Лунная песнь

Не всегда ты можешь проследить за жизнью своих знакомых, и, порою, они могут тебя очень-очень удивить при встрече.

Трикси, Великая и Могучая ОС - пони

Дети ночи

Милые дети, я вас заберу в место, где чары реальны…

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

А было ли вторжение?

Итак, теперь, наконец, завершён рассказ, в основном написанный в конце 2012 года и являющийся по сути "пробой пера". В те уже довольно далёкие времена затевался целый цикл очерков в стиле "гонзо-журналистики" от лица моего собственного ОСа, имя которому Vigorous "Vim" Stringer (stringer - внештатный журналист (англ, жарг.)). ОС - весь из себя аристократ, оппозиционер и журналист от скуки - со всеми вытекающими последствиями. Действие происходит во вполне каноничной, но всё же слегка альтернативной Эквестрии, подобной, скажем, маркесовской Колумбии, где имеются свои "тёмные стороны". Впрочем, затеянный цикл не имел продолжения, ибо я потихоньку занялся романом. Иллюстрации: http://photo.rock.ru/img/O7WlJ.jpg (OC by Ren) http://photo.rock.ru/img/jtSkM.jpg (By Black Snooty)

Другие пони ОС - пони

Бананово-розовый пирожок

Навеяно некими комментариями. Ошибок - More : )

Пинки Пай

Fallout Equestria: Садовник

Повесть рассказывает нам об обычном земнопони по имени Садовник, о том, как он словом и щедростью пытается возродить Эквестрию. Все действия происходят за год до событий оригинального ФоЭ и вплоть до выхода самой Литлпип из своего Стойла.

ОС - пони

Хлопоты

Ещё один сборник микрофанфиков.

Твайлайт Спаркл Эплджек Спайк Другие пони Кэррот Топ Человеки

Никогда

Ненависть и любовь причудливо мешаются в душе Луны, заставляя её превратиться в ту, что не знает пощады и хочет ввергнуть всю Эквестрию в вечный мрак – Найтмер Мун.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Имя счастья

Братиши, я вам "розовых соплей" принёс))

Лира Бон-Бон

Неотправленные письма Твайлайт Спаркл

Твайлайт пишет письма Селестии. Только вот далеко не всегда они полны оптимизма и счастья.

Твайлайт Спаркл

Будь самим собой.

Дискорд вернулся! Но для его победы нашим героям нужно сначала победить себя...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Дискорд

Автор рисунка: Devinian

Грехи Прошлого: Отблески

Вариация первая - Ярость

Вода плескалась о берег скалистого острова, движимая сильными порывами ветра с юга. Не было ни кустарника, чтобы защититься от ветра, ни деревьев, под которыми можно было бы укрыться. Остров был пустынным и меньше городского квартала. Несмотря на вездесущий морской бриз, запах серы ударил в нос Королеве, когда она покидала лодку.

— Они конечно драконы, но это нисколько не объясняет почему они хотят жить в таком ужасном месте, — сказала Королева, ожидая, пока её охрана сойдёт на берег. За их спинами был целый флот, из нескольких дюжин лучших кораблей Эквестрии, развевающих свои цвета, как расхаживающие павлины. Впереди каменистая тропа вилась вверх по склону. В конце пути, на самой высокой точке острова, было плоское плато. Это была их цель, где она впервые встретится лицом к лицу со знаменитой Повелительницей Драконов.

Крылья Королевы дёрнулись. Её инстинктом было просто полететь туда, но Повелительница Драконов согласился на встречу только при условии, что они не будут приближаться по воздуху. Обычно она не стала бы утруждать себя соблюдением такого требования, но драконы оказались более настойчивыми, чем любая другая раса, которую она взяла под своё крыло. Это, а также тень, пролетевшая над островом, напомнили ей, что есть наблюдатели, которые следят за её честностью.

— Их должно быть больше, — размышляла Королева, когда она и её охранники начали идти по тропинке. Был только один видимый дракон в воздухе и один дракон, плавающий в воде. Она знала того, кто был в воде. Торч, один из крупнейших ныне живущих драконов и предыдущий Повелитель Драконов. Он плавал в бурном океане, как раздражённый аллигатор. Только гребень его спины и половина головы были над поверхностью воды. Его глаза были прикованы к Королеве, пока она пробиралась по тропинке, несколько струек дыма выскользнули из его ноздрей только для того, чтобы их быстро развеял ветер.

Королева могла видеть блеск ненависти в его глазах, хотя и не могла этого понять. — Стража, ответите ли вы мне на один вопрос?

Полдюжины её охранников поёрзали в своих доспехах, мельком взглянув друг на друга, прежде чем один из них заговорил. — Конечно, Ваше Высочество.

— Хотели бы вы жить в таком месте, как это? Остров без плодородной почвы для сельского хозяйства. Королевство настолько прискорбное и отстающее от остального цивилизованного мира в культуре, технологиях и образовании, что я полагаю, что некоторые из этих драконов даже не слышали о существовании колеса. Страна, в которой есть только один "город" — трущобы, которые были собраны вместе за последние несколько десятилетий. Это действительно звучит так, будто может сравниться с Эквестрией?

— Нет, Ваше Высочество, — хором ответили стражники.

— Конечно же, нет, — сказала Королева, когда она и её охрана приблизились к концу дорожки. В поле зрения появилось плато острова. Они могли видеть деревянный стол, который был установлен там, хотя она быстро заметила отсутствие подушек для сидения. — Любое разумное существо хотело бы стать частью золотого века, который переживает Эквестрия. Это только доказывает то, о чём слагают легенды — о драконьем упрямстве, и, конечно же, Повелительница Драконов оказалась самой упрямой из всех драконов.

— Но это то, что делает меня лучшей в моём деле.

Королева сделала последние несколько шагов, достигла верха тропы и, повернувшись, увидела стол и две фигуры, стоящие у дальней стороны. Это были повелительница драконов Эмбер и её величайший рыцарь Спайк. Несмотря на то, что Эмбер была маленькой по сравнению с Торчем, она была равна по росту Королеве, в то время как Спайк был на несколько голов выше. Оба повзрослели за десятилетия, прошедшие с момента их первой встречи. У Спайка выросли крылья, и теперь он был с широкими плечами и почти супергероическим телосложением. Эмбер была такой же сильной, хотя её мускулатура была подобающей женщине-дракону.

— Хм, а я только думала о том, что бёдра дракона наверняка должны быть длиной в километр. — Сказала королева, подходя к столу, хотя её внимание быстро переключилось. — Спайк, прошло слишком много времени. Ты выглядишь действительно хорошо. Люблю твои крылья, но они всё равно не могут сравниться с моими. Хотя разве это относиться только к ним? Величайшие крылья, величайшая магия, величайший разум и просто величайшая пони, которая когда-либо была в Эквестрии — и всё это относится ко мне.

— Опасно верить собственной пропаганде, Фларри Харт, — сказал Спайк, хотя сразу за этим Эмбер привлекла его внимание, прочистив горло. Он взглянул на неё, пробормотал извинения, затем снова посмотрел на Фларри, закрыв рот и скрестив руки на груди.

— О, Эмбер, не будь такой занудой. Мы со Спайком просто навёрстываем упущенное. — Фларри похлопала по своей длинной, развевающейся гриве, прежде чем расправить крылья. Их размер по сравнению с её телом был таким же непропорциональным, как и всегда. Размах крыльев был в два раза больше, чем у любого аликорна, который был до неё, Фларри протянула крыло через весь стол, широким движением накрыв им поверхность, а её рог засветился. Под своими перьями Фларри оставила чайный сервиз и тарелку с кексами. — Не может быть дипломатической встречи без угощения, и к сожалению, морская вода и драгоценные камни были не согласны со мной. Надеюсь, вы не в обиде.

— Никаких проблем, — сказала Эмбер, закатив глаза. Она и Спайк сели за свою сторону стола. Эмбер опустилась на колени на землю, а Спайк сел, скрестив ноги. Фларри стояла ещё несколько мгновений, используя свою магию, чтобы вызвать пушистое облако. Она погрузила свой круп в мягкие кучевые облака и начала разливать чай.

— Итак, почему я больше не слышу новостей о тебе, Спайк? Конечно же, свитки и перья не могут быть уж такой редкостью. На этом восхитительном маленьком островке, который вы построили, должно быть место, где можно найти что-то подобное. Если нет, я уверена, что могла бы организовать отправку нескольких ящиков сюда в качестве подарка. Было бы обидно, если бы молодые драконы были лишены возможности научиться читать и писать.

Эмбер постучала когтями левой лапы по столу. — Ты месяцами настаивала на этой встрече, и ты хочешь просто поболтать?!

Фларри закончила наливать чашку чая для Спайка и левитировала её на дальний конец стола, прежде чем взяться за свою чашку. — Спайк, на самом деле, нам нужно поговорить хотя бы немного, прежде чем мы перейдем к делу. Как твой шрам? Я очень надеюсь, что он заживает.

Спайк потянулся за чашкой, но намеренно опрокинул её, пролив чай в сторону Фларри. — Нет, это всё ещё тот же шрам, прямо там, где ты его оставила.

— О, это очень неприятно. — Фларри начала поднимать свою чашку с чаем, но, прежде чем поднести край к губам, добавила. — Хотя, стоит заметить, тот спор возник исключительно по твоей вине.

Спайк начал подниматься, из его ноздрей вырвался дым, когда огонь лизнул его губы. — После того, что ты сделала с Твайлайт, Никс, Рэрити и со всеми остальными, ты не можешь всерьез заявлять, что я...

— Спайк, — твёрдо сказала Эмбер, её коготь потянулся, чтобы коснуться его. Этого было достаточно, чтобы Спайк сжал челюсти и вернулся к сидячему положению, хотя клубы дыма всё ещё вырывались из его ноздрей с каждым выдохом.

Когда она была уверена, что Спайк снова взял себя в когти, Эмбер посмотрела на Фларри. — Ты не сможешь игнорировать меня вечно. — Эмбер протянула коготь, беря кекс для себя. Она не стала его есть, просто поставила на стол перед собой, используя его как замену чашки, которую на неё не выделили.

Фларри продолжала смотреть на Спайка, просто потягивая чай и улыбаясь, как будто наслаждаясь реалити-шоу. Только когда она оторвала чашку от губ, она посмотрела на Эмбер. — Как скажете, бизнес важнее семьи. Я полагаю, у вас было достаточно времени, чтобы услышать новости. Грифоны присоединились к моей славной революции, и их давно разрушенный, родной дом Грифонстоун уже находится на реконструкции. Мы даже откопали их старую безделушку из той расселины.

— Тебе не кажется, что пришло время принять моё предложение и присоединиться ко мне? — Спросила Фларри.

— Наши условия не изменились, — твёрдо сказала Эмбер. — И не надо так злорадствовать по поводу грифонов. У меня есть достоверные сведения о том, что ты отравила их правителей, и что остался только один грифон с какой-либо политической властью. Грифон, который чисто случайно оказался частью твоего культа.

— Не слишком ли ты драматизируешь? Действительно ли это культ? На мой взгляд, это просто...

— Они думают, что ты их богиня, а ты их поощряешь за это.

Фларри ухмыльнулась, когда взяла кекс для себя. Она аккуратно сняла обертку своей магией, когда он левитировал к ней. — Вы не можете винить их в энтузиазме, и я, конечно, не собираюсь отказывать ни одному поклоннику. Я единственный аликорн, который родился естественным путем. Мать и отец всегда воспринимали это как знак того, что я особенная. Верующие пони просто делятся своей точкой зрения и используют мой яркий пример, чтобы принести счастье и стабильность в жизни других.

Эмбер не была так деликатна со своим кексом. Она использовала свой коготь, чтобы оторвать низ и перебросить его через плечо, оставив только верхушку. — Да, хотя нужно полагать, что богиня должна быть более снисходительной к своей семье.

— Иногда лучшая снисходительность — это вынужденная отставка. — Фларри подняла копыто к своим регалиям. Она отказалась от своей короны ради визита, но под её гривой было спрятано золотое ожерелье с тёмно-фиолетовым сферическим драгоценным камнем, вставленным в центр. — Кроме того, Эквестрия никогда ещё не была счастливее, чем под моим мудрым, чутким и доброжелательным правлением.

— Ты такая же доброжелательная, как и зубная боль, — сказала Эмбер, начиная ковырять верхушку кекса, отламывая кусочки. Её когти покрывались глазурью, но ей, казалось, было всё равно. Она уничтожила десерт, позволив крошкам упасть на стол, прежде чем приступить к слизыванию глазури, прилипшей к её когтям.

— Как будто то, что было в Эквестрии раньше, было намного лучше. — Фларри медленно встала, держа кекс в своей магии, и, отломив кусочек, поднесла его ко рту. Она прожевала и проглотила, глядя на океан, спиной к столу. Её глаза сканировали горизонт, только чтобы уловить слабое мерцание от облака на расстоянии. Уголок её рта тронула улыбка.

— У нас было так много аликорнов, так много лидеров. Это означало, что у нас было много разных мнений и способов мышления. Эти различия привели к разногласиям. Я знала, что со временем дружба придёт в упадок. Разногласия переросли бы в вооруженный конфликт. Да, как учила меня моя тётя, дружба — сильная вещь. Фларри оглянулась через плечо, увидев, как когти Спайка впились в стол, когда его крылья снова дёрнулись. — Тем не менее, даже среди друзей может быть только один настоящий лидер.

— Это всё, чего я прошу. — Взгляд Фларри Харт снова переместился, на этот раз, чтобы сфокусироваться прямо на Эмбер. — Я хочу быть вашим другом. Вам просто нужно немного слушать меня, и принимать конструктивную критику.

— Если это всё, на что ты надеешься то мой ответ остаётся прежним. — Эмбер встала, расправив плечи и крылья, демонстрируя силу. — Драконы Драконьих Земель не сдадутся тебе.

Фларри вздохнула. Не сводя глаз с океана, она намеренно не торопилась со следующими двумя кусочками кекса, прежде чем заговорить. — Какой позор. Ты умный лидер, Эмбер. На самом деле, я бы не свергала тебя с престола. Ты всё равно будешь править этим... — Она остановилась на мгновение, чтобы пнуть маленький камешек возле своего копыта, заставив его скатиться вниз по склону горы — ...замечательным местом.

Фларри снова вздохнула, подбрасывая свой кекс в воздух. — В таком случае, я полагаю, мне просто придётся подружиться с твоей заменой. — Кекс Фларри достиг вершины своей дуги и внезапно раскололся надвое. Фларри услышала как стрела разорвала воздух и звон, когда та ударилась о камень. Она не слышала, как тело упало на землю, но звук Спайка, вставшего со своего места, все равно позволил Фларри представить сцену позади неё. Она могла представить, как Спайк прыгнул, чтобы поймать обмякшее тело Эмбер, когда кровь потекла по чешуе, обнимая её, пока блеск покидал её глаза.

— Мне очень жаль, Спайк. — Голос Фларри звучал сочувственно, но нельзя было отрицать улыбку на её губах. — Я знаю, кажется, что я всегда убиваю тех, о ком ты заботишься, но это для блага мира. Эмбер была похожа на Никс. Она просто не видела причин, а ты поддался её влиянию. Тем не менее, я заглажу свою вину. Как насчет того, чтобы я позволила тебе охранять королевскую сокровищницу? Там собрались впечатляющие сокровища. Если бы ты поспал на подобном пару лет, держу пари, ты был бы больше, чем Торч. Хотя, если ты захочешь быть Повелителем Драконов, я, конечно, хотела бы увидеть, как это происходит...

— Прости, но я, пожалуй, побуду Повелительницей Драконов ещё немного.

Улыбка сползла с лица Фларри, когда она быстро повернула голову, и её глаз дёрнулся. Она посмотрела на Эмбер, которая всё ещё гордо стояла. Стрела, заколдованная парой дюжин смертельных проклятий и пущенная магически с большого расстояния, не была вонзена в грудь или голову Эмбер, как приказала Фларри. Она была воткнута в стол, торчав лишь наполовину.

— Драконы никогда не склонятся перед тобой, — прорычала Эмбер.

— Я что всё должна делать сама? — Её рог светился, а глаза стали на пару оттенков темнее. Прежде чем Эмбер смогла отреагировать, её ноги были заключены в тёмный кристалл, удерживая ту на месте. Эмбер попыталась освободиться, а Спайк сделал шаг, чтобы помочь, только чтобы получить снаряд магии прямо в грудь. Такой удар не должен был пробить его драконью чешую, но всё равно отбросил того назад, впечатав в камень. — Теперь, стой смирно и тогда я сделаю всё быстро.

Эмбер продолжала попытки освободиться. — Она была права. Ты спланировала всё сама.

— Она? — Сказала Фларри, её рог светился. — Эмбер, моя дорогая Эмбер, у тебя есть шпион? Она, должно быть, проделала впечатляющую работу, раз разгадала мой план. Хотя, не сказать что твоя ситуация от этого легче. — Магия Фларри появилась вокруг стрелы, которая, как она знала, всё ещё несла на себе большую часть смертельных чар, наложенных на неё. Она выдернула стрелу из стола, готовясь возить ту в тело Эмбер своей собственной магией.

Прежде чем Фларри смогла это сделать, она заметила движение боковым зрением. Её охранники приближались к ней, единственные живые пони, которых она привела с собой. Шесть охранников, собственнокопытно отобранных из полков её самых доверенных генералов. И что-то было не так. Теперь они все смотрели на неё сияющими бирюзовыми глазами.

Фларри подняла крылья и взмахнула ими.

Сильный порыв ветра ударил по охранникам. Они были отброшены назад, или, правильнее сказать, их броня была отброшена. Тела внутри превратились в дым, клубящийся из металла и вокруг её перьев. Дым начал сгущаться. Сначала появился меч, разрубивший смертоносную стрелу надвое и заставивший магию левитации Фларри рассеяться, прежде чем из облака дыма так же появилось копыто и заехало по челюсти Фларри.

Её зубы резко сомкнулись. Голова Фларри звенела от удара, и вкус крови наполнил её рот. Она снова взмахнула крыльями, на этот раз поднимаясь в воздух, и быстро поднесла копыто к губам. Её нервы были на пределе, в голове звенела боль. Она произнесла заклинание, чтобы унять боль, но потом почувствовала, как что-то перекатывается у неё во рту. Она выплюнула это, поймала заклинанием левитации и поднесла к глазам, чтобы хорошенько рассмотреть.

Это был кончик её языка, начисто отрезанный собственными зубами.

— Ах ты, тартарская мразь. Я прослежу, чтобы тебя казнили за это, — сказала Фларри. Её зубы были окрашены в красный цвет, и часть крови стекала по губе на землю.

— Целая казнь? В прошлый раз ты просто вонзила мне нож в сердце. — Знакомый голос донесся из дыма, когда тот закружился, обретая форму. Чёрная аликорн с кьютимаркой в виде щита материализовалась перед Фларри, её тело было облачено в бронзовую броню Драконьих Земель.

— Я убила тебя, — прошипела Фларри Харт, когда взлетела выше.

— Жалкая попытка. — Никс взлетела, её собственные крылья расправились, пока преследовала Фларри Харт в воздухе. Первой начала действовать Фларри. Её рог засветился, и она выпустила огромный поток магии в Никс. Такое количество энергии уничтожило бы батальоны пони, но Никс окутала себя мерцающим магическим щитом. Атака врезалась в барьер, но не пробила его.

Когда началась дуэль в воздухе, внизу тоже вспыхнула битва. Эмбер повысила голос, и земля затряслась. Драконы, которые были погребены в земле, выскочили из-под грязи и камней и начали налетать на корабли Фларри. Суда были защищены противопожарными чарами, но они не могли противостоять огромному количеству пламени, извергнутого на них. Сам Спайк возглавил часть атаки. Своими когтями он разрывал кристальных големов, которые были основными силами Фларри, рассеивая их по дну океана.

— Так ты и есть шпион Эмбер, — сказала Фларри Харт. Она оставила попытки позаботиться о своём кровоточащем языке. Вместо этого сосредоточиваясь на произнесении заклинаний, выпуская одиночные, мощные заряды магии, а также залпы сотен маленьких энергетических снарядов, даже не думая о боли во рту. — Ты была её глазами и ушами. Ты знала о моих планах. Ты отразила стрелу!

Никс взмахнула мечом, почти разрезав Фларри грудь, в то время как её собственное защитное заклинание продолжало сдерживать поток летящей в неё магии. Она не ответила на слова Фларри, она была полностью сосредоточена на битве. Два аликорна метались и кружились друг вокруг друга в воздухе пока снизу бушевала битва.

— Так кого же я убила в тот день?

Фларри сильно накренилась в сторону, пытаясь пробиться через щит Никс с другого угла.

— Клона?

Заклинание барьера было со всех сторон, заставляя Фларри применить новую тактику. Она взлетела высоко, расправила крылья и сколдавала заклинание: сотни крошечных шипов магии, которые могли превратить что угодно в решето. И всё же Никс не шалохнулась. Она просто смотрела на Фларри снизу вверх, оставаясь защищенной своим непробиваемым щитом.

Фларри стиснула зубы, наблюдая, как её шипы отскакивают от щита Никс, словно зубочистки. — Нет, если бы это был просто клон, ты бы не ждала так долго. Она вошла в пике, большая сфера магии сформировалась на кончиках каждого крыла. Приблизившись, Фларри выставила крылья вперед, обрушив свою магию на противоположные стороны барьера Никс. Тем не менее, щит всё ещё держался, даже не показывая трещины.

— Так что же произошло в тот день, дорогая кузина? Почему ты всё ещё жива?!

Поскольку её магия не смогла пробить барьер Никс, Фларри Харт нырнула на поле битвы внизу, пролевитировав полдюжины своих кристальных големов, прежде чем развернуться и швырнуть ими в Никс, как из катапульты. Никс на мгновение убрала свой магический щит, полагаясь на свои воздушные навыки, для уклоняться от снарядов. Она сделала вираж, нырнула, перекатилась, и когда Фларри Харт бросила последнего голема, она контратаковала: вспышка молнии сорвалась с её рога.

Фларри Харт подняла собственный щит, стиснув зубы. Заклинание Никс сработало. Звук грома зазвенел в ушах, а вспышка света ослепила её. Она выругалась, закрыв глаза и потирая их копытом, удерживая заклинание щита. В тот момент, когда её зрение начало возвращаться, она снова посмотрела вперёд.

Никс была прямо перед ней. Если бы не защитное заклинание Фларри, пара могла бы учуять дыхание друг друга. Никс направила свой меч вперёд. Магически сформированное лезвие пронзило щит. Фларри попытался увернуться, но лезвие вошло в плоть. Он разрезал ожерелье Фларри, срезав цепочку и оставив глубокую рану у основания шеи.

Фларри Харт взмахнула крыльями, чтобы оттолкнуть Никс и дать себе время подумать. Боль от новой раны и лёгкость, с которой Никс пробила её барьер, привели её в ярость. Её язык всё ещё кровоточил, подбородок был в крови, которая вытекала изо рта с каждым произнесённым словом и выдохом. Фларри взглянула на свою армию. Большинство кораблей были потоплены, и когда падёт последний, драконы переключат своё внимание на неё.

— В следующий раз не воскреснешь, — выплюнула Фларри, прежде чем её рог наполнился магией. В мгновение ока она телепортировалась. Магия перенесла её обратно в Кристальную Империю, в её замок, находящийся в столице. Затем раздался крик, заполнивший весь замок.

— Приведите доктора! Созовите генералов! И достаньте мне голову того, кто должен был кремировать Никс!

~~~

— Мы не убили её, — сказал Спайк, стоя с Эмбер за столом переговоров, его коготь покоился на её бедре, когда они стояли близко друг к другу.

— Мы не смогли бы убить её сегодня, даже если бы захотели. Ты знаешь это, — сказала Никс, заходя на посадку. — Нашей единственной целью было не дать Фларри убить Эмбер. Всё остальное, чего мы добились сегодня, было приятным бонусом.

Эмбер кивнула. — Ты права, хотя мне жаль, что тебе пришлось раскрыть себя.

— Даже если Фларри знает, что я сейчас жива, она не сможет до меня добраться. — Никс позволила своему мечу рассеяться, оставшиеся капли крови Фларри испарились от жара рассеивания заклинания. — Превращение и магия клонирования составляют очень эффективную комбинацию. Во всяком случае паранойя не даст ей уснуть спокойно.

— Может быть, — сказал Спайк. — Я рад, что Эмбер в безопасности, но… она стояла прямо тут. — Он медленно опустился на край стола. — Даже если бы мы не смогли убить её, возможно, мы могли бы... после всех этих лет... — Он был прерван нежным прикосновением Эмбер, её коготь коснулся его поясницы, почувствовав грубую рубцовую ткань между крыльями. Спайк улыбнулся и взял её за коготь, молча кивнув в знак благодарности. — Я просто хотел бы, чтобы мы могли добиться большего, чем потопить несколько кораблей Фларри и дать ей в челюсть.

— Что ж, тогда, может быть, это тебя подбодрит — сказала Никс, используя свою магию, чтобы поднять золотое ожерелье с большим фиолетовым камнем, которое было на шее Фларри. — Хотя я думаю она расстроится, узнав что её Спайки-Вайки вырос и его сердце занято.

Тела Спайка и Эмбер напряглись. Они посмотрели друг на друга, затем снова на ожерелье, которое Никс держала. Спайк поднял свой дрожащий коготь, протягивая ладонь, чтобы Никс могла опустить ожерелье в его хватку. Он притянул его к себе, держа так, словно оно было сделано из тонкого, хрупкого стекла. — Что ты имеешь...

Камень на мгновение засветился, а затем запах ударил в ноздри Спайка. Он глубоко вдохнул, его охватило странное спокойствие. — Это… Духи Рэрити. Даже после всех этих лет...

— Их трудно забыть. — Игриво сказала Эмбер, продолжая поглаживать нежный шрам на его спине. — Иногда мне кажется, что она целыми днями купалась в этой дряни.

— Вернуть этому ожерелью настоящий запах скорее всего невозможно. — Никс использовала свою магию, чтобы снять шлем, её струящаяся грива превратилась в обычные пряди фиолетовых волос. — По крайней мере, оно больше не в копытах Фларри. С Глазом Рарити, Фларри почти раскрыла меня, и это не считая сил Рарити в качестве аликорна. Без этого ожерелья мы намного ближе к тому, чтобы, наконец, остановить Фларри Харт.

— Приятно слышать, — сказала Эмбер, слегка наклонившись к Спайку. — Спайк и я должны вернуться в город и начать планировать наш следующий шаг.

— Это без меня. Мне нужно вернуться прежде чем какое-либо из моих прикрытий будет раскрыто. Я отправлю сообщение через драконий огонь, как только у меня будет возможность оценить реакцию Фларри на...

— Называй вещи как есть, Никс, — сказала Эмбер. — Мы только что объявили войну.

— Хорошо, — сказала Никс, расправляя крылья и готовясь взлететь. — Но мы сделали это со стилем. В любом случае, я буду на связи. Будьте осторожны. — С этими словами Никс взлетела, поднявшись высоко в воздух, прежде чем телепортироваться, направляясь обратно на материк. Эмбер и Спайк несколько секунд смотрели туда, где она исчезла, прежде чем Эмбер заговорила.

— Ты же в курсе, что никто из вас так и не сказал мне, как она всё ещё жива, — сказала Эмбер, глядя на Спайка. — Ты сказал мне, что Фларри убила её прямо у тебя на глазах. Никс сказала мне, как она сбежала с материка, чтобы найти тебя. Я так и не услышала, как она выжила. Было бы обидно, если бы Фларри Харт узнала об этом раньше меня.

Спайк отошёл от стола. В одной лапе он держал ожерелье с драгоценным камнем, принадлежащие Рэрити, в то время как другой его коготь обхватил тело Эмбер. — Она и не выжила. Этот кинжал убил её и развеял её магию и воспоминания по ветру. — Спайк улыбнулся. — Но нам повезло, что моя младшая сестра знает одного старого жеребца, который имеет опыт в соединении рассеянной магии и воспоминаний в живую кобылу.

__________________

Что, если бы Никс пришлось сражаться со своей семьей?

__________________