Fallout Equestria: Кругозор

Давным-давно мир был удивительно мал. Можно было сесть на поезд, корабль или дирижабль и за несколько часов попасть в другой город или другую страну. Можно было просто прочитать газету или послушать радио -- и узнать что произошло в тысячах миль от тебя. Не нужно было продираться сквозь джунгли или нырять на дно океана -- можно было пойти в библиотеку за углом и прочесть что угодно о любом уголке мира. Потом упали бомбы. И вместе с расширяющимся огненным шаром жар-взрыва мир тоже расширился. Расширился настолько, что двор многоэтажки стал как город, город стал как страна, а страна превратилась в Пустошь. В этом мире невообразимо широк кругозор тех немногих, кто осмеливаются путешествовать, но еще шире кругозор того, кто внимательно слушает их рассказы. Зарисовка об обычном разговоре обычного бармена и обычного посетителя бара в обычной пост-апокалиптической Эквестрии.

Другие пони ОС - пони

Сети призрака

Что делать, если поступки нельзя назвать однозначно плохими или хорошими? Как поступить, если душа полна противоречий, а свои собственные принципы могут оказаться неверными?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки

Откуда появляются маленькие пони?

Метконосцы решили сегодня узнать, откуда берутся дети. Смешной юмористический рассказ.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Лунная гонка

Мужество и личностные качества Рэйнбоу Дэш проходят серьёзную проверку на прочность, когда она принимает брошенный Спитфаер вызов и вступает в гонку через серию смертельно опасных препятствий, преодолеть которые под силу только опытнейшим пегасам.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Скуталу Спитфайр

Загадка сфинкса/ The Riddle of the Sphinx

Предполагалось, что это будет простой рейд. Вошла, осмотрелась и вышла. Вместо этого Дэринг Ду заблудилась среди бесконечных коридоров и теперь лишь надеялась увидеть вновь ясное голубое небо над головой. И когда она всё-таки добралась до конца лабиринта, то узнала, что её поджидал кто-то, кого не согревало Солнце уже много-много лет. Кто-то очень одинокий. И голодный.

Дэринг Ду

П.Д. Пай: Замкнутый круг.

История о Пинкамине Диане Пай.

Пинки Пай Другие пони

Metal Gear: Bestial Alternative

Насилие никогда не приводило мир ни к чему хорошему. Даже незначительный конфликт способен вызвать пожар, в котором окажутся даже те, кто ни в чем ни виноват. Вот так и одна битва из-за нелепых разногласий привела к тому, что мир и все его обитатели изменились навсегда...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Брейберн ОС - пони Шайнинг Армор

Не время для любви

Если окажется, что Эпплджек и Рэрити встречаются, для Эппл Блум и Свити Белль настанет форменная катастрофа! Им придётся применить все свои навыки и таланты, чтобы предотвратить её, пока она не разрушила их жизнь. Вдобавок они втянули в это Скуталу, и оказалось, что то, что они считали отношениями, на деле — нечто совсем иное!

Рэрити Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл

Зарисовки

Наработки, которые никогда не станут чем-то более маштабным, чем просто зарисовки.

Пинки Пай Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Стража Дворца

Мой напарник – Дерпи-2

Дерпи - напарник детектива

Дерпи Хувз

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (131)

+1

я надеюсь вы сразу весь рассказ выложите , и не забросите)

Анатолий Шарий
Анатолий Шарий
#94
+2

Не заброшу, но выложу по главам — с короткими промежутками. Продолжение вдвое длиннее первой части, и мне кажется, что если выложить историю сразу одним махом, то её будет сложнее воспринять. А так первая глава ориентировочно будет выставлена на всеобщее обозрение в субботу/воскресение.

Alex Heil
Alex Heil
#97
0

Я понимаю вас..но я дождусь выхода всех глав, так как я люблю читать историю на одном дыхании. ..так же я прочитала и первую часть вашей истории ^^

Nightmare Moon27
Nightmare Moon27
#98
-2

И вас можно найти в ВК?

Nightmare Moon27
Nightmare Moon27
#99
+1

Давайте ссылку на Вашу страницу, наведаюсь при первой возможности.

Alex Heil
Alex Heil
#100
-1

отправила вам ссылку))))

Nightmare Moon27
Nightmare Moon27
#101
0

Вот и прода: #14112

root
#103
+1

Это было великолепно! Замечательный рассказ! Но в таких случаях нужно сразу во всём разбираться, а то получается, что Твайлайт обманывала Кризались, пусть и не со зла; теперь Твайлайт настоящая "злодейка".
А тут не должно быть курсива?
Спасибо автору и переводчику!

Dream Master
Dream Master
#104
0

Всегда пожалуйста. :)
Где именно должен быть курсив?

Alex Heil
Alex Heil
#105
0

Там же, где и в оригинале, видимо. Но править уже поздно, так что обойдёмся без него.

root
#106
0

Ну так-то да, сейчас править пока нет смысла. Когда наступит время финальной редакции — тогда да, тексту будет придано наибольшее сходство с оригиналом.

Alex Heil
Alex Heil
#107
0

Если я правильно понимаю, то курсив или жирный шрифт придаёт акцентирование слову или фразе?

Dream Master
Dream Master
#108
0

Просто в английском зыке порядок слов в предложении фиксирован. И невозможно сделать акцент на отдельном слове.

root
#109
0

Тогда зачем в переводах он нужен?

Dream Master
Dream Master
#110
0

Просто перевести так хорошо, чтобы выделить все нужное и отсечь лишнее — на это требуется настоящее мастерство. К тому же иногда проще оставить фразу при переводе как есть и употребить курсив.

Alex Heil
Alex Heil
#113
+1

Как я уже сказал, курсив будет, чтобы как можно точнее расставить акценты. Однако, как уже сказал товарищ root, в английской литературе курсив именно акцентирует нужное слово, которое нельзя выделить, поставив в другом месте — во всяком случае, как я понял з того, с чем сталкивался.

Для примера:
— Ты смекаешь, что можешь получить долю Грязного Джо, если согласишься с нашим предложением? (английский порядок слов: подлежащее + сказуемое + вспомогательные слова, описывающие обстановку и следующие в порядке по убыванию их значимости для фразы)

А вот как можно акцентировать без курсиа при переводе:
— Ты получишь долю Грязного Джо, если согласишься с нашим предложением... смекаешь? (нужное слово акцентировано подстановкой в нужную часть фразы, где на неё обращаешь внимание, что позволено правилами русского языка)

Alex Heil
Alex Heil
#111
0

Только сейчас понял, что я вовсе не разбираюсь в английском языке, а в русском — подавно.

Dream Master
Dream Master
#112
+1

А, не задумывайся над этим, я сам действую наобум зачастую.

Alex Heil
Alex Heil
#114
+2

Ну, тогда желаю удачи тебе и больше свободного времени в дальнейших переводах! А также хорошего настроения и дружбомагии!

Dream Master
Dream Master
#115
0

Глава 7.
— Вот теперь узнаю свою маленькую принцессу, — это старое ласковое прозвище, теперь вполне буквальное, заставило её хихикнуть. — Ну, ты готова выйти замуж?

Замуж. За Муж?!)

Melaar
#116
0

Ну вот тут хороший вопрос: исходя из логики, Твайлайт должна ЖЕНиться, но с другой стороны, Кризалис в паре — старшая супруга, поэтому за неё надо выходить.

Alex Heil
Alex Heil
#117
+5

Вопрос хороший, но ответ на него очень простой: «бракосочетаться». :)

dahl
dahl
#118
0

Это шедевр! Смеялся над каждой шуткой. Конечно порой диалоги писались надмозгом, но вцелом всё очень грамотно.

blue_fox
blue_fox
#119
0

В скором времени работа будет отредактирована: вернее, редакция уже осуществлена, но не добавлена. Интересно, сильно ли изменится...

Alex Heil
Alex Heil
#120
0

На всякий случай, где именно надмозг присутствует?

Alex Heil
Alex Heil
#121
+2

Сложно сказать, не перечитывая всё произведение. Я говорю о тех моментах, когда диалоги или часть диалогов “ломают глаза”. То есть с моей стороны, я понимаю, что никогда бы так не сказал в реальном диалоге. Некоторые предложения перегружены лишними словами (предлогами, частицами, вводными словами и т.п.) или же применены странные словестные обороты. Ну и прям то что мне всегда бросается в глаза — это как склоняется слово аликорн. Вот пример: “Кризалис глянула из-под прядей гривы на пятёрку полных решимости пони по бокам от аликорны.” Тут у нас родительный падеж и разве не звучит логичней “по бокам от аликорна ”. Слово аликорн можно сравнить со словом врач, то есть Именительный падеж это аликорн (врач), Род.п. –аликорна (врача), Дат.п. –аликорну (врачу), Вин.п. – аликорна (врача), Твор.п. – аликорном (врачом) и Предложный падеж — думаю об аликорне (о враче).
P.S.
Сорри за такую тираду. Может и я где-то ошибаюсь, но я вижу именно такие проблемы.

blue_fox
blue_fox
#122
+2

По-моему, это прекрасно.

Randy1974
Randy1974
#123
0

Рад, что понравилось. :)

Alex Heil
Alex Heil
#124
0

Первый фик всёж был интереснее)

Skuzl
#125
0

Брачные ритуалы пони? По хронологии он второй.

root
#126
0

я знаю) первый интереснее (этот)

Skuzl
#127
0

"Ну, ты готова выйти замуж?"

Глава 7. Здесь все же корректнее мне кажется написать "Ну, ты готова жениться?", Т.к. выйти замуж подразумевается все же за мужчину.

Ну, впрочем, не суть важно.

Deiran
#128
0


Принцесса Каденс в последней главе
https://ibb.co/17pnbdC

Deiran
#129
0

Твайлайт практически выбралась из кровати, когда её нрудь стальными обручами внезапно сжали ноги, выдавливая воздух из лёгких.

GlowInk
GlowInk
#130
0

Благодарю.

Alex Heil
Alex Heil
#131
Авторизуйтесь для отправки комментария.