FO:E - В далеких песках юга

Приключения Принцессы Луны в послевоенных пустошах Эквестрии.

Принцесса Луна ОС - пони

Сладкое посапывание уснувшего солнца

Однажды осенним вечером Рэйвен Инквелл находит принцессу Селестию крепко спящей посреди рабочего кабинета. Не в силах пройти мимо, верная секретарша тратит время на то, чтобы убедится, что у принцессы будет комфортный сон.

Принцесса Селестия Другие пони

Я твоя мать

Старлайт пришла отомстить. Но злодейке просто необходимо высказаться. Или к чему приводят путешествия во времени.

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Моя маленькая Флатти

Сказки о волшебном мире никогда не умрут, пока есть те, кто ими наслаждается, их пишет, в них живет.

Флаттершай Человеки

Мимолетный огонь во тьме

Понивилль был обнаружен опустевшим, и только дневник Твайлайт Спаркл содержит записи о том, что произошло.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк ОС - пони

Тепло семейного счастья

Этот короткий рассказ о пони, который обрел счастье, не смотря на трудности в жизни.

Другие пони

Ученица

Каждому хочется стать лучше. Некоторым это удаётся. Но приносит ли такое будущее счастье? Нет ответа. Этот короткий рассказ о судьбе одной кобылы с дырявыми ногами. Вообще, он о многом, о любви, предательстве, необычных судьбах.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия ОС - пони Кризалис

Все за Королеву!

События свадьбы в Кантерлоте в прошлом, Каденс и Шайнинг Армор правят Кристальной империей, но принцессу не оставляют в покое события далекого детства...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Сага о Синдри Белобородом

Сага о Синдри Белобородом сыне Хакона Длиннорогого

Новые невероятные союзники

Спин-офф к фанфикам "Невероятные союзники" и "Приговор времени". Знакомство с упомянутыми фанфами совершенно не обязательно. Что делать в мире, где герои уже победили? Злодеи уже побеждены и унижены, неприятные жители убиты, злодейские планы разрушены. "Невероятные союзники" уже разворошили все разворошаемое и стали могущественней некуда. Население только-только отдышалось пожиная плоды их победы, как пришли новые «герои». Осталось ли что-нибудь для них?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда Трикси, Великая и Могучая Лира Другие пони ОС - пони Доктор Хувз Октавия Человеки Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Старлайт Глиммер Темпест Шэдоу

Автор рисунка: Stinkehund

Содержание

Комментарии (17)

+4

О да. Подлинная жемчужина фанфикшена. Премногая благодарность за перевод тебе.

Orhideous
Orhideous
#1
0

Спасибо. :)

doof
doof
#2
+4

Ого, захватывает и вдохновляет, ничего не скажешь!

Хеллфайр Файр
Хеллфайр Файр
#3
0

А последний рассказ, "The Waters of Myinnkyun's Harbor" что же не перевёл?

Randy1974
Randy1974
#4
+1

Он — просто оммаж к The Last Dream of Pony Island и без него будет непонятен и только сбивать с толку. Он, конечно, поддерживает нарратив “Городов” о “печали, рождаемой гордыней”, но всё же.

doof
doof
#6
0

Можно поставить примечание и ссылку на "The Last Dream of Pony Island"

Oil In Heat
Oil In Heat
#8
0

Да, и правда можно. Спасибо за идею.

doof
doof
#9
+2

Великолепно... Но как-то печально.

Кайт Ши
Кайт Ши
#5
0

Исключительно красивый язык, и очень хорошо передан в переводе.
На такой текст можно равняться, как на образец.
Однозначно 5 звёзд и в избранное.
Спасибо за перевод!


Последний рассказ тоже стоило бы перевести, для комплекта. Прочитал его, он даже в гуглопереводе очень хорош.
Ссылка "Оригинал" указывает не на сам фанфик, а на группу. Так задумано?

Oil In Heat
Oil In Heat
#7
0

Благодарю — работать с текстом вообще было очень приятно. :)

Мьинчун всё же пока не буду трогать, пока на русском нет фика, к которому он отсылает. Наверное, когда-нибудь мой скилл вырастет, и я смогу без стыда им заняться.

Ссылку поправил, тоже спасибо.

doof
doof
#10
0

Да, текст великолепен.
Вам виднее. Со своей стороны, могу подсказать один возможный вариант.


На фикбуке есть пользователь с ником "Гоша Константинов". Когда у нас были затруднения с переводом песни в "Марсианах", "сол 234", он предложил свою помощь с переводом, ссылаясь, что имеет опыт перевода стихов.
Получилось у него не идеально, (стихи переводить — вообще врагу не пожелаю), но получившееся я смог более-менее доработать, чисто подбором синонимов утоптав в единый размер и ритм — на это моего опыта хватило.
Если будет желание и возможность — попробуйте с ним скооперироваться. Вполне возможно, что вместе у вас получится одолеть "The Last Dream of Pony Island"

Oil In Heat
Oil In Heat
#11
0

Спасибо за наводку, можно попробовать (но точно не сейчас), хотя проблема с “Островом пони” как раз в ритме — он написан белым стихом, если не верлибром.

doof
doof
#12
0

Просто имейте в виду на будущее. Вдруг звёзды всё-таки сойдутся.
Белый стих — да, проблема та ещё. Можно попытаться ритмические схемы построить, а потом подбирать сначала похожую схему, а затем под неё уже — синонимы по подходящим ударениям. Не знаю, решается ли эта задача математически. Можно было бы попробовать что-то вроде скрипта написать.

Oil In Heat
Oil In Heat
#13
0

Непременно. :)

Не думаю, что тут скрипт нужен, потому как 1) задача, в теории, не такая трудная, чтобы не справиться самому при наличии сноровки; 2) верлибр тем страшен, что никакие паттерны не признаёт, и скрипт скорее наломает дров. В общем-то, это не прямо-таки проблема, просто барьер для прыжка чуть повыше.

doof
doof
#14
0

ОК, ничуть не настаиваю, лишь пытаюсь помочь, предлагая возможные варианты.

Oil In Heat
Oil In Heat
#15
0

И спасибо! Буду иметь Гошу Константинова в виду.

doof
doof
#16
+3

Вау фанфик.

Агриппина
Агриппина
#17
Авторизуйтесь для отправки комментария.