Странные происшествия в Понивилле лучшие подруги покидают принцессу, верный помощник пропадает. Принцессу дружбы проследует та которой не должно быть. Разберется ли Твайлай Спаркл с этой проблемой, или ей один путь светить - путь во тьму.
История жизни единорога Северуса, изгоя в классе, который в будущем стал известной личностью в мире пони. (Перезалив. Рассказ стал почти в три раза больше и лучше)
Война объяла Эквестрию и втягивает в себя тем больше сторон, чем ближе мы к победе. И даже когда все объединятся против нас, мы не отступимся. Потому что мы побеждаем.
Данный рассказ является спин-оффом "Сломанной Игрушки" (рекомендуется прочесть оригинал). Он повествует о двух подругах, которые волею судьбы оказались на перепутье, но чудесным образом получили второй шанс. В чем подвох? Этот самый "второй шанс" означает не менее трудные испытания, чем в прошлой жизни. А зачастую, и большие.
Октавия живет в Понивилле недавно, и она только что купила диван. И как оказалось, ей придется тащить эту тяжелую штуковину через весь город совершенно в одиночку. Но это не проблема. Проблема - это проклятые сумасшедшие пони, которые от нее все никак не отстанут.
С тех пор, как гармония рухнула в последний раз, прошло пятнадцать лет. Война, между двумя сестрами, пронеслась сокрушительным ураганом по стране, но пони Эквестрии выстояли и смогли вернуться в нормальное течение жизни. Однако память войны до сих пор преследует их во снах, в ночных кошмарах, что несет Найтмэр Мун, и наяву, в виде Детей ночи. Эти сироты одно из немногих напоминаний того, что произошло годы назад. Если во времена войны они были жеребятами, то теперь стали взрослыми и сильными. Теперь они являются не просто жителями Эквестрии, но и теми, кто может вновь ввергнуть гармонию в небытие. Хоть они и живут мирно, но с них не спускают пристальные взгляды. Может, они добры, но в их душах посеяна злоба. Они те искры, которые необходимы для всепожирающего пламени. Эта история об одной из таких искр, которая начала разгораться в один дождливый день в городе, что на севере страны.
Неуловимая Фантопонис столь обнаглела от безнаказанности, что во всеуслышание объявила место своего следующего преступления! Детектив Рарити, капитан Дэш и принцесса Твайлайт отправляются предотвратить похищение самой ценной вещи в Пондалуссии! Но не потеряют ли они что-нибудь ещё?
Перевод истории про Майкла Дурранта, космического десантника, который попал в самый разгар Жемчужных войн — войны между Пегасами и Единорогами. В этой истории вы найдёте правду о том, как создавалась Эквестрия. Культура пони и идея "Жемчужных войн" взяты из замечательного фанфика "Ксенофилия".
Имхо, фанф содержит целую кучу то ли ошибок, то ли просто нагло сворованного из вахи. За дальнейший сюжет ручаться не могу, но вот моё впечатление от первой главы. Так то.
Пока любопытно, попаданцы в Старую Эквестрию встречаются реже. Переводи дальше. Такой момент, в оригинале стоят тэги "Tragedy" и "Dark", а тут нет. Ещё бы хорошо, иначе оформить авторские комментарии в тексте, лучше вынести их в конец страницы, а не в скобках.
Muscat, не он это придумывал, так что, я думаю, не ему на этот вопрос и отвечать. boatOV только перевёл. А вопрос этот хорошо бы адресовать автору. У меня есть версия ответа: с такого же, с какого и во всех фиках про попаданцев, но истинная причина скрыта от моего взора...
Оригинал по прежнему на месте. Автор на вопрос, о том, умер ли фик, отвечает, что нет. У HollywoodMarine сейчас просто нет времени. Правда это было сказано уже достаточно давно.
Я списывался с автором, когда спрашивал насчёт разрешения на перевод. Продолжение будет, но у него сейчас очень мало свободного времени. Будем ждать, рассказ точно так же захватил и меня.
Комментарии (37)
И всё-таки некоторые вещи лучше не переводить...
Имхо, фанф содержит целую кучу то ли ошибок, то ли просто нагло сворованного из вахи. За дальнейший сюжет ручаться не могу, но вот моё впечатление от первой главы. Так то.
А, нет. Вроде дальше норм. Но пролог — имхо. Слабенький. Однако, копыто вверх.
Правила оформления диалогов. Слова "так было в оригинале" для меня ничего не значат, у них другие правила.
Если у вас не платные буквы, то числительные (за исключением годов и точного времени) следует писать буквами.
Вроде всё исправил. Большое спасибо за замечания.
boatOV, нужно все диалоги привести в соответствие нормам русского языка
Начало понравилось, вполне годно. Давай пиши, жду продолжения)
Поскорее бы новые главы вышли,самое интересное началось
Пока любопытно, попаданцы в Старую Эквестрию встречаются реже. Переводи дальше. Такой момент, в оригинале стоят тэги "Tragedy" и "Dark", а тут нет. Ещё бы хорошо, иначе оформить авторские комментарии в тексте, лучше вынести их в конец страницы, а не в скобках.
Пока только иной попаданец и иное время, но в целом неплохо. Посмотрим что будет дальше.
Это называется "Размер противогаза".
TopT, благодарю, исправлено.
А скажи ка мне мил друг, с какого фига ГГ понимает пони? А они понимают его. И вот только попробуй сказать что магия.
Уши вахи торчат из всех щелей.
Muscat, не он это придумывал, так что, я думаю, не ему на этот вопрос и отвечать. boatOV только перевёл. А вопрос этот хорошо бы адресовать автору. У меня есть версия ответа: с такого же, с какого и во всех фиках про попаданцев, но истинная причина скрыта от моего взора...
Скорее бы продолжение,это один из моих любимых фанфиков!
Нужно есчо!
Раз взялись выворачивать общество наизнанку — нельзя останавливаться на полпути.
Ну и где продолжопие?
Где же экшн, кровянка и вспоротые брюхи милых поняшек?
Оригинала нет больше
Вот и проды нет
Оригинал по прежнему на месте. Автор на вопрос, о том, умер ли фик, отвечает, что нет. У HollywoodMarine сейчас просто нет времени. Правда это было сказано уже достаточно давно.
Я списывался с автором, когда спрашивал насчёт разрешения на перевод. Продолжение будет, но у него сейчас очень мало свободного времени. Будем ждать, рассказ точно так же захватил и меня.
Кстати, прода в оригинале уже вышла несколько дней назад.
Слив? Иль нет?
Простите за задержку, глава в процессе вычитки. Будет к выходным.
Кито вернулся то.