Путевой Ключ
Пролог
Блэк Вельвет, угольно-черная единорожка с медовыми прядями в темной гриве, торопливо собирала седельные сумки. Профессор Троттинхейм ждал ее в научной лаборатории Академии к шести часам, и она совершенно не успевала, как и всегда. Дело было даже не в безалаберности молодой студентки, а, скорее, в каком-то фатальном невезении. Сколько бы она не пыталась контролировать свое время, оно всегда ускользало от нее. Только единорожка сядет за написание доклада, как часы начинают бесконтрольный бег, и, взглянув на них в определенный момент, она обнаруживает, что прошло гораздо больше времени, чем ей могло казаться, и она снова опаздывает.
Закинув в сумки последние свитки с конспектами, Вельвет выскочила за дверь своей комнаты в общежитии и поспешила к Академии. Бодрой рысью можно было добраться за десять минут, еще пять потратить на блуждания по коридорам старинного здания... Взглянув на свои карманные часы, студентка поняла, что вполне успевает. Правда, для этого пришлось торопиться, забыть про ужин и освежающий душ. Она просто не может опоздать еще раз — профессор оказался лягать какой пунктуальный и грозился не зачесть экзамен, будто даже не слушая попытки ассистентки оправдаться.
— Вельвет! Куда ты так спешишь? — рядом, все той же торопливой рысью, бежала, знакомая по занятиям в академии, серая единорожка. — Снова проспала что-то важное?
— Отработку у Троттинхейма. Еще не «проспала», как ты видишь. И, если ты не попытаешься задержать меня для обмена сплетнями, я успею. — слегка запыхавшаяся Вельвет недовольно взглянула на знакомую.
— Пф, тоже мне. Ты все время пропадаешь в библиотеке и на отработках, какие от тебя новости можно узнать? Что у девятой стойки в тринадцатом ряду кто-то нацарапал непристойное слово? — знакомая хихикнула. — Неужели тебе не надоело целыми днями читать пыльные свитки?
— Мне надо учиться куда больше, чем вам. Твой талант напрямую связан с магией, и то, что для магически одаренных единорогов дается легко, мне приходится наверстывать долгой зубрежкой и практикой. И все равно я не успеваю. — Вельвет с тоской посмотрела на магические искры, украшавшие бок ее собеседницы, и припустила еще быстрее.
— Но почему тогда ты поступила в Академию? Разве не проще было бы заняться чем-то, предначертанным тебе самой судьбой? — едва поспевающая за подругой единорожка взглянула на ее бок, где был изображен блестящий шарик медового, в тон прядям в гриве, цвета со слегка дрожащей поверхностью. — Никогда не спрашивала, но, что это?
— Виски. У меня получается гнать замечательный виски. Но родители решили — молодой кобылке не пристало заниматься подобным, да и сами они закончили Академию Волшебства, так что мне ничего не оставалось, кроме как поступить сюда. — в этот момент они достигли пункта назначения, и Вельвет, кивнув на прощание серой единорожке, скрылась за дверями.
Профессор вяло поприветствовал ворвавшуюся в лабораторию Вельвет, не отрываясь от чтения особо пыльного свитка. Единорожка положила седельные сумки на пол рядом с вешалкой для одежды и вздохнула. Очередной вечер среди полок, уставленных старыми книгами, магических рун и символов, а также какого-то нового агрегата. Ассистентка обежала его вокруг, внимательно осматривая и пытаясь понять, для чего же он предназначен. Аппарат представлял собой слепленную из подручных материалов платформу, с несколькими бронзовыми кольцами, истыканными драгоценными камнями, возвышающимися над ней. Всюду вились провода, соединяющие кристаллы между собой, на которых висели пергаменты с рунами.
— Профессор? Что это? — единорожка аккуратно ткнула в самодельную конструкцию, чем вызвала недовольный возглас Троттинхейма.
— Полегче! Это новое слово в магической науке. Это устройство позволит всем остальным пони пользоваться чудом мгновенного перемещения! — престарелый единорог гордо поправил очки. — Вы только вдумайтесь, какую пользу это может принести! Конечно, от поездов пока рано будет отказываться, ведь нужно как-то транспортировать грузы, но зато пассажирские станут историей! Вместо нескольких дней в купе — всего секунда в кабинке!
Было видно, что идея полностью захватила профессора. Вельвет осторожно отошла от хрупкой конструкции и плюхнулась на стул, слушая разглагольствования седого жеребца. Тот, мечтательно закатив глаза, расписывал ей перспективы, периодически сбиваясь на те моменты, когда его будут чествовать и награждать. Единорожка улыбнулась таким наивным мечтам уважаемого ученого, но продолжала слушать молча.
— Правда, сейчас я застопорился. Нужно проводить испытания, а для этого нужны добровольцы. Но пока получишь разрешение комиссии, пока они подберут кого-то... Я не могу столько ждать! Наука не терпит отлагательств! — профессор закончил свою пламенную речь и хитро посмотрел на Вельвет.
— Вы намекаете, что хотите видеть меня в роли испытателя?
— Ни на что я не намекаю, как вам могло такое в голову прийти? Нам строго-настрого запрещено склонять студентов к подобному. Разве что только они сами вызовутся. И уж наверняка этот смелый и отважный пони, готовый помочь прогрессу, будет освобожден от всех отработок и получит зачет.
Перспектива получить хотя бы пару свободных вечеров в неделю была вдохновляющей. Конечно, это никак не поспособствует ее образованию, но, будем откровенны, у профессора она больше занималась всякой бумажной работой, помогая ему заполнять отчеты и различные формуляры, чем училась магии.
— А вы уверены, что это безопасно?
— Совершенно! Нет ни малейшего повода волноваться. Я уже испытывал его на неодушевленных предметах и моем коте. Это не опаснее, чем использовать обычное заклинание перемещения. Просто это устройство делает это за вас и задает конечные координаты. — жеребец разгребал пергаментные завалы на рабочем столе, в поисках своих записей для презентации изобретений. — Ага, вот оно!
Ученый сунул под нос ассистентке исписанный формулами свиток, слишком близко, чтобы можно было прочитать, и убрал его слишком быстро, чтобы что-то вообще можно было понять. Единорожка решила, что звучит это вполне разумно и безопасно и дала свое согласие. Профессор довольно улыбнулся и принялся рассказывать, что должно случиться, и что должна будет сделать Вельвет. К сожалению, из-за несовершенства конструкции, у кабины пока нет двери. Но ведь это только прототип, так что ничего страшного. В серийных образцах все недостатки будут устранены, а сейчас единорожке нужно просто переместиться внутрь устройства, постаравшись (очень постаравшись!) его не сломать. После чего профессор нажмет на кнопку, и будет произведено перемещение черной поняши в приемное устройство, располагающееся в другой комнате.
Вельвет вздохнула, сосредоточилась на нужных образах рун, и свечение рога окутало ее, мгновенно перенося внутрь бронзовых колец. Профессор удостоверился, что ассистентка ничего не испортила при телепортации, и начал предстартовый отсчет. Единорожка испытывала сильное волнение — тестировать новое магическое устройство ей приходилось впервые. И хотя профессор Троттинхейм был глубоко уважаемым ученым и волшебником с огромнейшим опытом, все же он был уже довольно старым жеребцом... За время, проведенное с ним вечерами, она не раз замечала признаки его рассеянности и забывчивости. То заклинание произнесет не совсем верно, превращая уголь в слизь вместо драгоценного камня, то просто собьется с хода мыслей, увлекшись чем-то другим. Как бы он чего не забыл и в этот раз. Хотя что может случиться при обычной телепортации?
— Три... Два... Один... Поехали! — ученый ткнул копытом в кнопку активации, и между камнями на кольцах стали проскакивать магические разряды. С каждым разом они становились все мощнее, гул от них нарастал и сливался в единый фон. Испуганная Вельвет присела, стараясь убрать мордочку от скачущих фиолетовых молний. Внезапно единорожка ощутила, как одна из них весьма чувствительно впилась в ее ногу. Вскрикнув, она постаралась сжаться, чтобы оказаться подальше от колец, но разряды начали бить в нее все чаще, и становились все болезненнее.
— Профессор! Я на такое не подписывалась! Остановите эксперимент немедленно!
— Ох, мне так жаль, дорогая. Я не учел, что вторичная энергия будет притягиваться к магическим существам. До этого я проводил эксперименты только с непроводящими предметами... — жеребец задумчиво почесал седую бородку копытом, и взволнованно взглянул на единорожку. — Надо будет сделать изоляцию. Но прошу вас, потерпите. Цикл уже почти завершен, да и остановить я его все равно не могу.
Вельвет стиснула зубы и зарычала. Боль становилась все сильнее, а разряды, попадая в мышцы, вызывали судороги и сокращения, что грозило поломкой драгоценной машины с непредсказуемыми последствиями. Плюс, она явно начала ощущать запах паленой шкурки.
— Нет уж! Я больше не могу терпеть! Лучше уж на отработки буду ходить! — с этими словами Вельвет попыталась использовать заклинание перемещения. Ее рог засветился, но боль, вспышками пронизывающая все тело, мешала сосредоточиться.
— Не вздумай, глупая! Если заклинания наложатся друг на друга, то возникнет интерференция! Это может привести к необратимым последствиям! — голос старого жеребца был почти неразличим за гулом разрядов. Вельвет, почти теряющая сознание от боли, успела только подумать, что готова на такой риск, после чего, наконец, смогла создать заклинание перемещения. Прямо в тот самый момент, как агрегат профессора завершил свой цикл и создал свое заклинание.