Остров, две кобылы и бутылка рому / An Island, Two Mares and a Bottle of Rum

Секретный перевод из сборника «Две стороны мелодии». Винил и Октавия – уже очень давно хорошие подруги, да и к тому же соседки по комнате. Временами у них случались казусы и недоразумения, но всех их можно преодолеть. Теперь же, когда Винил раздобыла два билета на «крутейший круиз всех времён и народов», Октавия просто не могла отказаться. Плохо, что такие события, как правило, не обходятся без бесплатного алкоголя, а Винил известна своим пристрастием к горячительным напиткам. Следовательно, проснуться на одиноком острове посередине океана и ничего не помнить – это же нормально, правда?

Лира Бон-Бон DJ PON-3 Октавия

Древнее зло

Магия вернулась! Но что привело к её исчезновению и зачем?..

Другие пони

Ламберджек

Тому, кто по-настоящему любит, нужно лишь чтобы было откуда падать.

Эплджек ОС - пони Человеки

Путеводная звезда

Иногда прошлое преследует. Иногда ты запутываешься в нём. А иногда оно возвращается в виде твоего давнего любовника, переворачивает весь твой мир с ног на голову и путеводной звездой указывает дорогу вперёд. И тогда ты понимаешь, что всё это время стояла на месте. Но прежде, чем отправиться в путешествие, следует сделать один-единственный важный шаг.

ОС - пони

Fallout Equestria: Starlight

Когда Богиня умерла, разумы и души из Единства рассеялись по всей расе аликорнов. Оставшись сами по себе, они объединились и, с помощью Вельвет Ремеди основали организацию Последователей Апокалипсиса. Рэдиант Стар, молодая аликорн и новый член Последователей, подвергается воздействию ужасной магии, которая изменяет её тело и делает похожей на одну известную Министерскую Кобылу, бывшую до этого частью Богини. Но на этом изменения не закончились. Вскоре Стар осознаёт, что скрывает в себе самые сокровенные эмоции и чувства Твайлайт Спаркл и отчаянно пытается понять, почему. Со своей соратницей из Последователей, Вайолет Айрис, Стар ищет ответы на свои вопросы, в которых так нуждается. Вскоре она поймёт, что её трансформация повлияет на весь мир.

ОС - пони

Моя маленькая пони. Секс — это чудо! Сезон 3

Да-да, глаза Вас не обманули — Третий Сезон Begins!!! В Эквестрии появился новый человек, что же ждет его? Безумная оргия в Сахарном Уголке? Безумная оргия в школе Понивилля?! Или он встретит свою Истинную Любовь? И как Сэм будет подкатывать к Селестии? Будет ли Яна верна Биг Маку? Что задумал Дискорд? И когда, черт возьми, появится Королева Кризалис?! Всё это и многое другое в новом сезоне MLP:SIM!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Человеки

БигМак и Карамел — секретные агенты?

Одним прекрасным днём Биг Макинтоша и Карамела вызвали в понивилльскую школу из-за иллюстрированной книги, которую сделала Эппл Блум для школьного проекта. Она написала историю о том, как её старший брат БигМак и её дядя Кара стали секретными агентами. На первый взгляд история кажется довольно невинной, но когда Чирайли просит их прочесть её, парочка не знает, что и сказать…

Эплблум Биг Макинтош Черили Карамель

Fallout Equestria: Синяя молния

Два века назад по Эквестрии прокатилась война, уничтожив практически всё огнём мегазаклинаний. Но древние проекты, созданные в охватившей страну научно-технической гонке, не исчезли без следа, а остались заморожены после гибели тех, кто ими занимался. И вот - долгое время спустя один из них оказался близок к своему завершению. Во многом благодаря тому, что однажды в застой постапокалиптической Эквестрии вторгся пришелец из другого мира. Его цель - найти легендарные Элементы Гармонии, чтобы использовать на благо своей реальности. Проблема в том, что у обитателей Пустоши совершенно иные планы.

Рэйнбоу Дэш Лира Другие пони ОС - пони

Верный страж

Принцесса Луна поддалась тёмным чувствам и обратилась в Найтмэр Мун. Будучи в отчаянии и пытаясь вернуть рассудок сестре, принцесса Селестия была вынуждена использовать Элементы Гармонии, но высвобожденная магия заточила мятежного аликорна на луне. Солнечная богиня вмиг потеряла самое дорогое, что было в её жизни. Но вдруг кто-то ещё любил лунную принцессу настолько, что не видел для себя жизни без неё?

ОС - пони

SCP. Правила игры

Вернувшись в Эквестрию, Луна принялась выяснять, что происходило в её отсутствие, и обнаружила новую спецслужбу Селестии...

Принцесса Селестия Принцесса Луна Мод Пай

Автор рисунка: MurDareik

Расколотая Гармония

Рассказчик:

Давным-давно в стране далекой и прекрасной

Принцессы к счастью свой вели народ:

Одна повелевала Солнцем ясным,

Другой подвластен был Луны восход.

Гармонии там царство процветало,

И были золотыми те века:

Давно уж бед Эквестрия не знала,

Жизнь в ней была спокойна и легка.

Светлы тех пони были помыслы и души,

В сердцах веселое плясало пламя.

И всем казалось, что нельзя разрушить,

Тот мир волшебный, крепнущий с годами...

Наивность мягкая, святая простота -

Богатство главное простых сердец,

Считающих, что там, где красота,

Лишь только ей принадлежит венец...

А нам пора давно начать уж нашу пьесу:

И тут же мы возникнем во дворце,

Чтобы увидеть лунную Принцессу

С улыбкой грустной на ее лице.

*Дворец Принцесс. Балкон. Принцесса Луна обращается к ночному небу.*

Луна:

Моих ночных полотен пробуждение

Я созерцала много долгих лет,

И каждый раз взираю с наслаждением

На этот мягкий серебристый цвет,

На россыпи бриллиантов драгоценных,

На грозную иль тихую погоду,

На чудеса сей темной сцены

И на Луну — царицу небосвода.

И каждый раз с тоской вздыхаю я,

С печалью, с грустью вспоминая дни...

Как видно, такова судьба моя:

Остаться навсегда в тени.

Лишь только наступает дивный вечер,

В домах заполыхают огоньки свечей,

И каждый пони ожидает с Солнцем встречу,

Забыв о прелести моих ночей...

И в них не сыщешь капельки желания

Узреть иного мира красоту,

И нет ко мне любви или признания.

Все это так похоже на мечту!

Ах, если бы нашелся хоть один,

Кто б возносил хвалы луне,

Кто б восхитился серебром картин,

И счастье тотчас бы пришло ко мне!

*Появляется Селестия*

Селестия:

Сестра, я вижу сильную печаль и грусть,

И на твоем лице они уже давно.

Поведай мне причину их, и пусть

Тебя оставить им скорее суждено.

Луна:

Одно печалит сердце лишь мое:

Никто не кинет в небо взор,

Лишь только ночь над миром настает.

Все это словно страшный приговор...

Селестия:

Сестра моя, умерь печаль, молю,

Твои слова, мне сердце раздробя,

Напомнили о том, что я люблю

И не оставлю никогда тебя.

Все это в прошлом, все это уж было.

Взгляни в окно, узри чарующую ночь.

Я обещаю, что мои все силы

Потрачу я, чтобы тебе помочь,

Коль так сильна в душе твоей тоска,

Отдам я все без капли сожаленья

Ради сестры, что так ко мне близка.

Ну а пока развей свои сомненья.

Луна:

Сестра моя, прими ж благодарение

За то, что ты согласна мне помочь,

И может быть, что новое творение

И краски новые в себя добавит ночь!

Селестия:

Все это благодарности не стоит,

Но верю я, что это обещанье

Обеих нас поддержит, успокоит...

Пошли же, взглянем в небо на прощанье!

Луна:

Ах, как красив сегодня небосвод:

Сверкает месяц, звездные одежды,

Чей яркий, светлый и веселый хоровод

Мне предвещает исполнение надежды...

Рассказчик:

Та ночь была действительно волшебной

И даровала Луне доброту

Мечтой о ночи светлой и душевной,

О пони, что оценят красоту.

Но время шло, менялись ночь и день,

И, не взирая на сестры старанья,

В душе Принцессы вырастала тень,

Предвестница глубокого страданья.

И хоть сильна была сестринская любовь,

Еще сильнее были грусти струны,

Все пробуждавшиеся вновь и вновь

В душе истерзанной печалью Луны.

И хоть все силы бросила сестра,

Чтоб устранить невзгод ее причину,

Принцесса таяла... Пришла пора,

И в ней остались лишь одна кручина,

Великолепия былого тень

И грусть, впивавшаяся внутрь колко,

Лишь только ночь сменял на небе день,

И сердце становилось тысячей осколков.

*Личные покои Луны. Полночь.*

Луна:

Не удостоилось ничьей любви творенье

Ночного небосвода, звезд и серебра

Печали, грусть и смутные сомненья

Внушила мне эта ужасная пора.

Не верю я, что уж настанет миг,

Когда оценен будет Луны труд,

Ведь только солнца лик возник,

Его лучи с небес звезду сотрут.

И серебро уступит место злату,

Багрянец яркий озарит весь мир,

И в света чистые огромные палаты

Прибудет жизни и веселья пир.

А ночью что? Вокруг закрыты ставни,

В уютную все пони поспешат постель.

Ведь так устали все за день недавний,

Что не заметить им луны пастель,

Которая подарит всей стране

Свою заботу, ласку и любовь

И краски ночи, дорогие мне:

Готова я их видеть вновь и вновь...

Голос:

Тогда чего ты ждешь? Ведь ты сама

И есть та черная, прекраснейшая ночь,

В которой правят страх и тьма:

Только они способны нам помочь!

Луна:

Кто ты такая? И зачем явилась?

Моей печали нет давно предела.

Голос:

Давно уже в тебе я поселилась,

Давно уже явить себя хотела

Принцессе, властвующей над луной.

Скажи, тебя не бьет ли дрожь?

Ведь ты хотела бы побыть со мной?

Луна:

Нет, никогда! Все это просто ложь!

Оставь меня моей Судьбе,

И уходи туда, где ты была!

Голос:

Ха-ха! Я — тьма, живущая в тебе,

Давно тебя к себе я уж вела.

И вот настал тот долгожданный час,

Когда с тобою мы объединимся.

Никто не выстоит супротив нас!

Сполна мы местью черной насладимся!

Луна:

Нет, никогда я не паду в объятья тьмы,

Не может стать такой судьба моя.

Тьма:

Подумай же, на что способны мы!

Ведь я — лишь ты, а ты — лишь я.

Своим словам и мыслям ты не верь:

Ведь это я кричу, а не они!

Но мы объединимся, и теперь

Последние для солнца наступают дни.

Сестра хотела нам с тобой помочь?

Тем хуже для нее — ее беспечность

Откроет путь, а наша ночь...

А наша ночь пускай же длится вечно!

Луна:

Нет! Уходи! Оставь меня одну!

Я больше всех сестру свою люблю.

Ее не променяешь на луну...

Нет! Уходи! Оставь меня! Молю!

Тьма:

Любовь? О чем ты говоришь,

Когда сама ничьей любви не знала?

Не ведаешь ты, что сейчас творишь.

Не вечность же довольствоваться малым!

Мы золото заменим ярким серебром,

Мы свет бриллиантов им подарим вновь,

Зажжем мы искру средь ночных хором...

И нашей станет вся эта любовь!

Владычицы на свете нет прекрасней

Царицы черного ночного полотна.

Противницы на свете нет опасней

Для солнца. Пусть луна царит одна!

В венце из звезд прекрасная богиня,

Дарящая свой мягкий серебристый свет.

На темном небе светлая святыня,

Где жару солнца места нет.

Полюбят Луну пони, стар и млад,

Забудут прошлое, забудут все, что было.

И каждый будет чрезвычайно рад

Взглянуть на лик бессмертного светила.

Луна:

Все это — искушенье и мечты.

Несбыточные хрупкие желанья.

Все — ложь, что произносишь ты!

И не добиться мне таким путем признанья.

Тьма:

Сама себе ты уж не доверяешь,

Сомненья в голосе твоем видны,

А сердцем ты давно уж понимаешь,

Что жаждешь царствия одной луны!

Луна:

Да, ты права! Права! Права!

Хочу я этого всего на свете боле.

Но это лишь мечты и жалкие слова...

А настоящий путь исполнен будет боли!

Но я всем сердцем этого желаю,

Я всей душой на это уж согласна,

Но вместе с тем я знаю,

Что тьмы тропа предательски опасна.

Но сладость темной сей мечты

Все больше задевает струны сердца,

Желание признанья красоты,

И к душам подданных распахнутая дверца.

О, как желанна мне эта любовь,

Признание, восторг и умиленье!

Все это так... Но вновь и вновь

Терзают сердце смутные сомненья.

Тьма:

Скажи, готова ли принять ты тьму,

Чтоб в небеса взойти, словно звезда?

Чтобы не подчиняться никому!

И чувствовать любовь... Скажи лишь “Да”!

Скажи лишь “Да!” и мир тебе открыт,

Скажи лишь “Да!” и темной ночи сласть

Пробудит к жизни топот звезд копыт,

Разрушив огненного ока власть.

Скажи лишь “Да!” и станет все на свете

Ласкать, любить, лелеять темноту.

Забудет каждый пони о рассвете,

Исполнив ту заветную мечту.

Скажи лишь “Да!” и все твои желанья

Исполнятся в один единый миг,

Исчезнут все сомненья и страданья,

И ночь покроет целый континентг,

Окутав мир своею тьмой,

И вечность будет длится тот момент,

А солнцу будет дан последний бой...

Когда ж последний луч, пылая,

Заменит в небесах звезда

Взойдет луна, долины украшая...

Все это будет. Мне скажи лишь...

Луна:

Да!

Скажу я “Да!”, ведь я на все согласна,

Скажу я “Да!”, другого слова нет.

Во имя сей мечты прекрасной

Да будет Луны бесконечным свет!

И пусть настанет звезд искрящих пир:

Не сможет солнце месяц превозмочь.

Пришло уж время, и услышь же мир:

Пусть длится вечность эта ночь!

Рассказчик:

Таким начало было той поры,

Когда ненастной ночью грозовой

Принцесса не вняла словам сестры

И не отправила светило на покой.
“Луна пусть сохранит свою корону,

Царицей может быть светило лишь одно,

Указывающее небосводу-трону

То, что сегодня миру суждено

Узреть всю красоту и прелесть ночи,

Улыбку звезд и светлое сиянье,

Что подарить Принцесса хочет.

Пусть будет вечно так — мое желанье!”
Но вместо радости, любви, признания

У пони Луна видела в глазах

Лишь тень ужасного непонимания

И пожирающий их души страх.

Но тьма уже Принцессу поглотила,

Ужасный звук слетел с душевных струн:

И ночью той свой миру лик явила

Уже не Луна, нет, а Найтмер Мун.

И сея страх и ужас по стране

Она подобно вихрю пронеслась,

И словно как в кошмарном сне

По миру ночь рекою разлилась.

Но вечно это не могло продлиться,

Ведь луч надежды не ушел вконец,

И, чтоб к сестре любимой обратиться,

Селестия спешила во дворец,

Неся с собой луч солнца золотого,

Надежды пламенной костер,

Частичку света дня земного,

Любовь, давно сплотившую сестер...

*Замок Принцесс. Тронный зал. Встреча Сестер.*

Найтмер Мун:

Тебя, сестра, ждала я здесь уже давно,

Но вряд ли новость будет для тебя приятной,

Что в мире все уже предрешено

И что победа ночи всем понятна.

Не ведает ночная темнота преград,

И золота слепящее сиянье

Давно затмил собою света водопад

Из серебра и звездных одеяний.

Пылающий и жаркий Солнца лик

Уже не полыхает в небесах,

Лишь только пал он, и в тот самый миг

Явилась миру новая краса:

Луна — волшебное и грозное светило,

Чей луч, кристально чистый и холодный,

Звезда в небесный путь сопроводила.

И он теперь, прекрасный и свободный,

Преодолеет поздней ночи темноту

Чтоб принести нам бледный, белый свет,

Исполнив давнюю мою мечту

О том, что не наступит никогда рассвет!

Селестия:

О, как могла ты позабыть про все?

Разрушить то что строилось веками?

И прах теперь лишь ветер унесет,

Его развеяв между облаками.

Не верю я, что тьме ты поддалась,

Но знаю, что одуматься не поздно.

Не верю, что так просто ты сдалась

Пусть даже этой силе грозной.

Сестра, поверь, все можно изменить!

Оставим в стороне все разногласья,

Обиды перестанем мы хранить

И вместе к общему пойдем мы счастью.

Скажи лишь, что согласна и тогда

Об этом навсегда забудем мы,

Скажи лишь, что согласна, и беда

Исчезнет, не оставив и следа той тьмы.

Найтмер Мун:

Ты предлагаешь это мне всерьез?

Мне, повелительнице вечной ночи?

Ну что ж, коль так ты ставишь свой вопрос,

Взгляни получше в мои очи!

Скажи мне, что ты видишь там сейчас?

Крупицу горького, быть может, сожаленья?

Иль, может, в них огонь угас,

Под тяжестью печалей и сомненья?

Так знай, моим ответом будет “Нет”!

И ни о чем сейчас я не скорблю!

Селестия:

Но вместе были мы так много лет...

Сестра, пойми, я так тебя люблю!

Найтмер Мун:

Ты смела о любви напомнить мне?

Та, чьи наполненные жизнью дни

Сменялись сном всех пони при луне.

А я всегда была в твоей тени!

Не верю больше я в твою любовь!

И можешь ты хоть десять тысяч раз

Об этом повторять и вновь, и вновь,

Огонь любви давно во мне угас.

И дорого мне лишь мое творенье:

Луны престол среди ночных огней,

Ее сребристое и мягкое свеченье,

Игра лучей среди кривых ветвей...

Признай, сестра, Гармонии настал конец,

Осталась только ночь длиною в вечность.

И лишь одна из нас возьмет себе венец

И власть над тем, чье имя — Бесконечность!

Селестия:

Коль выбор сделан, так тому и быть,

Ты жребий этот бросила сама,

Но об одном успела позабыть:

Могущественнее силы есть чем тьма.

Шесть элементов, что все эти годы

Нас защищали от опасностей и бед

И отводили в сторону невзгоды,

Гармонии даря расцвет.

Возобладав над злом ночным,

Вернут они баланс нам ночи с днем

И краски, чтобы стал вновь мир цветным.

А ты пойдешь своим путем:

Коль тьма в душе твоей хозяйкой стала,

Ты на луну отправишься на сотни лет,

Ну а за этот срок немалый

Возможно ты успеешь...

Найтмер Мун:

Нет!

*Найтмер Мун бросается на Селестию, но та прибегает к помощи элементов и изгоняет Найтмер Мун на луну*

Селестия :

*падает на каменный пол*

О нет! Сестра, прости, прости меня!

Что я наделала? За что мне эти муки?

И десять сотен лет, день ото дня,

Страдания ужасные разлуки

Из сердца мне не вырвать никогда,

А ночи лишь напомнят о тебе,

Когда зажжется первая звезда...

Ах, кто тебя привел к такой судьбе?

Все это я! Моя во всем вина!

Сестру родную не уберегла,

Теперь же поплатилась я сполна,

За то, что так слепа тогда была.

Не выдержу такой разлуки я,

Печаль и боль мне душу переполнят,

И безгранична будет грусть моя,

Что чашу сердца до краев заполнит.

Сестра моя, прости меня, молю!

Я верю, что увидимся мы вновь.

Ах, если б знала ты, как сильно я люблю

И как крепка моя любовь!

Но это в прошлом, а пока лишь горе,

И будто небо плачет в унисон

Рождая слез печальных море...

Ах, если б это был всего лишь сон!

А капли все стекают по осколкам,

И в сердце горестной симфонией

Вонзают раскаленные иголки

Воспоминанья о расколотой гармонии...

Комментарии (13)

0

Замечательно произведение, очень понравилось.

Satus
#1
0

Это круто.

Прочел на одном дыхании.

DarkKnight
DarkKnight
#2
0

Как интересно и легко читается, просто великолепно!

Я восхищён вашим талантом!

derpp89
#3
0

шедевр, схоронил

woodenwing
#4
0

Согласен. Шедевр. Лучше не придумаешь. Исправь пару ошибок что бы ваще супер было. Добра тебе!

FaysT
#5
0

Ставлю плюс и добавляю в избранное. Великолепно!

Единица
#6
0

Все уже сказали за меня)

Chikatilo
#7
0

Это...просто...замечательно...

Night Raven
Night Raven
#8
0

Это стихотворение просто, просто прекрасно мне оно очень, при очень нравиться, а рифма прелесть ,это даже не одна сотая моих чувств пожалуйста придумай что нибудь ещё и тоже в стихах,а в конце рассказа я заливался слезами. Это просто прекрасно спасибо за это невероятно прекрасное, чудесное, великолепное, и это это это просто у меня нет слов.

Mrakl
#9
0

Прекрасное стихотворение !

Enaoka
#10
0

Читается легко, написано красиво, правильно... 10 из 10!

Adagio
#11
0

очень красивая пьеса... За неделю почти выучил её.. Больше спасибо автору)

Luahat
#12
0

Великолепное сочинение. Можно было чуть больше описать битву, кое-где рифма слогов сбивается, но всё равно великолепно.

ROMEO
ROMEO
#13
Авторизуйтесь для отправки комментария.