Старое новое общество

146 лет назад группа пони переехала из Эквестрии на другой континент, спасаясь от некоей напасти. Они основали там собственное общество, разросшееся в большой технологичный город. Главная героиня - Эмма Ингрэд, королевская учёная. Ей предстоит разобраться в причинах побега и некоторых других тайнах прошлого...

Другие пони ОС - пони

Келпи

Одно короткое произведение, созданное для участия в конкурсе мифов и легенд древней Эквестрии. Садясь за составление расссказа, я решил обратить внимание на шотландский фольклор и адаптировать выписку из средневекового бестиария к условиям магического мира. И подаю эту историю как байку, которую слушает каноничный собиратель историй в сериале - единорог Трендерхуф.

Другие пони ОС - пони

Сборник зарисовок из конкурса

Это сборник зарисовок первого осеннего конкурса на ЕП в 2011(!) году, из тех времён, когда сообщество только зарождалось. Современным читателям они могут показаться наивными и детскими, но они — история нашего фанфикшена.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Кусочек неба

Пустоши давно сменились цветущими садами, мёртвые развалины снова уступили место процветающим городам. Но земля Эквестрии всё еще хранит в себе следы древней катастрофы.

Что не так с технологиями?

После возвращения из изгнания, Луну ждал длительный процесс обучения. Но прошли годы и она всё больше осознает странности в технологическом развитии Эквестрии. У неё возникает важный вопрос к своей сестре. Почему?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Предатель

Оккупация Понивилля.

Принцесса Селестия

Кэррот Топ - Истребительница Драконов!

Кто виноват, что падает снег? Кто виноват, что битсов нет? Кто виноват, что плохи дороги? Кто виноват, что жеребцы такие недотроги? Ответ простой — драконов всех на убой!

Твайлайт Спаркл Спайк Дискорд Кэррот Топ

Каменный кекс

Да, это именно то, о чём вы подумали. Если вы ни о чём не подумали – НЕ читайте этот рассказ.

Пинки Пай Мод Пай

Авиация Эквестрии

В Эквестрию попадают образцы новых технологий, от технологически более развитых стран, и начинается их постепенное освоение. Однако, любая техника - это просто бесполезная груда железа без того, кто сможет ей управлять. На должность пилота-испытателя новой авиатехники устраивается молодой пони, с этого момента его жизнь преображается. Однажды волею случая он встречается с одной быстрой и талантливой пегаской, которая проявляет живой интерес к нему и его уникальной работе. К чему же приведёт это случайное, казалось бы, знакомство?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Биг Макинтош Брейберн Спитфайр Сорен Литл Стронгхарт Другие пони ОС - пони

День в Суде Печеньки

Эта история является продолжением "Опасный роман лебедей". *** Суд Печеньки. Место, куда жеребята могут прийти, чтобы высказать свои претензии и обратиться к Короне за помощью. Одна из таких жеребят, Флэпджек, пришла просить помощи для своей общины, которая остро нуждается в новых школьных учебниках. Возможно, нужен и новый агент казначейства. История из Видверс.

Другие пони ОС - пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Марсиане

Сол 346

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 351

"Арес III" Сол 346

– АГА!

Спитфайр ткнула копытом в экран компьютера.

– Старлайт всегда говорит: "Нужно уметь правильно произнести написанное". Люди понимают. Но здесь человек-писатель пишет плохо. Нарочно!

Они прошли уже половину книги "Стража! Стража!" На экране описывалось, как капитан стражи Сэмюэль Ваймс использовал стандартное полицейское устройство для записи фактов в надежде установить между ними связь. Но поскольку книга была фантастической и включала в себя дракона, который появлялся и исчезал по волшебству, заметки полицейского были написаны на плохом староанглийском. (Хотя, по общему признанию, не использующем плохих слов буквально).

– Смотрите! Нет, вы смотрите! Он даже не может найти слово! "Абдумать: дракон был ни миханический, а вить ни один валшебник ни способин создать зверя таких калас. каласса. калассальных. размеров". Что он вообще пытается сказать?

– Колоссальных, – пробормотала Старлайт. Когда обнаружила в ответ пустой взгляд пегаски, она повторила на эквестрийском: – Колоссальных размеров.

– Ого. Я это слово даже на эквестрийском не использовала, не говоря уже об английском, – Спитфайр пожала плечами и, снова перейдя на понятный Марку язык, продолжила излагать свою точку зрения. – Это доказывать, что нам не нужен идеальный английский! Не тогда, когда люди сами ошибаются!

– Спитфайр, ты когда-нибудь читала архивы Вандерболтов, – Черри Берри произнесла название на эквестрийском, – примерно четырёхсотлетней давности?

– Да! По долгу службы! Плохо! Пони не знать орфографии тогда! Слова все… странные! Сводить с ума, читая…

То, что ей хотели сказать, дошло до пегаски, она посмотрела на экран компьютера, затем снова на Черри Берри и воспользовалась фразой, которую несколько раз слышала от Марка:

– Я вижу, куда ты клонишь.

– О, тут куда интереснее, – вмешалась Старлайт Глиммер. – Персонаж, пишущий эти заметки, рос бедным и провёл детство на улицах в месте, где не было государственного образования, даже однокомнатной школы, как в Понивилле.

– Школа из одной комнаты? – спросил Марк. – У вас всё ещё есть такие? В таком случае, насколько же большой этот Понивилль?

– Сейчас это не важно, – отрезала единорожка. – Я хочу сказать, что у капитана Ваймса есть все основания плохо знать грамматику, но он старается. Он использует архаичные – очень старые слова и орфографию, хотя и не говорит так, потому что думает, что именно так пишут образованные люди. И автор, мистер Пратчетт, точно знает, когда и как нарушать правила грамматики и правописания, чтобы этот эффект работал. Вот что знание языка может сделать для тебя!

– Верно, – усмехнулась Спитфайр. – Не хотелось бы писать книгу о Марсе.

– Может, мы уже вернуться к чтению? – спросила Черри Берри.

– Минутку, – сказал Марк. – Я хочу вернуться к вопросу, почему это государственное образование не важно.

Спитфайр вернула компьютер себе и начала читать вслух – и очень громко – пока Марк не прекратил попытки исследовать образовательную систему пони.