Выброшенный из дома
Глава 5
Двери неожиданно распахнулись, залив сарай светом.
— Утречка, Санклок! — практически прокричала Эпплджек. — Звиняй, но сарай нам щас понадобится!
Чейнджлинг громко взвизгнул, скатываясь со своей импровизированной кровати и совершенно не грациозно утаскивая с собой импровизированное одеяло.
— Тьфу ты! Ты меня напугала! — крикнул он, вставая и быстро надевая очки, чтобы скрыть глаза. Чудесным образом его плащ уже был обернут вокруг него.
— Ну звиняй, но это то, чем для тебя оборачивается фермерская жизнь. С другой стороны, спал бы ты в доме, я б тя ещё полчаса назад подняла, — она подошла к углу и подхватила несколько корзин. — Мож’, ты даж’ сможешь чем малость помочь по хозяйству.
Санклок обдумывал возможный выбор. Та малость любви, что он смог украсть прошлой ночью, оказалась вкусной, но её было далеко не настолько много, чтобы утолить его голод. Ему нужно было выбраться в Понивилль и всё же найти влюблённую парочку или кого ещё.
С другой стороны, если он будет тут торчать и помогать по хозяйству, то это может сохранить крышу над головой, и он сможет стать немного ближе и, может быть, снова урвать немного той мимолётной любви. Ну, конечно, если это Эпплджек и её семья и были её источником.
Он пожал плечами.
— Конечно, а почему бы и нет?
«Потому что она одна из Элементов Гармонии, отложенное ты задницей яйцо» — подумал он.
Но его мысли могли идти лесом — он предпочитал немного перекусить, чем рисковать, чтобы, возможно, урвать кус побольше.
Эпплджек направилась в сад, Санклок хвостом поплёлся за ней.
— Ты мог бы попробовать стряхивать яблоки. Правда, ты не выглядишь особенно сильным, но внешность может быть обманчивой, верно?
Знала бы она, кому это говорит…
— Конечно, — сказал чейнджлинг. — Я попробую.
Они добрались до дерева, полного яблок, под которым Эпплджек расставила свои корзины, затем, развернувшись к дереву крупом, со всей силы лягнула дерево, в результате чего яблоки дождём посыпались с дерева. Большинство из них попадало в корзины, а те, что упали мимо, Эпплджек подняла и закинула по корзинам к остальным их собратьям.
Яблоки на следующем дереве, к которому они направились, покачивались даже от лёгких порывов ветра.
— Ну, пробуй, — сказала Эпплджек Санклоку, расставив корзины.
Это будет легко — яблоки выглядели так, словно готовы были упасть в любой момент, словно любой, даже лёгкий пинок заставил бы их рухнуть все до единого. Всё ещё облачённый в плащ, чейнджлинг повернулся и, убедившись, что Эпплджек не увидит ни одной части его тела, лягнул дерево.
Удар породил в дереве разве что скрип. Санклок обернулся, рассчитывая, что все яблоки упали.
Яблоки даже не вздрогнули.
Чейнджлинг и пони смотрели на дерево так, словно то с ними заговорило. Его удар же не мог быть настолько слабым, так ведь? Эпплджек красиво подытожила их мысли простым и прямолинейным «Какого?!»
— Дурацкое дерево! — крикнул на него Санклок с негодованием, затем повернулся к Эпплджек. — Кажется, оно сломалось.
— Н-ну-у-у, ла-адно, — Эпплджек всё ещё была несколько удивлена. — Мож’, ты смогёшь сделать кой-чё ещё, — сказала она, подумав несколько секунд. — О, точно, я тут намедни книгу одолжила в библиотеке, мож’, ты сможешь сходить и вернуть её? Просто погодь секундочку, ща дам те её.
Когда она направилась к дому, Санклок бросил многообещающий взгляд на дерево.
— Запомни мои слова, дерево. Ты мне за это заплатишь, — произнёс он злобно.
Дерево вздрогнуло.
Хотя, честно говоря, это мог быть просто особо сильный порыв ветра.
Эпплджек вернулась через несколько минут с седельной сумкой, в которой лежала книга.
— Библиотека в большом доме, что возле городской площади. Увидишь большой дуб, так эт она и есть, не пропустишь.
Изгнанник взял седельные сумки и перекинул через спину.
— У вас тут что, есть пони, что живут в домах на деревьях? — спросил он.
Действительно, дом на дереве был странным местом для библиотеки.
— Та не, дом не на дереве, а в самом дереве, — поправила его Эпплджек.
Ве-ерно, библиотека внутри дерева.
— Разве это не… Ну, я не знаю, странно? Вся эта бумага и внутри дерева?
— Э… Полагаешь? — с недоумением посмотрела на него Эпплджек.
— А, без разницы, — признал чейнджлинг. Он отметил, что седельные сумки отлично справлялась с удержанием его плаща, не давая ему сползти. — Тогда я пойду.
Во время прогулки у Санклока было достаточно времени, чтобы присматриваться, нет ли где влюблённых пони или подходящих мест, где он мог бы их найти в будущем. Он нашёл какую-то табличку, указывающую на парк, и решил, что это будет просто отличным местом для охоты.
Но сейчас он должен был доставить книгу. Конечно, он все ещё нуждался в любви, но, к своему удивлению, когда он уходил, то унюхал в воздухе вокруг себя немножко любви. Это было не так, как прошлой ночью, но, тем не менее, это было вполне заметно. Хотя он до сих пор и не понял, откуда она. Но раз уж ни один пони не замечал этого, то это была вполне подходящая альтернатива краже.
Библиотека действительно оказалась большим домом, сделанным внутри живого дерева. Он подошёл к двери и постучал — не стоит врываться просто так, это невежливо.
— Входите, — прозвучал голос молодого жеребчика. — Открыто!
Ладно, а ведь он мог просто ворваться. По крайней мере, он проявил вежливость.
В библиотеке был беспорядок. Конечно, большинство книг были аккуратно сложены на полках, но многие валялись на полу, да ещё и вперемежку со свитками.
Фиолетовый маленький дракончик с зелёными шипами как раз всё это и прибирал.
— Твайлайт! — крикнул дракон голосом, который он и слышал на улице. — Здесь к тебе пришёл какой-то пони! — Он взял в руки большущую стопку книг и, поднявшись по приставной лестнице, стал раскладывать их по полкам. — Она скоро спустится вниз, думаю, она пока что ещё занята, — сказал он Санклоку.
Чейнджлинг достал книгу из седельной сумки и положил на стол.
— Какой бардак, — отметил он.
Вообще-то, если уж сравнивать с ульем чейнджлингов, всё было не так уж и плохо — тут явно было меньше камней и прочего мусора, зато было больше книг и разной бумаги. По крайней мере, это было немного лучше.
— Случается, — признался маленький дракон. — Кстати, не помню, чтобы я видел тебя в Понивилле раньше. Ты тут новенький?
Чейнджлинг кивнул.
— Я… — «Опять то же самое? Вся эта свистопляска с именами уже раздражает.» — Санклок. Пришёл вчера.
— Круто, — сказал дракончик. — А я Спайк. — «Отлично, ещё больше имён, которые все нужно запомнить» — подумал изгнанник. — Рад с тобой познакомиться!
Чейнджлинг не мог сказать, что это было взаимно. Но он был обязан это сделать, учитывая, что он должен был хорошо играть свою роль, дабы попросту не выделяться среди них.
— И мне приятно познакомиться, — сказал он.
Они немного поболтали, хоть Санклок и воспринимал этот разговор как, вероятно, самый бессмысленный в его жизни — пустопорожняя болтовня обо всём и ни о чём, пока Спайк убирал книги.
— Кстати, а почему ты носишь солнцезащитные очки?
«Чтобы прятаться от паяцев вроде тебя, потому что мне пока не хватает энергии, чтобы сменить внешность» — подумал чейнджлинг. Но поскольку это было не совсем то, что он мог себе позволить произнести, он решил придерживаться более логичного объяснения:
— Из-за погоды.
Спайк выглянул в окно. Небо было заполнено белыми облаками, закрывающими солнце.
— Но сегодня же не солнечно.
О да, верно. Ему нужно было хоть что-то придумать, чтобы как-то выкрутиться.
— Что, правда? — спросил он. Да уж, гениальный ответ.
Спайк вздохнул, не желая дальше углубляться в этот вопрос.
— Что-то Твайлайт слишком уж задерживается, — сказал он себе. Он откинулся на лестнице, на которой стоял, и закричал: — Твайлайт! Ты что, не слышала?..
Однако он не договорил: стоявшая до того прямо лестница из-за того, что он так беспечно наклонился, начала заваливаться назад, грозясь вот-вот опрокинуться. Действуя едва ли не на инстинктах, Санклок метнулся вперёд и толкнул лестницу обратно к полкам, не давая ей грохнуться. Только после этого он смахнул выступивший пот и выдохнул. Но, к его ужасу, он слишком сильно толкнул лестницу, и та, с глухим стуком ударившись о полки, заставила книги сдвинуться со своих мест и теперь опасно балансировать на краю.
— Вот хвост… — только и сумел пробормотать он, прежде чем лавина книг с грохотом погребла его под собой.
Чейнджлинг смутно слышал кого-то, спотыкавшегося об эту накрывшую его с головой гору книг. Забавно, но там было даже довольно удобно, если не обращать внимания на огромный шишак, который начал расти у него на голове, вызывая просто дикую боль. И да, если ещё игнорировать тот факт, что ему было нечем дышать.
«Дурацкая библиотека» — отметил он.
Внезапно все книги, что лежали на нём, взмыли вверх, явив ему встревоженного единорога с фиолетовой шерстью и темно-пурпурной гривой, в которой виднелись узкие полоски розового и фиолетового. Её рог горел магией.
— С тобой все в порядке? — спросила она, раскладывая книги в аккуратные стопки.
— Вы не запомнили номер на том слоне, что сейчас потоптался на мне? — это было сейчас самым связанным, что он смог произнести, хоть и запинаясь на каждом слове. Ему удалось рухнуть на стул, стоящий рядом со столом. — Ой, — сказал он, положив голову на стол.
— О боже, — воскликнула кобыла, когда она подошла к нему. Её он вот тоже смутно припоминал. Она что, тоже была элементом шоколада?
…стоп, это что сейчас было? А стол такой удобный…
Кобыла повернулась к маленькому дракону.
— Спайк, не мог бы ты приготовить чай, пожалуйста?
— Да-да, — сказал Спайк, выходя из комнаты.
Чай — это хорошо. Чай — это просто замечательно. Чейнджлинг не любил признаваться в этом другим чейнджлингам, но ему нравился чай. Но это был тот напиток, что пили кобылы-чейнджлинги, а не жеребцы, и это было ужасно, потому что он чудесно успокаивал неврозы, которые временами (хорошо, постоянно) возникали, когда он играл чью-то роль.
Спустя несколько мгновений Спайк вернулся с заварником и тремя чашками. Усевшись напротив чейнджлинга, он принялся наполнять чашки.
Потом они пили чай. Санклок почувствовал, что способность мыслить ясно снова к нему возвращается. Первое, что он осознал — сильную головную боль, чего, впрочем, и следовало ожидать. Такое случается, когда тебя закапывают в книги. Он сделал большой глоток чая, надеясь, что это ослабит его головную боль.
— Мне очень жаль! — произнесла фиолетовая кобыла, также отпивая глоток. — Обычно такого не случается.
— Если только под «обычно не случается» ты не подразумеваешь «частенько бывает», — пробормотал себе под нос Спайк, бросив на неё невозмутимый взгляд.
— Как бы то оно ни было, меня зовут Твайлайт Спаркл, — ответила единорожка, быстро зыркнув на дракончика.
Чейнджлинг выплюнул весь свой чай внушающей уважение струёй прямо в лицо Спайку.
— Твайлайт Спаркл? — выпалил он. — Элемент Магии? Личная ученица принцессы Селестии? — Он бросил короткий взгляд на Спайка, который был весь залит чаем и раздражённо смотрел на него в ответ. — Извини, — застенчиво выдавил Санклок.
Спайк, извинившись, пошёл умыться на кухню.
— Верно, — признала Твайлайт. — Это такой сюрприз для тебя?
На самом деле, нет — чейнджлинг неплохо представлял, с кем он столкнулся, тем более, что в основном именно она была виновата в том, что вторжение провалилось. «Не по моей вине, — мысленно повторил себе Санклок. — Глупая королева».
— Э-э, я действительно не ожидал, что столкнусь с кем-то настолько… особенным? — он хотел было сказать «опасным», но сообразил, что такими неосторожными словами может себя выдать. Говорить пони, с которой ты только что познакомился, о том, что считаешь её опасной может стать ошибкой. — И, ну, ты вроде как… была довольно популярной темой для слухов и сплетен — помешала рою чейнджлингов и всё такое…
Он должен был следить, чтобы в их разговоре не проскользнуло ненужное слово — Твайлайт Спаркл была весьма умной. Для пони. А поскольку она была личной ученицей принцессы Селестии, любая ошибка может оказаться… не слишком полезной.
Спайк вернулся, и на этот раз он сел не прямо напротив Санлока, а немного в стороне.
— Ну, мы ещё не совсем с ними разобрались, — пояснила ему Твайлайт, делая ещё один глоток.
— В самом деле? Как это? — чейнджлинг сделал ещё один большой глоток.
Отлично. Может быть, если он соберёт какую-то полезную информацию, он сможет вернуться в улей.
— Ну, мы всё ещё разыскиваем чейнджлингов, и поскольку мы пока не знаем, что с ними делать, принцесса заранее приказала запереть их куда подальше.
Санклок очередной впечатляющей струёй снова выплюнул свой чай. Но на сей раз он хотя бы отвернул голову в сторону, чтобы не попасть по лицу Спайка. К несчастью, дракончик решил сесть в другом месте, чтобы избежать подобного развития событий — именно в тому, куда и повернулся Санклок, из-за чего чай всё равно попал в него.
— Это что, какая-то неудачная шутка, да? — проворчал Спайк и с невозмутимой моськой снова отправился на кухню умыться.
— Упс, — воскликнул чейнджлинг. Он совершенно не хотел этого делать, честно!
Правда, ситуация вышла довольно смешная, и ему было очень трудно не рассмеяться.
— Это новость тоже тебя шокировала? — спросила его Твайлайт и, сделав глоток, критически оглядела изгнанника.
«Гадство, нет времени придумывать все эти дурацкие оправдания!» — мысленно заметался чейнджлинг в попытках придумать ответ.
— Я… э-э… не знал? Мне потребовалось некоторое время, чтобы добраться сюда, в Понивилль, и похоже, что я пропустил эту новость, пока был в дороге, — он изобразил ей ту же убедительную улыбку, что и трём мелким кобылкам днём ранее, просто чтобы заключить сделку.
Твайлайт, наверное, целую минуту обдумывала это, прежде чем вынести вердикт.
— В этом есть смысл.
Санклок наконец-то с облегчением выдохнул и посмотрел на свою чашку. Пустая. Всё, что там должно было быть, ушло прямиком на маленького дракона.
После того, как Спайк вернулся, они снова наполнили свои чашки и поболтали о всякой чепухе, в основном о том, что делал чейнджлинг в деревне в последние дни, хотя вопросы о своём прошлом он всячески избегал. Для создания своего прошлого требовалось продумать уж слишком много деталей, чтобы он мог их все запомнить, и это было бы слишком опасно для его прикрытия, которое и так на честном слове держалось, ведь вся его маскировка состояла лишь из плаща, очков и имени.
Наконец, он передал книгу и сбежал прежде, чем они успели преисполниться подозрениями.
Мысленно похлопав себя по холке за прекрасно исполненную работу, он направился назад в «Сладкое яблочко». Он хорошо замаскировался и теперь мог отправиться на охоту, но не раньше, чем вернёт седельные сумки — слишком уж они были приметными, и по ним его слишком легко опознать.
Во всяком случае, теперь он знал, что риск раскрытия не был смертельным. Если его и поймают, то всего лишь запрут до дальнейшего разбирательства. Хотя потом его, вероятно, изгонят! С другой стороны, он ведь и так уже изгнан? Получается, что он будет изгнан и заперт в том месте, куда был изгнан!
Реально, его больше ничто не напрягает. По крайней мере, теперь он знает, что не расстанется с жизнью сразу же, как его раскроют…