Если б желания были понями...
103. Всё не так, как кажется
В среду Брайт Стар часть дня провела за разговорами с владельцем аптеки «Слаг и Джиггерс». Она прикупила там ряд зелий, которые, по словам владельца, могли облегчить переход любимого человека к Следующему Великому Приключению, да и несколько других, показавшихся полезными уже ей самой — например, умострильное зелье или экстракт бадьяна с настойкой растопырника (последние два — средства для заживления ран и порезов разной интенсивности).
Затем, изменив внешний вид, она отправилась в Гринготтс, чтобы завести себе хранилище.
— Слушаю, — раздражённо бросил клерк, презрительно скривившись в её сторону.
Не говоря ни слова, Стар положила четыре драгоценных камня на разделявший их прилавок. Гоблин взял один из них и, изучив самоцвет сквозь увеличительное стекло, взглянул на посетительницу уже с куда большим уважением.
— Ухохват, — негромко позвал он. — Отнеси это Мастеру Ножемётчику, и её тоже проводи к нему, — приказал клерк подошедшему гоблину и протянул ему мешочек с драгоценными камнями.
После совершенно непонятного петляния по коридорам — Брайт Стар была совершенно уверена, что они как минимум дважды пересекли собственный маршрут, а после одного из поворотов и вовсе какое-то время шли по коридору в обратном направлении — она оказалась в комнате с пятью гоблинами. Один сидел, остальные четверо, вооружённые мечами и копьями, стояли по углам подобно диковинным статуям, выражая эмоций к происходящему ничуть не больше прочей мебели.
— Прежде чем мы перейдём к делу, покажи мне свой истинный облик, — не размениваясь на приветствия потребовал сидящий за столом гоблин.
Стар заколебалась, но затем убрала все изменения, что внесла в свой человеческий образ.
Гоблин приподнял бровь.
— Нет, — прорычал он, — твой эквестрийский облик.
— Э… не поняла… — вздрогнула Брайт.
— Твой. Эквестрийский. Облик! — рявкнул гоблин.
Стоящие по углам комнаты охранники подобрались и половчее перехватили копья. Несколько секунд собеседники бодались взглядами, затем Стар вздохнула сдаваясь. «Что ж, надо так надо. Знала бы заранее, что эквестрийские драгоценные камни настолько уникальны…»
Уже через несколько секунд гоблин, прищурившись, с нескрываемой подозрительностью рассматривал её розовато-сиреневую шёрстку и двухцветные фиолетово-бирюзовые гриву с хвостом. Особое внимание он обратил на её кьютимарку в виде наложенных друг на друга крест-накрест светло-фиолетовой и белой четырёхлучевых звёзд с двумя голубыми полупрозрачными завитками дыма над ней.
— Твоё настоящее имя.
Единорожка нахмурилась, сузив глаза. Хотя она и рассчитывала, что гоблины не станут разглашать описание её внешности или кьютимарки, но вот имя… это дело совершенно иное.
— Если хочешь завести себе хранилище, — добавил гоблин через мгновение, — то можешь это сделать под каким угодно именем, но мне ты должна сказать подлинное. Не бойся, твой секрет не выйдет за пределы этого кабинета.
Пони нехотя кивнула.
— Старлайт Глиммер, — выдавила она сквозь сжатые зубы.
Гоблин хмыкнул и, с уже куда как большим интересом сграбастав драгоценные камни, стал осматривать их один за другим, прежде чем снова положить обратно в мешочек.
— Семьдесят три тысячи галлеонов за четыре штуки. Никакого торга.
Старлайт обожгла его ледяным взглядом.
— Восемьдесят восемь тысяч, — возразила она.
— Я сказал семьдесят три тысячи. Никакого торга, — злобно глянул на неё гоблин.
— А я сказала восемьдесят восемь тысяч. И тебе стоит учитывать, что у меня есть ещё, и я знаю, каким магглам их можно продать вместо тебя.
Ножемётчик поднялся и хлопнул руками по столу.
— Семьдесят три тысячи. Никакого торга.
— Думаю, в таком случае, я не буду открывать у вас хранилище, — со вздохом сказала Старлайт и, поставив на край стола одно копыто, протянула второе, намереваясь забрать мешочек.
Гоблин громко фыркнул и пригвоздил горловину мешочка к столу ножом, не успела она и глазом моргнуть.
— Я. Сказал. Семьдесят. Три. Тысячи. Но пожизненное освобождение от комиссий за банковские операции. Разумеется, кредиты сюда не входят. И бесплатный кошелёк в придачу.
Пони замерла и выжидающе уставилась на собеседника.
— Раздери тебя тролль… так уж и быть, и все клиентские преференции, — неохотно добавил Ножемётчик.
— Превосходно. С тобой приятно иметь дело, — расплылась в улыбке сиреневая единорожка, осаживая назад.
— Жаль, что я не могу сказать то же самое о тебе, — прорычал собеседник, отвечая ей злобным взглядом.
— Какое из местных имён не привлечёт лишнего внимания?
Гоблин что-то написал на листе бумаги и бросил в ящик. Затем изучающе вперился ей в лицо.
— Ты враг принцессы Твайлайт?
— Это имеет какое-то значение? — с любопытством спросила Старлайт.
«Откуда вообще возник этот вопрос? И с какой стати?» Тут явно имелась некая подоплёка, о которой она даже и не подозревала.
— Только не в Гринготтсе.
«Так, подоплёка тут определённо имеется. Неужели здесь успел побывать кто-то ещё, прежде чем систему безопасности усилили? Возможно, с ними связался тот беглый чейнджлинг? Или какой другой пони?» Единорожка посмотрела на гоблина и задумалась над ответом.
— Мы с ней далеко не друзья, — наконец призналась она. — Имей я возможность причинить ей вред без риска для себя, то сделала бы это не задумываясь.
— Держите свои глупые ссоры за пределами Гринготтса, — предупредил гоблин, смерив её взглядом прищуренных глаз. — Мы не потерпим насилия внутри этих стен.
Старлайт понимающе кивнула.
В этот момент из стола раздался глухой удар. Ножемётчик открыл ящик и достал бумагу.
— Есть хранилище на имя Буршье. В настоящее время оно пустует. Если оформишь его на себя, то все сочтут тебя потерянной родственницей, прибывшей с континента.
Уже под своей новой фамилией и не забыв принять новый облик, Энн Буршье вновь посетила магазин дорожных сундуков Тракла. На этот раз она приобрела сундук, вмещавший в себе полноценную меблированную квартиру, который и отнесла в своё съёмное жильё, а затем перетащила в недра сундука всё имеющееся у неё имущество. Наложив на чудесный ящик заклинание отвода глаз, она сунула его под кровать.
А кошелёк, выданный ей в Гринготсе, оказался просто чудо как хорош. Пользоваться им было намного удобнее и практичнее, чем таскать с собой тяжёлый мешок с битсами! И почему нипони в Эквестрии не додумался до чего-то подобного? Это сделало бы банковское дело намного проще. Не говоря уже о чарах незримого расширения, позволяющих запихнуть уютно обставленный домик внутрь скромного сундука! В те времена, когда она скиталась по стране, подобная штука сделала бы её жизнь намного проще и комфортнее: ей не пришлось бы спать посреди дикой природы — иной раз буквально на травяной подстилке под кустиком, в холодильнике её бы ждала любимая еда, да что там еда — можно было бы в любой момент во время привала просто поплескаться в своё удовольствие под душем. Все домашние удобства и уют — в твоём кармане! А все остальные пони до сих пор считают, что хорошо живётся только улиткам, таскающим свой дом на собственной спине.
Помянув Солнцекрупую всуе, Старлайт с сожалением пополам с неверием покачала головой.
То, чего маги Земли добились за последние пару сотен лет, затмевало достижения Эквестрии за всю тысячу. Да одна только каминная сеть полностью изменила бы общество пони! Неважно как там пойдёт дело с палочками — систему образования придётся перестраивать в любом случае! А ковры-самолёты хоть для семейных путешествий, хоть для доставки мелких грузов? Всё это казалось едва ли не чудом. А ведь ещё есть и амулеты облегчения веса, одни они с ног на голову перевернут логистику грузоперевозок!
Пони со своим подходом к жизни в стиле «Раз моя мама так делала, бабушка так делала, тогда зачем мне что-то делать иначе?!», казалось, застыли в развитии словно муха в янтаре. И если привнести все эти изобретения магов, они сделают Эквестрию местом, очень неудобным для поколения, выросшего в этом болоте.
И если уж вспоминать об улитках, на фоне магглов не то что пони, но даже маги выглядят так, словно едва плетутся по пути инноваций! Самолёты, способные перевозить не умеющих летать, мчащиеся по небу с невероятной для летунов скоростью. Поезда, несущиеся по рельсам со скоростью, не сильно отличающейся от скорости самолётов. Корабли размером с город! Притом, если верить книгам, ничего подобного не было ещё каких-то сто лет назад. А их средства коммуникации! Телефоны и телевизоры в корне изменят саму структуру понячьего общества! А людское оружие? От одной мысли о том, на что способны эти их «атомные бомбы», Старлайт начинала колотить крупная дрожь. Да даже просто одна-две «Катьющи» могут принести настоящее опустошение в армии врага.
Пони показали себя теми ещё болванами, подумала единорожка, печально покачав головой. С другой стороны, они быстро учатся. Королевская гвардия уже кардинально меняла свою тактику и подготовку. Следующего врага, что вздумает атаковать Эквестрию, будет ждать большой сюрприз. Большой и очень неприятный.
В четверг Стар сказала Топ Марку, что хочет посмотреть книги в «Флориш и Блотс», чтобы проверить, не появилось ли у них чего-нибудь новенького о волшебных палочках. А заодно прикупить чего-нибудь интересного и для себя, чтобы почитать, пока будет киснуть в Мэйнхэттене. Учёный обрадовался столь похвальному усердию своей очаровательной помощницы и даже выдал ей несколько галлеонов сверх обычной суммы.
— Это материалы для исследования, а потому их стоимость должна покрываться из нашего бюджета! — заявил он.
Что ж, Стар с лёгкой совестью взяла предложенные деньги — книги, что она купит на эти монеты, через пару недель будут пони-будь отправлены сюда из Мэйнхеттена и послужат отличным доказательством того, что она всё ещё несёт свою скорбную вахту у постели умирающей тётушки. А заодно станут неплохим прикрытием того, что всё большая часть её имущества отправляется на другую сторону портала.
–=W=–
Закончив просматривать события вечера, проведённого Дамблдором в Эквестрии, и подняв голову из омута памяти, Бродерик хмуро уставился на Альбуса. Пару секунд посверлив Верховного чародея полным уныния взглядом, Невыразимец вздохнул и убрал в карман пузырёк с серебристой жидкостью, стоявший рядом с чашей.
— Это повлияет на всё, — кисло сказал он.
Альбус кивнул. Внутренне он буквально содрогался при мысли о том, как увиденное им повлияет на Пророчество. Затем оба мага вновь уставились на омут.
— Я предлагаю отныне официально называть их эквестрийцами, — заявил Верховный чародей, — поскольку они сами предпочитают себя так называть.
Бродерик кивнул.
— То, что на самом деле они из Атлантиды, должно особо не афишироваться и всячески скрываться.
Ещё один кивок.
— Также предлагаю не распространяться особо об этом… боге. Просто будем делать вид, что он могущественный маг, возможно, даже сильнее Мерлина… и только. Больше ничего о нём говорить не будем. Если внезапно всплывёт информация о его истинном могуществе, обязательно вспыхнет массовая паника — как только маги осознают все возможные последствия. Что несомненно привлечёт его пристальное внимание ко всем нам.
Альбус содрогнулся от мысли, каких глупостей мог бы натворить Корнелиус при встрече с этим существом. Ну, помимо обморока… и, пожалуй, мокрых подштанников. Хотя, учитывая общее состояние дел Министерства, вряд ли появление Дискорда сильно повлияет на тот хаос, что там и так творится ежедневно.
Всегда отличавшийся немногословностью Бродерик снова кивнул.
— Я отредактирую воспоминание, уберу эту часть и покажу Министру, — продолжил Верховный чародей. — А также представлю своё заключение, в котором со всей ответственностью докажу, что именно портал в древности превратил магов в пони. Заодно намекну ему, что сквибы из магических семей вполне могут изъявить желание перебраться в Эквестрию, чтобы представлять интересы своих семей в тамошнем мире. К тому же, находясь там, они станут пегасами и, по крайней мере, смогут внести вклад в развитие магической культуры. А их дети, если они проживут там достаточно долго, вполне могут оказаться полноценными магами или ведьмами, когда вернутся сюда. Особенно, если родители образуют семью с кем-то из эквестрийцев. Тот мир буквально пропитан магией.
Дальнейшая встреча долго не продлилась — им осталось обсудить лишь некоторые незначительные детали, вдобавок Бродерик и без того провёл большую часть дня в Хогвартсе, просматривая воспоминания в омуте памяти.
А Альбус так для себя и не решил, что делать с тем, что магглы оказались столь осведомлёнными о действиях магов. Он тщательнейшим образом откорректировал этот момент в «полной версии» воспоминаний, которой только что поделился с Невыразимцем, и, конечно же, сообщать об этом Министру пока не собирался.
Этому супчику ещё следует немного покипеть в его дырявом котелке — директор мысленно хмыкнул из-за удачного каламбура, — прежде чем он примет какое-либо решение.
–=W=–
Неудавшаяся попытка Меткоискателей создать духи вынудила Флаттершай прочесть им лекцию о том, как следует обращаться со скунсами, не травмируя их нежную психику, и строгим голосом приказать им немедленно отпустить несчастных зверьков, конечно, если те сами не против. И извиниться перед ними. И пообещать больше никогда так не делать. А ещё ей пришлось внимательно следить, чтобы все пони до вечера четверга не подходили к жеребятам ближе, чем на пять метров. Впрочем, последнее вообще не стало проблемой — все пони, владеющие палочкой или рогом, очень быстро выучили заклинание «горная свежесть», нашедшееся в одной из книг заклинаний Хогвартса, остальные же… что ж, они пятой дорогой обходили благоухающих негодников, отмокающих в корыте с томатным соком.
Сами же скунсы жутко завидовали обладателям рогов и палочек. Вот кто бы мог знать, что им самим настолько не нравится запах концентрата их защитного механизма? Хотя, в этом имелся практический смысл — он же был создан для защиты, а не для того, чтобы, по воле ошалевших кобылёнок, практически принять в нём ванну. Ведь, как правило, выплеснув своё раздражение на обидчиков, скунсы со всех лап драпали с места происшествия. Но на этот раз им пришлось остаться. И медведь вас задери, мало не показалось никому!
В результате жёлтая поня отправилась в магазин при портале, где приобрела палочку исключительно для того, чтобы выучить одно конкретное заклинание. А Меткоискатели выяснили, что обычно застенчивая и тихая Флаттершай может очень даже громко орать на них, пусть и из-за ограды сада. Что тем больше впечатляло, поскольку обычно приходилось чуть ли не ухо к её носу сунуть, чтобы расслышать, что она говорит. Короче говоря, Меткоискатели нарвались на знатную выволочку, после которой ещё долго вздрагивали при каждом резком звуке и громко повизгивали во сне, перебирая всеми четырьмя ногами, словно пытаясь убежать.
И что самое обидное, никаких кьютимарок они, естественно, не получили. С другой стороны, в этом приключении хотя бы почти не принимала участия смола.
Потом была унылая попытка стать детективами — они хотели выяснить, чем занимаются близнецы, беспорядочно шатавшиеся по замку. Однако те на удивление эффективно уклонялись от их пристального внимания. То они шныряли на одном этаже, а потом вдруг оказывались на другом, и иногда в совершенно противоположном крыле! Скуталу настаивала, что проказники, должно быть, телепортируются, но Гарри, честно говоря, в этом немного сомневался.
В общем работа детектива оказалась той ещё скукотенью! Конечно, сначала прятаться и шпионить было весело. Но уже вскоре это им жутко наскучило, ведь ничего интересного не происходило, близнецы просто негромко болтали о своих непонятных вещах. Некоторое разнообразие внесли их постоянные исчезновения, но долгие поиски пропавших братцев оказались скорее утомительными, чем интересными и не несли в себе никакой интриги. Они потратили на слежку весь день и вечер пятницы, а потом и субботнее утро, после чего наконец-то сдались и объявили об отказе от этой затеи.
Миртл почему-то очень позабавила их попытка быть хитрыми и скрытными.
Естественно, и тут они не получили никаких кьютимарок. Но, опять же, они ведь не довели дело до конца, так что, возможно, имеет смысл повторить расследование в каком-нибудь более весёлом месте — например, в Хогвартсе? Интересно, а там найдутся какие-нибудь тайны или загадки?
После обеда дети отправились в припортальную зону. Когда они добрались до границ фермы «Сладкое яблочко», Гарри услышал за спиной то, что подозрительно походило на массовый вздох облегчения, раздавшийся со стороны Понивилля. Но, наверное, это был просто ветер, прошелестевший в ветвях. Ага, конечно, ветер. Только следом за вздохом послышались звуки… рвущихся фейерверков? Нет. Не может быть. Должно быть, то лишь разыгралось его богатое воображение.
Контроль проходящих через портал путешественников оказался куда строже, чем когда они возвращались в Эквестрию. Всё было тщательно проверено — трижды! Стражники разве что на зуб не пробовали содержимое их седельных сумок и даже использовали заклинание, выясняющее, не скрывают ли пони, направляющиеся к порталу, что-то внутри своих тел!
Ночевали они в «Литтл Игогоинге».
–=W=–
Брайт Стар оглядела Мэйнхэттенский опорный пункт стражи. Очень большой, новенький камин располагался в центре транспортного помещения. Места хватало, чтобы вместить около сотни пони. Фактически, это больше напоминало тренировочный зал, и, похоже, тут можно быстро организовать отправку или прибытие большого числа солдат разом.
Стражник за столом кивнул ей, едва кобылка восстановила равновесие после прохода. Она заметила, что за невысокими барьерчиками широких балконов, находящихся в противоположных концах помещения, разместились две группы пегасов с этими их новыми пулемётами. Кроме того каждый отряд дополняли единороги. Любой враг, попытавшийся атаковать через камин, столкнётся с прицельным кинжальным огнём и боевыми заклинаниями. Похоже, принцессы тщательно изучили и применили на практике информацию, почерпнутую из книг человеческого мира, касающуюся военной тактики с применением современного оружия.
В целом путешествие прошло не столь гладко, как предыдущее перемещение в Кантерлот. Возможно, Брайт стоило подождать и не обедать перед проходом через камин. Но после того, как единорожка всё утро копалась в земле в попытках найти ещё хотя бы парочку драгоценных камней, ей нужно было немного отдохнуть и хоть чем-то набить пустой животик, и сил терпеть на тот момент у неё уже не было. Правда, после двухчасового блуждания с ведром и лопаткой она сумела отыскать только три самоцвета. Итого теперь у неё их было тринадцать.
Тем не менее сейчас Стар звонко стучала копытами по мостовой Мэйнхэттена, а ведь всего десять минут назад она была ещё в Понивилле, и, в Тартар всех забери, ей не понадобилось садиться на поезд, летать на дирижабле или даже банально телепортироваться, чтобы оказаться здесь. К тому же, она не была измучена долгой поездкой. От попыток представить, с какой скоростью она пересекла полстраны, у Брайт Стар просто голова шла кругом. Или это просто особенность перемещения камином? Как бы то ни было, дальние путешествия ещё никогда не были такими быстрыми. Можно было даже смириться с тем, что после такой встряски обед делал настойчивые попытки расстаться с ней.
Ну да ладно, главное — что она на месте. Ещё бы знать куда идти…
К счастью, в холле обнаружилась подробная карта города, на которой уже через несколько минут она быстро отыскала несколько крупных больниц, ближайших к опорному пункту, и теперь оставалось только посетить их, дабы найти подходящую пони.
Стар сильно позабавило, что времени, чтобы пройти десять кварталов до ближайшего госпиталя, ей потребовалось гораздо больше, чем на то, чтобы пересечь половину страны. Очевидно, будущее уже вовсю стучало в дверь, и стоило поскорее привыкнуть к стремительно наступающим переменам.
На выполнение задуманного плана пришлось потратить не один час — кобылке приходилось вести себя крайне осторожно, чтобы не вызвать подозрений своими странными вопросами. Изменение цвета шерсти и кьютимарки после каждого визита, конечно, поможет сбить со следа любого пони, что попытается выследить её после бегства, но тоже требовало времени. Будет крайне неприятно, если вдруг всплывёт, что Брайт Стар понятия не имеет, где именно её престарелая родственница доживает свои последние дни.
В первой клинике Старлайт ждал облом — в ней не оказалось ни одного подходящего кандидата, который мог бы откинуть копыта в ближайший месяц. Во втором госпитале дела обстояли не лучше. Зато в третьем обнаружился просто идеальный пациент: старая кобыла-единорожка без близких родственников, готовая вот-вот покинуть этот мир.
Старлайт вышла из госпиталя, сменила свой облик на Брайт Стар и отыскала гостиницу на ближайшей улице. После регистрации пони вернулась в больницу. Спросив у медсестры номер палаты Эмбер Глоу и отыскав нужную, единорожка вошла и тихо притворила за собой дверь. Подтянув стул поближе к кровати, кобылка поудобнее на нём устроилась и положила копыто на переднюю ногу спящей старухи, затем внимательно оглядела комнату, изучая расположение вещей и предметов, после чего вытащила из седельной сумки книгу. Если она будет вести себя здесь естественно, никто ничего не заподозрит. Брайт открыла первую страницу и погрузилась в чтение.
— Кто… ты? — раздался хриплый слабый голос спустя какое-то время.
Брайт Стар оторвалась от книги и, встретив взгляд удивительно ясных глаз, наблюдавших за ней, спокойно ответила:
— Никто не должен оставаться один в такой момент, тётя Эм.
— О, — пробормотала кобыла, закрывая глаза, и снова задремала, пока медсестра не пришла с обедом.
— Это моя тётя Эм, — объяснила Брайт Стар озадаченной пегаске, глядя той в глаза предельно честным взглядом. — Я теперь буду навещать её каждый день.
— Как это благородно с вашей стороны, — улыбнулась сестра, ставя поднос с тарелками на тумбочку.
— Увидимся завтра утром, — попрощалась со спящей кобылой Брайт Стар вечером перед уходом.
Её ждал поздний ужин, постель в гостинице и ранний завтрак.
В середине следующего дня она взяла длительный перерыв на обед, чтобы успеть сделать несколько важных дел — например, найти юриста, который станет отправлять её письма через определённые промежутки времени. Конечно же, для этого визита Старлайт снова использовала совершенно другое имя и облик. При этом она по-прежнему делала всё возможное, чтобы примелькаться в облике Брайт Стар, и не только сотрудникам госпиталя. Вдобавок ей срочно требовалось найти кого-то, кто занял бы её место на всё оставшееся время. Единорожка надеялась, что старая кобыла протянет ещё как минимум пару недель, а то и три. А уж если ей совсем повезёт, то и все шесть.
А пока Брайт Стар будет скрашивать последние дни умирающей старухи, никто не помешает ей читать. В конце концов, чем больше она узнает о том месте, которое запланировала сделать своим новым домом, тем для неё же лучше.
–=W=–
Гарри очень расстроился, когда мама отказалась от его предложения ближе к вечеру отправить их всех камином прямиком в Хогсмид, чтобы уже оттуда дети могли без помех добраться до Хогвартса. Куда лучше провести лишний день с ней, чем трястись в вагоне. Тем более, что Бон-Бон и Лира уже, скорее всего, были на месте вместе с сундуком, так что ученики вполне могли попасть через него сразу в замок. Но увы, им всё же пришлось сесть на этот чёртов экспресс.
Поездка на поезде оказалась ничуть не интереснее… поездки на поезде. То есть самым захватывающим во всём путешествии событием стал момент, когда мимо них прошла ведьма с тележкой сладостей. По крайней мере, для них четверых. Гермиона же была потрясена как доставшимися ей подарками из Эквестрии, так и рассказами об их приключениях на каникулах. Судя по реакции ведьмочки, Гарри почти не сомневался, что она приняла историю о песнях сердца за очередную байку. Даже слова Миртл в их поддержку не смогли полностью её убедить.
А потом каштанововласая заучка добралась до подаренной ими книги… и они её потеряли. Что ж, партия-другая в плюйкамни тоже сойдёт, чтобы скоротать время.
К моменту появления ведьмы с тележкой дети уже были готовы на стенки лезть от безделья. Миртл к тому времени успела сбежать из их купе, чтобы поболтать с друзьями и попотчевать их рассказами о своих приключениях, а заодно понаблюдать за тем, что происходит вокруг. Перси с официальным выражением на лице патрулировал поезд. Близнецы всю поездку то исчезали, то снова заглядывали в их купе, отчего Гарри гадал, почему они продолжают возвращаться к ним, а не останутся болтать со своими друзьями. Разве что братцы-акробатцы хотели убедиться в том, что за время их отсутствия не произошло ничего сверхинтересного — у первоклашек успела возникнуть определённая репутация.
Хотя, возможно, их визиты как-то были связаны с Роном и Джинни — очень уж они веселились, доставая Рона по поводу того, что могло случиться с Коростой за время его отсутствия. Хоть профессор Макгонагалл и заверила мальчика, что домовые эльфы легко позаботятся о его домашнем крысюке (если тот, конечно, не вздумает вдруг внезапно сдохнуть от старости), пока хозяин прохлаждается в Эквестрии, рыжик всё равно сильно из-за него переживал.
Во время одного из таких визитов в дверь их купе громко постучали. Эппл Блум, сидевшая к ней ближе всех, поспешила открыть. На пороге возникли Драко и его прихвостни. Малфой внимательно осмотрел купе, затем вперился тяжёлым взглядом в близнецов.
Какое-то время они молча пялились друг на друга. Рон только было открыл рот, дабы высказаться по поводу этой странной игры в молчанку, когда Драко слегка поклонился — на удивление, это выглядело вполне искренне, — затем вынул из кармана конверт.
— Вы все мне не нравитесь, — сказал он, продолжая сверлить взглядом близнецов Уизли. — Однако мой отец велел мне передать вам вот это, — блондин криво усмехнулся, затем протянул письмо двум рыжикам.
Фред приподнял брови.
— Вы можете отправить ответ совой при первой же возможности, но предупреждаю, отец не станет дожидаться его дольше, чем до пятницы.
Холодно поклонившись, Драко ожёг собравшихся в купе злобным взглядом и, развернувшись, уже начал было закрывать дверь, но внезапно остановился.
— Я знаю, что это вы превратили меня в ведьму, — блондин снова зыркнул на близнецов. — И я вам за это отомщу, — добавил он, захлопывая дверь.
Оставшись одни, обитатели купе стали удивлённо переглядываться. Это что, этот высокородный мудак впервые с момента их знакомства заговорил с ними даже почти вежливо?!
— Та-а-ак, ла-адно, — протянул Джордж, пихая братца локтем. — И что там написано?
Фред достал палочку, наложил на конверт ряд чар и озадаченно нахмурился.
— Ну, по крайней мере, на нём нет никаких проклятий, — произнёс он, пожав плечами.
Сломав печать и развернув лежавший внутри лист плотной бумаги ручной работы, он погрузился в чтение. Джордж читал через его плечо, и по мере того как их глаза двигались по тексту всё дальше, две челюсти опускались всё ниже и ниже. Выглядело это презабавно, конечно, не так смешно, как могло бы быть в Эквестрии — их челюсти в человеческом облике не отвисли до самой земли, — но всё равно зрелище выдалось уморительным.
Наконец Фред громко сглотнул.
— Что там? — нетерпеливо спросила Гермиона и даже дёрнулась встать, чтобы самой посмотреть письмо, но вовремя опомнилась. — Ну же, не томите!
Джордж прочистил горло.
— Малфой-старший заказал сотню наших конфет для смены пола по галлеону за штуку в качестве пробной партии для проверки рынка. Оплата при доставке. Обязательство не пытаться выяснить состав входящих в них ингредиентов без нашего явного разрешения прилагается.
К тому моменту и Фред уже немного пришёл в себя.
— К тому же Малфой обещает, что, если конфеты будут работать так, как он того ожидает, он выкупит у нас их полный рецепт за десять тысяч галлеонов.
Братья посмотрели друг на друга и в унисон сказали:
— Нам нужно поговорить с папой! — после чего остаток поездки провели, чуть ли не уперевшись лбами друг в друга и перешёптываясь.
–=W=–
Три жеребёнки замерли, уставившись на кареты.
— Это ещё что такое?! — прошептала Скуталу.
— Понятья не имею, — ответила ей Эппл Блум.
— Они вроде как похожи на ночных пони, но намного крупнее, — отметила Свити Белль.
— Да и выглядят намного злее, — сказала Скуталу. — Походу, их тут не кормят толком.
— Вы о чём говорите? — удивлённо спросил Гарри.
Остальные в их группе тоже с недоумением смотрели на трёх эквестриек, которые глядели куда-то в пустое пространство перед каретами.
— На этих больших… ночных пони? — сказала Свити Белль, указывая в никуда, насколько могли судить остальные.
— Это — фестралы, — быстро объяснил незаметно подошедший Перси.
Первоклашки всей группой повернулись к нему.
— Фестралы? — переспросила Гермиона.
— Да. Вы узнаете о них, если запишетесь на курс ухода за магическими существами, — затем Перси грустно вздохнул и добавил, покачав головой: — Но вот увидеть сможете лишь в том случае, если кто-то умер на ваших глазах. В Запретном лесу их целое стадо. И они всегда тянут кареты с учениками перед началом занятий.
Потом юноша внимательно посмотрел на трёх превращённых жеребёнок.
— Значит, вы видели чью-то смерть? — тихо спросил он.
Эквестрийки вздрогнули.
— Агась, — буркнула Эппл Блум.
Две её подруги лишь кивнули. Перси поджал губы и повернулся к остальным детям.
— Они похожи на оголодавших лошадей с крыльями летучей мыши. Правда, сам я видел их только на иллюстрации в учебнике, но выглядят они весьма устрашающе. Профессор Кеттлберн, что преподаёт этот предмет, говорит, что они ничуть не отличаются от обычных лошадей — просто держитесь подальше от их зубов и копыт, и всё будет в порядке. А ещё они питаются мясом, — добавил он после вздоха. — Ладно, давайте, садитесь в кареты, пока народ в них не набился как сельди в бочку, — и Перси кивнул в сторону транспорта.
Поездка к замку прошла в тишине. Остальные продолжали смотреть на эквестриек, но никто не захотел первым спросить, чью же смерть они видели. Судя по тому, насколько сильно жеребёнки избегали разговоров об этом, Гарри подозревал, что это, скорее всего, произошло во время вторжения чейнджлингов в Кантерлот — на свадьбе принцессы Кейденс и Шайнинг Армора. Сколько он ни пытался, жеребёнки отказывались рассказывать о том, что тогда случилось.
–=W=–
Директор, не торопясь, окинул зал взглядом Доброго Дедушки™. Очередной педсовет проходил сразу после обеда в воскресенье, едва только эльфы успели убрать всё со столов.
— Во-первых, поздравляю всех нас с началом второго учебного полугодия. Надеюсь, что все вы отлично провели время на рождественских праздниках. Здесь же, в Хогвартсе, было довольно тихо, и рассказывать совершенно не о чём — можно сказать, немалое достижение по сравнению с предыдущими четырьмя месяцами.
Дамблдор широко улыбнулся, посверкивая очками. Некоторые сотрудники вопросительно посмотрели на омут памяти, стоявший на главном столе.
Следующий час они обсуждали студентов, что вот-вот прибудут, отчего последние вопросы решались уже чуть ли не под скрип открывающихся центральных ворот замка.
Последнее сообщение сделала Помона.
— Вы помните, как несколько недель хаффлпаффцы и гриффиндорцы носили на себе лечурок? — сказала она. Собравшиеся кивнули, хотя некоторым явно было скучно. — Что ж, я закончила сопоставление результатов, — профессор травологии быстро рассортировала лежащие на столе перед ней бумаги. — Естественно, как и ожидалось, лечурки, принявшие участие в исследовании, продемонстрировали лучшую листву и больший рост, чем те, что содержались в теплице — примерно на пять процентов — в ответ на внимание, которое они получили. — Помона оглядела присутствующих и улыбнулась. — Однако растения, которые носили на себе Свити Белль, Скуталу и Гарри Поттер, развивались значительно лучше, чем те, что носили хаффлпаффцы и другие гриффиндорцы — они выросли на пятнадцать-двадцать процентов! Но рекордсменами оказались лечурки Рональда Уизли и Эппл Блум. У растения мистера Уизли листва и рост на двадцать пять процентов выше, чем у остальных, а у мисс Блум и вовсе почти на сорок.
Профессор обвела присутствующих сияющим восторгом взглядом.
— Я попросила Перси Уизли, чтобы он тоже некоторое время поносил на себе лечурку. Его экземпляр показал почти тридцатипроцентное увеличение массы листвы и роста. Возможно, потому, что его магия старше и более зрелая чем у детей. Судя по всему, — продолжила она, пожав плечами, — наличие поблизости анимага с обликом земного пони даёт возможность значительно ускорить развитие растений. Одно только то, что носитель родом из Эквестрии, уже даёт некоторый толчок в развитии, а уж если он ещё и земной пони… — профессор снова обвела собеседников взглядом, остановившись на Северусе. — Вы понимаете, какое значение этот факт может иметь для сельского хозяйства? Кроме того надо обязательно проверить, может, это увеличивает и магическую эффективность растений в зельях?
Видя скептически изогнутую бровь Северуса, Помона улыбнулась ещё шире.
— Альбус, я хотела бы получить ваше разрешение на привлечение Эппл Блум, Перси, Рона и Северуса для некоторых экспериментов с ингредиентами для зелий, — закончила женщина, с надеждой глядя на директора, и протянула ему папку.
— Посмотрим, что сами студенты думают об этой затее, — ответил Альбус, ответив улыбкой на её энтузиазм. — И, конечно, если у Северуса найдётся для этого время.
Довольная профессор травологии села. Северус, уже без откровенного скепсиса, всё ещё смотрел на переданную Помоной папку с задумчивым выражением лица. Как бы тот ни кривился, но Альбус прекрасно знал, что, раз уж речь зашла об эффективности зелий, то мастер-зельевар найдёт необходимое время для исследования. Если понадобится, то за счёт сна или других, ещё менее важных дел.
Альбус выпрямился и, вздохнув, обвёл собравшихся взглядом.
— Ни у кого больше нет никаких сообщений? — поинтересовался он, отмечая, что кое-кто из присутствующих уже потихоньку собирал бумаги, готовясь покинуть помещение, и лишь Северус не двигался — он знал, что впереди их ждёт кое-что ещё.
Выслушав в ответ разноголосицу тихих отрицаний, директор вздохнул и величественным жестом огладил бороду.
— Прежде чем вы уйдёте, у меня для вас есть ещё одна новость.
Все замерли и с интересом посмотрели на него, некоторые даже снова сели на оставленные места.
— В позапрошлую субботу мне посчастливилось быть приглашённым на бал в Эквестрии. — Дамблдор указал на омут памяти на столе, затем снова взглянул на коллег. — И исходя из увиденного там, должен признать, что был совершенно неправ насчёт происхождения эквестрийцев. Ситуация оказалась намного сложнее, чем я мог подозревать. Дело в том, — добавил он после паузы, — что в Эквестрии все жители — пони.