбитые войлоком вязки.
Все изменилось, все потеряло смысл. Даже ее друзья стали другими. Доктора убеждают ее, что она больна, что все ее прошлое — лишь фантазии и галлюцинации. И все же, она помнит свою жизнь за пределами больничных стен. Она не могла это все придумать сама. Они, должно быть, лгут... так ведь?
Оригинал еще не закончен, и я думаю, я довольно быстро догоню автора, после чего главы будут выходить гораздо реже.
Я начинаю перевод с этих пяти глав, но потом буду добавлять только по одной, примерно раз в неделю. Пока не закончу с Фоновой Пони — может быть чуть реже, но не сильно.
Вычитка — altro, kuzya93, Аня Кы
Оглавление для GDocs-версии со статусом работ.
EPUB версия от Just_Another_Pony
Подробности и статистика
Оригинал: Asylum (Daemon of Decay)
Рейтинг — R
168006 слов, 774 просмотра
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 477 пользователей
57 пользователей ждут продолжение
Содержание
-
Глава 1
, 7157 слов, 456 просмотров -
Глава 2
, 5111 слов, 306 просмотров -
Глава 3
, 6856 слов, 258 просмотров -
Глава 4
, 7230 слов, 244 просмотра -
Глава 5
, 7343 слова, 228 просмотров -
Глава 6
, 7824 слова, 207 просмотров -
Глава 7
, 6848 слов, 194 просмотра -
Глава 8
, 12103 слова, 186 просмотров -
Глава 9
, 6225 слов, 182 просмотра -
Глава 10
, 6179 слов, 172 просмотра -
Глава 11
, 9178 слов, 166 просмотров -
Глава 12
, 8596 слов, 165 просмотров -
Глава 13
, 5957 слов, 165 просмотров -
Глава 14
, 7672 слова, 164 просмотра -
Глава 15
, 5563 слова, 166 просмотров -
Глава 16
, 5480 слов, 162 просмотра -
Глава 17
, 9623 слова, 164 просмотра -
Глава 18
, 3948 слов, 160 просмотров -
Глава 19
, 3412 слов, 158 просмотров -
Глава 20
, 3403 слова, 161 просмотр -
Глава 21
, 5891 слово, 160 просмотров -
Глава 22
, 5808 слов, 158 просмотров -
Глава 23
, 3969 слов, 162 просмотра -
Глава 24
, 3439 слов, 166 просмотров -
Глава 25
, 4296 слов, 214 просмотров -
Глава 26
, 4387 слов, 316 просмотров -
Глава 27
, 4508 слов, 300 просмотров
Комментарии (370)
ыы о_о
Спасибо. Но лучше не надо о_о
Все — авторам. Им нужнее .
Ох, как интересно, чем все закончится... скорей бы 11 главу)
(Короткое сообщение? Да нифига!)
Наткнулся на этот арт.
Не знаю насколько в тему, но...
Не вставляется? Окей... Тогда так:
Введите адрес ссылки...
С нетерпением ждем продолжения. Огромное спасибо за перевод, очень классный и точный!
Кто подскажет интересные фанфики, неважно какого жанра. Уже прочитал антропологию, хочется еще чего то глобального.. или вобще чего то
to dmtreaqq
Читал цикл "Спасти Эквестрию" A_L_E_X а?
Захватывает.
Darkwing Pong, согласна)
Автор, ну когда же будет 11 глава, не сочтите за наглость?))
@Darkwing Pon Нет, не читал. Я читаю сейчас в оригинале Asylum следующие главы, очень интересно. Аж хочется самому переводить.
хех. Спасибо.
Ну, сейчас надо добить Фоновую. И писать диплом... Короче, постараюсь в ближайшее время найти возможность. 11-12 в принципе ожидают только полировки, но это очень не быстрый процесс, который уже зависит не только от меня, но и от двух преридеров.
Удачи с написанием диплома.Разьясните, а что делают преридеры? А трудно было добиваться разрешения на перевод? Я с этим всем не знаком, просто интересно знать. А спросить не у кого
Спасибо.
Преридеры — это очень нужные люди, которые, по сути, превращают неграмотный набор слов в читаемый текст. Редакторы, корректоры, вот эти все. Их еще называют гаммами и бетами соответственно. Без них тупо никак нельзя, потому что собственные глаза мылятся мгновенно. Я, конечно, стараюсь избавить людей от лишней работы и потому читаю текст сам минимум три раза, перед тем, как послать им, но именно они в итоге приводят все в нормальный вид.
Чем больше преридеров самых разных профилей, тем лучше. Хотя есть предел, конечно. Когда их больше 2-3 — уже становится сложнее поддерживать адекватные сроки выкладывания по главам. Потому очень важно организовывать пост-фактум вычитку. Туда уже можно подключить гораздо больше народу, так как торопиться больше некуда.
Разрешения на перевод добиваться не трудно. Надо просто написать автору. Автор с радостью ответит, поможет с какими-нибудь сложными местами, если попросить. Ну, не все авторы такие, но вот ShortSkirtsandExplosions и Daemon of Decay (автор этого фика) — как раз такие няши.
Спасибо вам за ответ. Наверное сложно переводить столь длинные главы самому. Желаю вам набраться терпения.
Это шикарно, безусловно идеально! Это единственный фанфик, который мне, жуть как хочется, дочитать! А так особо фанфики не люблю, но все же... Теперь думаю, может мне тоже фик какой-нибудь перевести?
ыыыы. Спасибо большое.
Ну, если хочешь чего по-переводить сам... то я скажу — лучше сначала просто читай в оригинале. Не ища специально, просто иди и читай, как пришел почитать сюда. Во-первых, чтобы найти и глубоко прочувствовать тот фик, который хочешь перевести. Во-вторых, чтобы просто войти в ритм английского пони-текста, который, все-таки, немного отличается от обычной английской литературы.
Как найти что-нибудь интересное для перевода или просто чтения оригинала? Я не знаю. Самый простой (но не слишком-то надежный) способ — это зайти на специальную страничку на EQD. Особенно обращая внимания на теги 6 stars и 5 stars. Но эти теги стоят обычно на старых фиках, старше полутора лет. В последнее время им то ли надоело этим заниматься, то ли ждут, пока фик "отлежится".
Без разрешения на перевод фик не стоит сюда выкладывать, я прав? Ибо авторские права и т.д. и т.п. Просто если например автор фика ушел в инактив, а я переведу его фанфик и выложу во всеобщий доступ, буду ли я наказан каким либо образом?
Нет, на самом деле всем пофиг абсолютно. Это просто вежливость.
Но бывают разные интересные моменты — например вот altro (мой самый старый уже бета) захотел перевести один замечательный фик под названием Taste of the Good Life (или как-то так). Написал автору и узнал, что автор собирается этот фик распонифицировать и публиковать как книгу про людей.
То есть будет, скорее всего, вынужден удалить его с фимфикшена. Так что и переводов быть не должно. Но он пока сам не знает.
Пока не стоит вопрос коммерциализации, достаточно только указать имя автора. С коммерциализацией — уже тонкий лед. Печатать, на самом деле, нельзя. Но если каким-то посторонним людям очень хочется — то это уже их дело. При желании этот вопрос можно обсудить с автором. Если ему норм — то все хорошо.
Если автор видит личное сообщение (отметка о прочитанном получена), но не отвечает никак — значит печатать можно по умолчанию. К сожалению, есть и такие личности. Джейсон, автор Антропологии, например.
Поэтому будьте няшами — начните сами писать шедевры. Пускай они наши фики переводят и восторгаются русской душой, а не мы их творчеством...
. _.
Продолжение есть?
А если найду?
YAY!! Прода, наконец-то!
О да! Селестия, как интересно)))) Скорее бы 12ая глава...)))) Так интересно, чем же все кончится... кажется, Эплджек уже почти на стороне Твай)
Интересно, что случилось с семьёй Рерити? Не Твайли в приступе безумия порезвилась со Свити? Об этом мы узнаем в следующих главах.
Только вышла новая глава, как фанаты уже кричат: ПРОДУ!
Хотелось бы узнать — Когда будет следующая глава?
"Ваш благодарный читатель"
Благодарю за коменты.
Надеюсь, что скоро, может быть к понедельнику. Дальше этого загадывать не рискну ни за что.
К сожалению, времени мало и с приближением Великого Конца Всего (ну, то есть учебы) его становится все меньше.
Weeeeeee! Weeeeee!
Weeeeeeeeeeeee! ^^
Иии эм... Просто хочу сказать, что я в восторге от каждой новой главы фанфика и безмерно благодарен за перевод! :3