Автор рисунка: Noben

Рассказы автора (12)

Сказанное мимоходом / Obiter Dicta перевод завершен

РомантикаДрамаЮморЗарисовкаПовседневность 27422 слова от gelirhil (в соавторстве с Litho)

Obiter dicta — сказанное мимоходом. Сборник коротких историй, виньеток и удаленных сцен, большей частью происходящих во вселенной Гражданской службы Эквестрии и являющихся либо описанием повседневности, либо комедией. Также содержит конкурсные работы, включая написанные для конкурса FanOfMostEverything "Волевые суверены".

Твайлайт СпарклПринцесса СелестияПринцесса ЛунаОС - пониЧеловекиПринцесса Миаморе Каденца

Порядок и спа/Spa and Order перевод не завершен

Повседневность 12630 слов от Litho

Пребывание принцессы Кейдэнс на дипломатической должности в Городе-государстве Клаудсдейл начинается не лучшим образом: ей приходится разбираться с загадочной неподатливостью предыдущего посла, проклятыми вездесущими пегарацци и ненасытным аликорньим обменом веществ. Но даже в самом холодном городе местами могут скрываться тепло и дружба, которые помогут встать на ноги после падения, и одной холодной ночью Кейдэнс находит такое место, называющееся «У Пози».

Другие пониПринцесса Миаморе Каденца

Идеальный городок Понивилль перевод завершен

ПриключенияДрамаЮмор 28972 слова от Litho

Проснувшись однажды утром, Винил Скрэч обнаруживает, что она личная ученица принцессы Селестии и что та послала её в никому не известный городок Понивилль проследить за приготовлениями к тысячному празднику Летнего Солнца. Винил приходят на ум только два объяснения происходящему: то ли её занесло в параллельную вселенную, где она Твайлайт Спаркл, то ли, как ей и пророчили, она таки рехнулась.

Рэйнбоу ДэшФлаттершайТвайлайт СпарклРэритиПинки ПайЭплджекСпайкDJ PON-3Найтмэр Мун

Меж золотом и серебром перевод заморожен

ПриключенияКроссоверЮмор 17778 слов от Litho

Перевод нескольких фанфиков из серии "Меж золотом и серебром" (1 глава = 1 фанфик). Описания отдельных фанфиков – в заметках к главам.

Принцесса СелестияПринцесса ЛунаDJ PON-3Человеки

Впервые увидев её/The First Time You See Her перевод завершен

Повседневность 34679 слов от Litho

Часть четвёртая цикла «Кейдэнс Клаудсдейлская», в которой Шайнинг Армор получает повышение, принцесса Кейдэнс встречается со старой подругой и повествование наконец перемещается на облака.

Принцесса Миаморе КаденцаШайнинг Армор

Хоть Кейденс назови её, хоть нет/A Princess by Any Other Name перевод завершен

ЮморПовседневность 4924 слова от Litho

Принцесса Кейденс желает официально сменить имя. На "Кейдэнс".

ОС - пониПринцесса Миаморе Каденца

Кого принцессы хотят погубить…/Whom the Princesses Would Destroy… перевод завершен

ЮморПовседневность 16185 слов от Litho

Для Твайлайт Спаркл и принцессы Селестии речь идёт о простом незапланированном посещении Кантерлота. Для пони из Гражданской службы Эквестрии это целые сутки хаоса, политики, оружейных десертов, политики, закулисной манипуляции средствами массовой информации, политики и тварей с обликом жабообразным и щупалечным. Кто сказал, что чиновничья работа — это скучно?

Твайлайт СпарклПринцесса СелестияОС - пони

Леди Призмия и принцесса-богиня/Lady Prismia and the Princess-Goddess перевод завершен

Приключения 8348 слов от Litho

О том, как Кейденс получила метку. Часть вторая цикла "Кейдэнс Клаудсдейлская". Действие здесь происходит раньше, чем в первой части, поэтому можно начинать читать отсюда.

Другие пониОС - пониПринцесса Миаморе Каденца

Как вырвать зуб единорогу/How to Remove a Unicorn Tooth перевод завершен

АнгстПовседневность 8825 слов от Litho

Три недостающих фрагмента, два любящих аликорна и одно-единственное глупое решение, направившее жизнь юной принцессы Кейденс по новому пути.

Твайлайт СпарклПринцесса СелестияПринцесса Миаморе Каденца

Из портальной пушки на Луну/Lunacy to the Core перевод завершен

ПриключенияКроссоверЮмор 9116 слов от Litho

События первых двух серий с точки зрения Луны/Найтмэр Мун и Уитли, личностного ядра из Portal 2

Принцесса ЛунаНайтмэр Мун

Твайлайт Спаркл заваривает чай/Twilight Sparkle Makes a Cup of Tea перевод завершен

ЗарисовкаПовседневность 1354 слова от Litho

Поднявшись ранним утром, Твайлайт Спаркл готовит чай.Иногда чашка чая – это просто чашка чая. Но не в этот раз.

Твайлайт СпарклПринцесса Селестия

Навечно! перевод завершен

КроссоверЮмор 3961 слово от Litho

Перевод небольшого кроссовера «Моих маленьких пони» и «Досье Дрездена». Пинки Пай вдруг объявляется в квартире частного чародея Гарри Дрездена и… ведёт себя, как обычно. Предварительное знакомство с «Досье Дрездена», в общем-то, не требуется, хотя поможет лучше понять взаимоотношения героев.

Рэйнбоу ДэшТвайлайт СпарклПинки Пай

Комментарии автора (34)

Пожалуйста, только "Кантерлотскую историю" и "Полдень для Доттид Лайна" переводил не я, а gelirhil.
Пятую часть стоит сюда перенести, вы правы. Черновик перевода четвёртой...

Непосредственного продолжения нет, но есть фанфики с тем же персонажем: «Кантерлотская история», ...

Dream Master, пожалуйста! Если что, следующую часть можно почитать, например, на Табуне. Но...

Litho к рассказу Впервые увидев её/The First Time You See Her #

Darkwing Pon, Dwarf Grakula: Всё как написал Legat_89. На настоящий момент есть две главы пятой части, а всего частей запланировано около...

Litho к рассказу Впервые увидев её/The First Time You See Her #

mrgypnocat, обязательно будут. Если получится, то одну главу выложу уже завтра. Если нет, то в следующие выходные.

Dwarf Grakula, это,...

Litho к рассказу Меж золотом и серебром #

Legat_89, спасибо за доверие :)

Уговорили, цвета я убрал. Добавлю в описание ссылку на "цветастую" версию на Google Docs.

Что касается объединения фанфиков...

Litho к рассказу Меж золотом и серебром #

kaibrunis, новую главу надеюсь выложить в эти выходные.

Litho к рассказу Впервые увидев её/The First Time You See Her #

joni, следующая глава будет недели через две-три.

Litho к рассказу Впервые увидев её/The First Time You See Her #

Tammy, тут нужно учитывать, что о Селестии рассказывает Призмия, у которой остались не самые лучшие воспоминания о встрече с принцессой. Кое-что про ситуацию...

xvc23847, продолжения — буду (после того как автор их напишет, а я закончу с...

Litho к рассказу Впервые увидев её/The First Time You See Her #
...