Баттерскотч никогда не считал себя настоящим жеребцом, но в последнее время он все чаще попадает в... любовные ситуации со своими друзьями. Он и сам не ожидал, что у него получится завязать отношения с тремя подругами, не говоря уже о том, чтобы обрюхатить их в процессе, но, увы, похоже, у него была привычка попадать в такие ситуации. Конечно, слухи о его возможностях в постели неизбежно должны были распространиться среди оставшихся друзей, но он никак не ожидал, что из всех пони к нему по этому поводу обратится Рейнбоу Дэш. Она всегда говорила прямо и по существу, быстро заявляя о своих намерениях, а поскольку перед Баттерскотчем была такая чудесная кобыла, он не посмел бы ей отказать. Рейнбоу всегда была более самодовольной и уверенной в себе, но благодаря их новой связи он покажет ей, что соответствует прозвищу, которое она ему дала.
Самовлюбленная пони приходит на конкурс лучших дизайнеров с надеждой победить известного модельера Рэрити и доказать, что она лучше. Но в этот вечер в жизни пони все изменится и появится потерянная дружбомагия.
Много лет назад Понивиль был ещё меньше, чем сейчас. Но всё же он был не настолько мал, чтобы в нём не могло произойти первое в его истории ограбление банка. В неповторимом понивильском стиле.
Во всей Эквестрии знают о пристрастии принцессы Луны к сладостям. Очень редко можно увидеть, когда она не посасывает или не жуёт какую-нибудь конфету вне своих покоев. Но однажды очередная доставка леденцов пошла наперекосяк, и Луне пришлось искать другую конфетку.
Рарити старалась не плакать от осознания, что все скоро закончится так же, как и началось — внезапно и необратимо. Она знала, что наплачется вдоволь потом. А сейчас — очередное открытие.
Некоторые пони тихи и спокойны и ведут соответствующую жизнь. Другие же — огромные неповоротливые звери, которые производят как можно больше шума. И они редко пересекаются.
Продолжение к "Четыре дня в зазеркалье" и "Путь к миру". Обоюдовыгодный договор заключен. Сотрудничество и торговля между Эквестрией и СССР крепнут и расширяются. Твайлайт наконец-то получает согласие Селестии на посещение мира людей, где ее столь многое интересует. Однако в обоих мирах не все так гладко, как кажется. И в Москве, где начальство НКГБ спешно пытается найти противодействие магии, и в Кантерлоте, где Луна занята своими неоднозначными проектами, есть те, кто недоволен сложившейся обстановкой.
×
Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.
ChaosMageX
Just another weird pony artist on the internet. You can find my art here:
https://deviantart.com/ChaosMageX I don't speak Russian, so I just use Google Translate.
Просто еще один чудной пони-художник из интернета. Вы можете найти мои работы здесь:
https://deviantart.com/ChaosMageX Я не говорю по-русски, поэтому я просто использую Google Translate.
Thank you for the explanation! In this case, he must have meant that he's polishing the mirror that is is his story, so he's putting the finishing touches on it. Ah, so there...
I hope that Google Translate does a mediocre job at translating these descriptions at the very least, if not a good or great job, and doesn't distort them much, so that I will...
Thank you! I am now watching you on DeviantArt, and I eagerly await your first artwork uploads. Also, yes, I admit that initially did a reverse image search in order to find...
Thank you for suggesting this translator, but after testing it, it still doesn't do as good a job as Google does. For instance, start with this sentence: Спасибо, что...
Thank you for your prompt response! I never would have known about your story if it wasn't for a thread on /mlp/ about cybernetic and mechanical ponies that used the cover art...
Heh, actually, when using its website translation feature, the Yandex translator seems to do a worse job at translating the story than the Google translator does. A lot more...
I joined a website that I can't understand without translation software in order to thank you for such a wonderful story. Thank you! Even though most of the nuance of your...
Thank you for the explanation! In this case, he must have meant that he's polishing the mirror that is is his story, so he's putting the finishing touches on it. Ah, so there...
I hope that Google Translate does a mediocre job at translating these descriptions at the very least, if not a good or great job, and doesn't distort them much, so that I will...
Thank you! I am now watching you on DeviantArt, and I eagerly await your first artwork uploads. Also, yes, I admit that initially did a reverse image search in order to find...
Thank you for suggesting this translator, but after testing it, it still doesn't do as good a job as Google does. For instance, start with this sentence:
Спасибо, что...
Thank you for your prompt response! I never would have known about your story if it wasn't for a thread on /mlp/ about cybernetic and mechanical ponies that used the cover art...
Heh, actually, when using its website translation feature, the Yandex translator seems to do a worse job at translating the story than the Google translator does. A lot more...
I joined a website that I can't understand without translation software in order to thank you for such a wonderful story. Thank you! Even though most of the nuance of your...