Одно старое баловство на понячью тему, написанное до начала 5-го сезона MLP, и включающее в себя натасканное из других фанатских понячьих вселенных. Представляет из себя часть дневника аликорна Сио, а потому в нем описываются личное отношение аликорна и его мнение о чем-то, а не дается истинна в последней инстанции (к тому же, данный персонаж не стесняется нагло врать и своему дневнику). Имеется попаданчество, а сами события происходят чуть менее, чем через тысячу лет после окончания 9-го сезона сериала 4-го поколения.
Принцесса Луна пытается понять, кем же она стала после возвращения из тысячелетней ссылки. Чудовищем? Страшилкой для детей? Или и вовсе лишней пони в мире гармонии и всеобщего счастья?
Принцессы Селестия и Луна ищут способ добыть знаменитую реликвию Старсвирла Бородатого - загадочный Философский камень. На его поиски они отправляют новых Кантерлотских археологов - друзей Дика Паста и Райта Эрнера. Примерное местонахождение камня - Башня-обсерватория знаменитого учёного. Что ждёт главных героев в этой башне? Найдут ли они философский камень, о котором ходит столько немыслимых слухов?
Флаттершай видит странный сон, и просыпаясь она начинает подозревать что с миром вокруг происходит что-то не то. Скоро она уже не сможет различить, где кончается сон, а где начинается реальность.
Что-то случилось. Что-то очень плохое, запоминающееся всеми. Казалось бы, здесь всё легко, всё сходится и всё понятно. Но когда ты присматриваешься, когда понимаешь чувства, испытываемые не тобой, и когда находишь все возможные варианты - ты понимаешь, что всё иначе...
Что, если Трикси так и не усвоила урок после возвращения с Амулетом Аликорна? А что, если и не в ней дело? Твайлайт придется снова спасать Эквестрию, но на этот раз надо тьмой в сердце может одержать верх только... тьма.
Это произошло одной мирной ночью. Половина Эквестрии проснулась от звука, похожего на двойной удар грома. Резкий звук был слышен в небесах, а окна дребезжали от Эпплузы до Кантерлота и Понивилля. Никто не знал, что это было, или что это предвещало для мира, пока оно прочерчивало линию вдоль страны. Для Твайлайт Спаркл это отдельное происшествие могло бы через какое-то время поблекнуть в памяти, если бы не странные слухи о существе, сидящем на холме на окраине города. Это мысли в письменной форме. Это заметки Спаркл. Докладывать ОБО ВСЁМ принцессе.
Ух ё! Серьёзно? 3м слов... что я могу сказать? Удачи, товарищ! Я буду следить за переводом. Кстати, а не проще было оставить название без перевода? Сейчас уже, наверное,...
История, субъективно, становится интереснее. Поздравляю с годовщиной перевода. Замечание по сол 119 "свидетельствует об его отвратительном" — точно не помню...
107 — филлер, что признаёт даже автор. Мог бы просто запихнуть туда интервью с копытными, в качестве своеобразной "интерлюдии" в книге. А вот 108 подарил мне пару...
А я думал: в чём прикол с римлянином? А тут всё просто. Спасибо за перевод. Нужно больше сай-фая! PS: меня бы тоже бесили веруны, решающие, кому стоит жить, а кому...
В 1й книге лям точно не будет. Но там была какая то часть с 900к слов.
Ух ё! Серьёзно? 3м слов... что я могу сказать? Удачи, товарищ! Я буду следить за переводом.
Кстати, а не проще было оставить название без перевода? Сейчас уже, наверное,...
История, субъективно, становится интереснее. Поздравляю с годовщиной перевода.
Замечание по сол 119
"свидетельствует об его отвратительном" — точно не помню...
107 — филлер, что признаёт даже автор. Мог бы просто запихнуть туда интервью с копытными, в качестве своеобразной "интерлюдии" в книге.
А вот 108 подарил мне пару...
Сол 106, опечатка в 3м абзаце: "что ещё не не успели переслать". Лишняя "не".
А я думал: в чём прикол с римлянином? А тут всё просто.
Спасибо за перевод. Нужно больше сай-фая!
PS: меня бы тоже бесили веруны, решающие, кому стоит жить, а кому...
Я нечего не понял, но выглядит забавно.
"как пещере так и в Доме" — мне кажется, пропущена В. И запятая — "как В пещере, так и в Доме"
Спасибо за перевод.
Жаль только, что она ещё не дописана автором.
Т.е. марсиане, технически, переведены полностью?