FO:E - В далеких песках юга

Приключения Принцессы Луны в послевоенных пустошах Эквестрии.

Принцесса Луна ОС - пони

Любовь и Искры

Однажды принцесса Каденс едва не была раздавлена роялем, но её спасает молодой жеребчик - курсант Королевской Гвардейской Академии Шайнинг Армор. Между ними промелькнула искра. В свой черёд приходит время знакомиться с его семьёй. Если бы Каденс знала, чем это закончится...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор Мундансер Сансет Шиммер

Инсомния

Эквестрия существует уже очень много лет. Не раз многие пытались прервать замечательную идиллию, царившую в этом чудном мире, но все они были побеждены. Но зло никогда не дремлет... Новой угрозе было суждено покончить с известным нам миром окончательно.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Огненные крылья

Версия 3.1. "Однажды, в волшебной стране Эквестрии". Да, многие помнят эту фразу. Но что, если Эквестрия - не такая уж и волшебная? Что, если всё, происходящее там, может быть объяснено с околонаучных позиций? Что, если Эквестрия - далёкое будущее нашей планеты?

Принцесса Луна ОС - пони

Фантом стальной воли

Расти Скай был одним из самых выдающихся пегасов в академии, но все изменилось после смерти его отца. Он до сих пор так и не смог оправиться от этого горя, да и к тому же судя по всему заразился болезнью такой же какая была у его отца. Но спасение пришло. СтойлТек предложил ему лечение, а именно место в стойле, где каждый пони сможет найти своё спасение. Но Расти уже давно наплевать на свою жизнь. Всё чего он хочет это исполнить последнее желание своего отца. Однако на его путь не будут сопровождать радуги и фейерверки. Потому что он отправляется в Нордвест, далекую провинцию Эквестрии, населённую суровыми пони. И именно здесь произойдут события, о которых в глубине души мечтал Расти.

ОС - пони

Пустая оболочка

Древние роботы-изгои находят в стерильной пустоши, в которую превратилась Земля, пустую оболочку - тело робота без памяти и искусственной личности, почему-то способную работать без батареи. Чудом получив собственное "я", она отправляется в полное опасностей приключение на поиски своего прошлого и ответов на мучающие её вопросы. Всё, что у неё есть для этого - она сама. Хрупкая пустая оболочка разумной машины в виде... маленькой пони из древнего мультсериала про магию дружбы.

ОС - пони Человеки

По ту сторону гор

Знаете ли вы, что происходио до основания Эквестрии? До рождения королевских сестёр? А если я скажу вам, что за Кристальными горами, на земле, про которую никто никогда не слышал, есть ещё один аликорн, мудро правящий огромным государством на протяжении уже тысячи лет.

Другие пони ОС - пони

Просто добавь любви

Подготовка к свадьбе в Кантерлоте идёт полным ходом - а в это время в пещерах томится принцесса Кейденс. Но не одна, а вместе с надзирателем.

Принцесса Миаморе Каденца Чейнджлинги

Удача и проницательность

Небольшой рассказ про приключения двух хороших друзей в одном маленьком северном городе.

Другие пони

Fallout: Equestria. Трагедия в ЛитлХорне

Что являлось точкой не возврата в конфликте Империи Зебр и Эквестрией? Как и почему это произошло?

Автор рисунка: MurDareik

Марсиане

Сол 534

"ГЕРМЕС" – ДЕНЬ МИССИИ 669

– Командир, можно вас на минутку?

Льюис подошла к посту управления Мартинеса. Через пару недель, при подготовке к стыковке с МВМ… с "Фениксом", как теперь называли его пони, им предстояло остановить вращение "Гермеса", но пока что они могли наслаждаться искусственной гравитацией.

– В чём дело? – спросила она. – Мне показалось, это была успешная симуляция, пусть даже вам с Йоханссен пришлось подводить "Гермес" к ним, а не наоборот.

– Да, – тихо произнёс Мартинес. – Только вот в чём проблема: эта симуляция не могла быть успешной.

Льюис склонила голову набок.

– Объясни.

– Мы бросили на них то, что считали абсолютно безвыигрышным сценарием, – сказал Мартинес. – Отказ двух третей ракеты-носителя, это уже само по себе должно было означать невозможность стыковки. Отказ Спаркл-двигателя. И утечка топлива на второй ступени, которая сократила время её горения на десять процентов, – он вызвал записи с внутренней камеры МВМ и перемотал симуляцию. – Но они решили проблему, причём решили радикально. Они сбросили Спаркл-двигатель и все его батареи, прежде чем запустить вторую ступень. И еду тоже. И один из РИТЭГов. Они избавились от шестисот килограммов. Затем они сожгли топливо второй ступени, затем досуха вычерпали основные и магические двигатели ориентации, затем нашли способ подключить свою последнюю магическую батарею для питания магических двигателей и вышли на орбиту.

– Мне пришлось перепрограммировать симулятор на лету, чтобы учесть все эти изменения, – произнесла Йоханссен. – В нём не было предусмотрено подобных радикальных мер.

– И как только она ввела значения для облегченного МВМ, примерную дельту-V двигателей ориентации, короче, вот это всё – программа подтвердила, что они справились. Им едва удалось попасть в место, где "Гермес" на грани своих способностей смог состыковаться с ними через сутки после запланированного, – Мартинес покачал головой.

– Ещё они обсуждали вариант выйти из капсулы и подтолкнуть, – добавила Йоханссен. – В скафандры пони встроены системы индивидуального маневрирования. По их прикидкам, каждый скафандр должен был добавить по полтора метра в секунду к характеристической скорости капсулы МВМ.

– И что на это выдал компьютер? – спросила Льюис.

– Я не пробовала, – призналась Йоханссен. – У нас нет данных о производительности двигателей пони-скафандров. К тому же в этой симуляции им в итоге не пришлось воспользоваться скафандрами.

– Но это не самое странное, – добавил Мартинес. – Взгляните на их лица. Особенно Черри, – он вызвал на экран кадры с внутренней видеокамеры станции пилота, где Черри Берри сосредоточенно отдавала приказы, преодолевая одну проблему за другой, даже не моргнув глазом. – Она не злилась. Она даже не дрогнула. Чёрт возьми, командир, я бы разозлился уже после третьего отказа!

– Я всё ещё не нахожу проблемы в этой ситуации, майор, – сухо сказала Льюис.

– Проблема в том, что я теперь должен ей сказать? – спросил Мартинес, поднимая руки к экрану. – "Поздравляю, вы победили в безвыходном сценарии? Может, возьмёте для меня автограф капитана Кирка, пока вы там?" Этого не должно было произойти! Должно быть, с этой симуляцией что-то не так!

– Ты должен сказать, – ответила Льюис, – "Хорошая работа, командир Берри", – она указала на экран. – Сломана эта симуляция или нет, она сделала именно то, что должна сделать в день запуска. Она оставалась спокойной, работала над проблемой и пыталась найти нестандартные решения. Если вы называете это читерством… ну, – она пожала плечами, – не то чтобы космос играл с нами честно.

Мартинес кивнул.

– Верно. Но результат всё равно читерский. Не может такого быть. Я не хочу представлять это как что-то, на что они могут положиться во время реального старта.

– Что важнее? – спросила Льюис. – Пилот, который знает, что что-то не может сработать, или командир, который перепробует все доступные варианты, чтобы спасти команду?

– Вопрос с подвохом, командир, – сказал Мартинес. – Важно и то, и другое. Но я понимаю вашу точку зрения.

Льюис снова указала на экран.

– Как она в целом справляется? Готова лететь?

– Она никогда не совершает одну и ту же ошибку дважды, – ответил Мартинес. – И она выучила упрощённую систему управления до автоматизма. Спитфайр и Старлайт Глиммер тоже не отстают. И Драгонфлай неплохо справилась с дюжиной запусков, заменяя кого-нибудь из трёх.

Мартинес пожал плечами.

– Тренировок на симуляторе много не бывает, но я точно готов хоть сейчас допустить Черри к полёту. Особенно после… – он покачал головой и снова беспомощно указал на экран.

– Просто скажи "Хорошая работа, Черри", – повторила Льюис, возвращаясь на своё место.

Мартинес снова покачал головой и переключился на передачу.

– Хорошая работа, Черри. Нам потребовалось немного больше времени, чтобы всё проверить, но мы просто не можем ничего предложить, чтобы ещё улучшить ваши показатели. Это было действительно потрясающе, – он улыбнулся и добавил: – Нам особенно понравилось, как вы всё это время сохраняли спокойствие. Даже глазом не моргнули. Блестящая работа. Приём.

– Я заархивирую эту симуляцию и отправлю её в НАСА для более детального изучения, – произнесла Йоханссен. – Мне всё ещё кажется, что мои настройки симуляции глюканули.

– Да, хорошая идея, – сказал Мартинес. – Обязательно добавь приписку, что это не я всё выдумал.

– Почему ты сам им не скажешь?

– Потому что, если это скажу я, они не поверят.

Задержка между "Гермесом" и Марсом составляла уже всего около минуты, поэтому ответ Черри Берри пришёл спустя несколько мгновений.

– Спасибо, Рик. Что касается спокойствия… ну, это вроде как моя обязанность. Страх заразен, знаете ли. Кроме того, всё это я делала и раньше. В общем-то, ничего нового. Приём.

Мартинес замер. Йоханссен подняла глаза от консоли, широко их раскрыв. Льюис встала со своего места и подошла обратно к станции Мартинеса.

Мартинес, после короткого взгляда на своих товарищей по команде, включил микрофон.

– Э-э, вы не могли бы повторить последнюю фразу, командир? Вы сказали, что уже выбрасывали вещи из космического корабля раньше? Вы уже раньше использовали двигатели коррекции для увеличения дельта-V? – он бросил ещё один нерешительный взгляд на товарищей и добавил: – Вы раньше выходили из космического корабля, чтобы подтолкнуть его? Приём.

Прошла минута.

– Да, я всё это делала, – ответила Черри. – Это немного отстойно – это правильное слово, да? Это немного отстойно, но всё, что помогает тебе вернуться домой, это хорошо. Приём.

Мартинес посмотрел на Льюис.

– Ты знаешь, что мне это говорит? – спросил он. – Это говорит мне, что она уже была как минимум в одной подобной ситуации, когда ей приходилось всё это делать. И она выжила.

– И они снова позволили ей лететь, – добавила Льюис. – Я не знаю, что это должно говорить об их космической программе.

– Кажется, теперь я понимаю, почему она остаётся спокойной во всех симуляциях, – сказала Йоханссен.

– Думаете, этот запуск будет таким же ужасным, как и её прежние? – спросила Льюис.

Мартинес вскинул руки, сдаваясь.

– Не думаю, что это может быть хуже. Но теперь у меня есть другая проблема.

– Какая?

– Когда я буду писать свой отчёт в НАСА, удостоверяющий, что Черри может пилотировать МВМ, – произнёс Мартинес, – я должен буду дать обоснование своего решения. Как мне это сформулировать так, чтобы они не отстранили её по причине явного безумия?

Льюис рассудительно кивнула.

– Это настоящая проблема, – сказала она. – Но это не моя проблема.

С лёгкой ухмылкой она развернулась и ушла на своё место.

– Muchas gracias, командир, – пробормотал Мартинес.