Послание в бутылке. Том 2
Глава 26: Развертывание
Фларри Харт поймала падающее существо прямо в воздухе. Это было непросто − оно двигалось очень быстро, с достаточной кинетической энергией, чтобы ударом убить сразу нескольких пони. Принцесса преобразовала ее всю в волну звука и тепла, на пару секунд наполнив помещение белым светом. Рог онемел от усилий, и с губ сорвался невольный вскрик.
Это было именно то заклинание, о котором ее тетя читала ей в детстве лекции.
«Основы однажды могут спасти твою жизнь!»
Пони перестала падать и даже не превратилась при этом в лужу органической слизи. Фларри Харт рухнула на круп, почувствовав удар тяжелой человеческой брони, от которого задрожала вся пешеходная дорожка.
Броня могла защитить ее тело, но вовсе не делала магию проще. Существо, отдаленно напоминающее пони, которое принцесса только что спасла, выпало из магической хватки и со стуком упало на пол.
− Я думала, деревню уже эвакуировали, − произнесла Лаки прямо у Фларри за спиной. Не ей, а нескольким солдатам, которые шли с ними. − Кто это, черт возьми?
Капитан Дэвис начал что-то говорить, но Фларри Харт не дала ему закончить. Пара фигур приземлилась позади первой, гораздо более грациозно. Одна была пегасом, в то время как другая… другая была чейнджлингом.
Но это были не те чейнджлинги, что наполняли ее сердце страхом или преследовали пони в ночных кошмарах.
«Радужные!»
Юная аликорн завизжала от восторга и, спотыкаясь, направилась к ним. Броня упорно сопротивлялась – она не была создана для того, чтобы что-то делать быстро.
«Может быть, мне следовало найти мастера-пони по изготовлению брони, чтобы он сделал ее под меня».
Но до недавнего времени Фларри Харт и не мечтала, что ей придется сражаться.
− Мы...
Чейнджлинг, которого она только что спасла, сделала попытку встать, хотя и тщетную. Вместо того чтобы подняться на копыта, она плюхнулась набок, бессильно жужжа крыльями. По одной из ног стекала кровь.
«Конские яблоки. Возможно, это заклинание не такое уж и хорошее, как я думала».
− Истребители сообщают о сопротивлении, − раздался голос Предвестника у них за спиной, настолько спокойный, словно он комментировал цвет ткани, которую она выбрала для платья. − У нас восемьдесят секунд до закрытия окна вылета.
− Нет времени на раздумья... − сказала Лаки. − Пусть врачи Мазерлода разбираются с ними. Наша помощь нужна в рабочем лагере, двигаем.
− Н-нет... – чейнджлинг снова вытянула копыто, на этот раз прямо к Лаки. Казалось, она узнала и Фларри Харт, хотя сама принцесса ее не узнала. Определенно не Торакс. − Губернатор... важно...
− Мы здесь с дипломатической миссией, − вмешалась пегаска, очевидно пришедшая в себя после приземления. Она приземлилась не настолько быстро, чтобы переломать себе все кости. − Мы ищем... м-м, губернатора?
− Ладно, хорошо, − голос Лаки звучал раздраженно. − Дэвис, грузите всех троих на борт, они летят с нами. Полевой медик позаботится о фиолетовой. Сколько осталось времени, Предвестник?
− Тридцать секунд.
− Бегом!
И они побежали. Это был один из тех моментов, когда Фларри Харт поражалась кооперации и решительности людей. То, что пони могли делать только будучи хорошими друзьями и будучи согласны с целями, то люди работали вместе просто потому что. Они двигались практически в ногу, поднимаясь по рампе в «Крыло Полуночи». Рампа даже не успела до конца закрыться за ними, когда корабль уже был в воздухе, с ревом вылетев через то же отверстие, куда проникли чейнджлинги.
Большинство солдат суетились вокруг, некоторые из них отправились наверх, чтобы сделать что-то, вероятно, важное, но Фларри даже не могла предположить, что именно. Сама она осталась внизу с Лаки, вместе с единственным солдатом, которого, как принцесса знала, звали Дэвис, и который, очевидно, остался тут для их защиты.
− Итак, ты знаешь, кто это такие? − спросила Лаки, обращаясь в основном к Фларри Харт. − Они говорят правду?
− Они могли бы прислать письмо по обычным каналам, если бы тут все было чисто, − заметил морской пехотинец, хотя оружие ни на кого не наставлял и заковать в кандалы не пытался. Дэвис всегда вел себя довольно спокойно в те разы, когда Фларри его видела, собственно, поэтому она была готова довериться ему в этой миссии. − Дипломаты не вламываются через крышу.
− Ну… − фиолетовая чейнджлинг наконец встала на ноги. Она была выше оставшейся – взрослой, тогда как желтой еще было куда расти. − Это, э-э... может быть, немного неловко. Не уверена, насколько вы в это поверите.
Она уставилась на закрытую грузовую рампу, затем вздрогнула, когда их корабль затрясло.
Снаружи все еще продолжался бой. Циньчжи и его армия сражались против Короля Шторма на поле боя, которого Фларри Харт просто не понимала. Но Лаки сказала, что они могут победить, и это было главное.
− Куда мы направляемся? − спросила младшая чейнджлинг. − На терраформер, да? Вы не сможете уничтожить его без меня.
В помещении воцарилась тишина. В течение нескольких секунд не было слышно ничего, кроме низкого гула двигателей и случайных выстрелов снаружи.
− Вы знаете, что мы делаем, − наконец сказала Лаки Брейк. − Я хочу кое-что узнать о вас. У нас очень мало времени... и мне не нравится разговаривать рядом с грузовой рампой, которую в любой момент может снести взрывом. Может пойдем наверх?
− Да, хорошо, − произнесла фиолетовая. − Есть... кое-что важное, что вам нужно знать. Я не уверена, сколько из этого уже всплыло.
Они шли пешком, Лаки впереди, а морской пехотинец замыкал шествие.
− Король Торакс послал вас на помощь? – спросила Фларри Харт. − Я так давно его не видела, что начала сомневаться, увижу ли вообще хоть когда-нибудь.
− В Иркалле были трудные времена, − ответила пони-пегас.
Принцесса на несколько секунд растерялась, пока не осознала очевидное. Все они были чейнджлингами, просто одна из них, вероятно, все еще была под маскировкой. Фларри понятия не имела, почему она не превратилась обратно в присутствии тех, кто знал, что она чейнджлинг.
Но были более важные вещи, о которых стоило переживать. Принцесса никак не могла забыть, что ей придется вступить в бой меньше чем через десять минут.
«Но если Лаки может это сделать, то смогу и я».
На самом деле это был просто следующий логический шаг для эквестрийских принцесс. Они всегда сражались в самых трудных местах, чтобы другим пони не приходилось этого делать.
«Я просто ничего не знаю о войне, я никогда не пользовалась их оружием вне тира, и из-за меня, вероятно, нас обеих убьют».
Фларри Харт сделала несколько глубоких вдохов, сосредоточившись на чейнджлингах. Пегаска все еще говорила:
− Мы здесь для того, чтобы я могла вступить в контакт с губернатором, управляющим… Обществом первопроходцев? Ваш дипломатический представитель связался с нами около месяца назад. Были... некоторые разногласия по этому вопросу, но, честно говоря, мы мечтали встретиться с другой продвинутой культурой на поверхности уже больше тысячи лет. Мы можем... принять то, как вы выглядите со временем.
− Ага, − Лаки Брейк очистила стол вспышкой рога, а затем села перед ним на круп. Дерево и подушки не выдержали бы веса брони. − Кажется, я пропустила ту часть, где вы объяснили, кто вы, лягать, вообще такие. Немного информации о происходящем − идет война, монстры захватывают власть, мы пытаемся это все остановить. Не так много времени для дипломатии, как было раньше.
Все их гости сели − ну, двое из них сели. Младшая чейнджлинг прошла мимо Лаки, чтобы потыкать в пульт управления развлечениями.
«Ни малейшего шанса, что у нее что-нибудь получится».
Но через несколько секунд заиграла музыка – один из любимых исполнителей Лаки. Пианист, имя которого Фларри Харт не могла выговорить, исполнял композиции, звучавшие как гораздо более энергичные версии того, что было классической музыкой у пони.
Лаки Брейк немного оживилась, услышав песню, очевидно, тоже узнав ее.
− Интересно… большинство инопланетян, которых мы встречаем, не могут просто так пользоваться нашими технологиями.
− Я помню как, − небрежно отозвалась чейнджлинг, прежде чем сесть прямо перед динамиком и закрыть глаза. Несколько секунд она напевала мелодию, явно не особо интересуясь разговором.
Лаки Брейк искоса посмотрела на Фларри с отчаянием в глазах.
− Что ты можешь рассказать нам о чейнджлингах? Можно ли… им доверять? Не связаны ли они с Королем Штормом?
− Точно нет! – воскликнула юная принцесса, прежде чем все скатится в очередной обескураживающий разговор. − Они... давным-давно они вторглись в Эквестрию, но Селестия победила их злую королеву. Потом у них какое-то время не было лидера, и... его место занял пони по имени Торакс. Он был куда более добрый. Возможно… там еще много чего было, но я была совсем маленькой, когда все это произошло. А некоторые события случились вообще до моего рождения. Впервые злая королева попыталась захватить власть, когда мои родители собирались пожениться…
Фларри замолчала, увидев, как остекленели глаза ее подруги.
− Я Оцеллус, − сообщила пегаска. − Возможно, ты меня не помнишь. Мы встречались… достаточно давно.
Но принцесса вспомнила это имя. Фларри Харт не была с ней близка, но знала, что Оцеллус состоит в родстве с королем. Остальные воспоминания были как в тумане.
− Да, э-э-э...… Кажется, я помню тебя при дворе. Ты дружила со Спайком?
− Мой дядя дружил со Спайком, − поправила пегаска. – Они были достаточно близки.
− Так вы здесь потому что… хотите помочь нам в войне? − Лаки уставилась на желтую чейнджлинга, которая все еще стояла перед пультом управления медиацентром. Она переключилась на простую гитарную композицию и начала делать небольшие движения копытом. − Я правильно понимаю?
− Не совсем, − поправила фиолетовая. Хотя что действительно привлекло внимание Фларри, так это то, что она говорила по-английски. Каким-то образом. − Когда мы уходили, войны еще не было. Отар потихоньку рос, космического Гитлера не было… все было замечательно. Мы хотели показать Оцеллус именно этот мир… что, похоже, не получится.
− Мы, − Лаки Брейк наклонилась в сторону, ненадолго прислонившись к Фларри. Шлема на губернаторе не было, так что принцесса чувствовала исходящий от подруги жар. Она была явно измучена всем происходящим – Лаки не спала с тех пор, как они узнали о скорой атаке, насколько знала юная принцесса. Странные пластыри, которые губернатор постоянно наклеивала, чтобы не заснуть, очевидно, очень выматывали. – Продолжай.
− Все… смутно, − чейнджлинг наклонилась вперед, пристально глядя на Лаки. − Мне жаль, что отвлекаю вас, губернатор, но это важно. Не знаю, куда мы летим и зачем вам там броня, но Оцеллус здесь, по сути, принцесса. Ее нельзя подвергать риску, нам нужно развернуться. Эта миссия не может быть столь же важной, как Общество первопроходцев, устанавливающее дружественные дипломатические контакты. Знаете, те друзья, которые не будут пытаться уничтожить нас, как только узнают, где мы живем, как это случилось с Эквестрией.
− Все было не так… − пискнула Фларри Харт. Но Лаки на нее отвлекаться не стала.
− У тебя акцент северных штатов. Где кто-то из инопланетян мог научиться так говорить? Все учебные материалы, которыми мы делились с аборигенами, используют стандартизированное произношение.
− О, я не инопланетянка… Ну, в том смысле, что только физически. Я Сара Каплан, та самая, которая пропала без вести. Я как Перес… Выбрала тело, которое, как мне казалось, поможет с миссией.
Чейнджлинг мельком взглянула на пегаску, которая немедленно отвела взгляд.
«Почему Оцеллус так отреагировала?»
Но как бы сильно ей ни нравилась ее подруга, Лаки Брейк взгляда не заметила, или ей было все равно.
− Такое... такое может быть, − губернатор стукнула куда-то на своей броне. − Предвестник, ты слушаешь?
− Естественно, − голос раздался не из радио и даже не из стены. Один из его роботизированных пони появился рядом с ними почти как при телепортации, усевшись на пустое место рядом с “Сарой”, не обращая внимания на ее личное пространство. − Если вы просите меня подтвердить это утверждение или опровергнуть, то у меня нет такой возможности. У нее отсутствуют любые имплантаты, но это вполне ожидаемо, раз ее носитель был изменен.
− Тогда скажи мне, э-э-э… − Лаки нахмурилась. − Идентификационный код Сары.
− 8b65-e196-af3a-d87c, − голос чейнджлинга звучал раздраженно. − Послушай, мы же летим куда-то в опасное место? Оцеллус не боец, и я тоже. Если рассуждать здраво… нам не следует здесь находиться. Король Торакс будет недоволен, если с ней что-то случится.
− Код правильный. Голосовой отпечаток не совпадает, но этого следовало ожидать.
− Пока достаточно. Мы можем допросить ее, если только нас не убьет терраформер. А пока не подпускай никого из них к системам безопасности.
− Принято, − ответил Предвестник.
− Мы не можем вернуться, − наконец ответила Лаки. − Мне жаль. Рабочий лагерь уже атакован. Сопротивление и так слишком ослаблено, помочь им некому. Бой за Мазерлод ведется в воздухе, так что мы с Фларри Харт собираемся немного поиграть в освободителей. Вам не обязательно идти с нами… Я могу попросить высадить вас с «Крыла полуночи» после нашего десантирования, где-нибудь в лесу. Выдай им коммуникаторы, Предвестник. И оружие тоже, на всякий случай.
Дэвис, при этих словах, напрягся.
− Может быть, стоит подождать с выдачей оружия, мэм. Мы же не можем подтвердить, кто они такие.
− Я могу, − вмешалась Фларри Харт. – В том смысле, что я не знаю Сару, но я знаю короля Торакса. Его племянница не представляет для нас опасности.
− А ее вы знаете? − спросил Дэвис, ткнув копытом в сторону кобылы, слушающей музыку. − Потому что она единственная, кто меня беспокоит.
− Нет... − призналась Фларри Харт. – По крайней мере по внешнему виду. Но там было много чейнджлингов.
− Она единственная, кто хотела помочь вам с войной, − ответила Сара. − Я тоже не очень хорошо ее знаю, она просто... одна из тех, кого мы завербовали. Она ведет себя так, будто что-то знает о происходящем, но у меня тоже было не так уж много времени, чтобы с ней познакомиться.
− Все лучше и лучше, − пробурчал Дэвис. − Губернатор, при всем моем уважении, но думаю, нам не стоит верить им только из-за того, что они похожи на пони.
− Я старше вас, капитан. То, как они выглядят, меня не смущает, − перед ее лицом появились маленькие вспышки света − информация, которую только Лаки могла видеть на своем экране. – Прошу нас извинить, э-э-э… чейнджлинги. Нам необходимо сделать оповещение.
«Тебе придется делать трудные вещи. Вещи, которые тебя пугают. Но это то, в чем нуждается Эквестрия».
Слова Предвестника звенели у нее в ушах. Фларри Харт смущенно встала.
− А где ты…
− Прямо здесь, − робопони указал на участок ярко-зеленой стены. − Смотрите прямо перед собой, когда будете говорить. Большая часть Эквестрии все равно будет только слушать, но это для истории. Мы проследим, чтобы записи сохранились.
Принцесса прошла мимо младшего чейнджлинга, который все еще была очарована музыкой. Хотя, когда Предвестник выключил воспроизведение, она явно поникла.
− Всем сохранять тишину. Я отредактирую запись перед передачей, но она получится более чистой, если править придется поменьше.
Фларри Харт застыла на месте в своих громоздких металлических доспехах, и использовала магию, чтобы немного взъерошить гриву. Волосы отросли достаточно, чтобы покрыть голову, и восстановить первоначальный цвет, хотя и не целиком. Рэрити нашла для нее пару опытных стилистов родом из Понивилля, которые потратили часы, наращивая длину и восстанавливая цвет, стараясь сделать ее внешность узнаваемой даже для обычного эквестрийца.
В нижней части поля зрения на дисплее побежали слова телесуфлера.
− Пони Эквестрии, − начала принцесса дрожащим голосом. В броне она выглядела большой и сильной, но это была ложь. − Сегодня день нашего освобождения. После...
Фларри Харт замолчала. Она помнила, как произносила подобные речи, написанные кем-то другим. В конкретно этой речи не было ничего такого, но и ощущалось всё такой же ложью.
Она отвела взгляд от проекционного экрана и посмотрела в камеру.
− Когда пал Кантерлот, Король Шторм взял меня в плен. Вместо того чтобы сражаться с ним, как моя мать, я спряталась. Он захватил меня в плен и использовал как марионетку, чтобы я врала вам обо всем, что ему заблагорассудится. Я сбежала несколько месяцев назад и с тех пор работаю с сопротивлением по всей Эквестрии. Мы были не готовы к нападению − и мы так много потеряли. Что-то, возможно, навсегда, но не все. Храбрые пони присоединились к нам, друзья из далекой страны, которых мы когда-то считали врагами. Но их не так много, недостаточно, чтобы выиграть для нас войну. Сегодня мы возвращаем себе наш дом.
Фларри Харт больше не чувствовала страха. Это было то, что нужно было сделать уже давно − признать перед всей Эквестрией, что сделанное ею было неправильно. Ее признание будет увековечено в радиопередачах, переданных агентами сопротивления в каждом крупном городе страны.
Предвестник, казалось, не расстроился из-за того, что она не стала использовать его речь. Телесуфлер исчез – он даже не пытался заставить ее читать с него.
«Но позволит ли он вообще хоть кому-то услышать сказанное, если я не скажу то, что он хочет?»
Она едва упомянула о людях, вместо превознесения, которое планировалось.
«Но это не для них. Мы не возвращаем ваш дом, мы забираем обратно свой».
− Не бойтесь «Штормбрейкера» − мы уничтожим его. Нам нужна ваша помощь, чтобы вернуть ваши города − сбросить оккупационные власти, разрушить то, что они построили. Хотя моя мать и Луна присоединились к Селестии в смерти, принцесса Твайлайт и я будем сражаться бок о бок с вами.
Фларри Харт расслабилась, выдохнула и оглянулась на Предвестника.
− Я, э-э...… думаю, этого достаточно. Хочу, чтобы ты отправил все именно так.
Он никогда не лгал ей и вряд ли стал бы начинать. Если ИИ не собирался позволить Эквестрии услышать, что она на самом деле думает, он бы об этом прямо сказал.
− Все верно, кроме последней части. Там есть неточность. Похоже, вы... действовали исходя из ошибочных предположений.
− Боже мой... − Лаки мгновенно оказалась рядом с принцессой, хотя и не так быстро, как смогла бы без тяжеленной металлической брони. – Фларри Харт, ты… ты не знала? Все это время и...
− Не знала чего? – юная аликорн теперь плакала. Она надеялась, что Предвестник остановил запись. − Ты что-то знаешь... о моей маме?
− Да, − Лаки энергично кивнула. − Я просто подумала… ты… конечно, ты не знала, тогда ты была в плену у Шторма. Уверена, что он лгал тебе все это время.
− О чем? − рог Фларри Харт тускло засветился. Корабль покачнулся, огни замигали. Впервые в жизни она разозлилась на свою подругу. – О чем ты знала и не сказала мне?
− Твоя мать не умерла. Мертвые аликорны возвращаются… Я думала, ты... знала это.
− Так же, как вернулась Селестия? − теперь принцесса практически кричала. − Как вернулась Селена? Я никогда не видела, чтобы аликорны возвращались к жизни, Лаки! Ты единственная!
− Луна и Кейденс не были убиты, − сообщил Предвестник в наушниках, говоря теми же простыми предложениями, которые использовал всегда. − Ложь Короля Шторма заключается в том, что его магическое оружие может убить бессмертного. На самом деле, он превратил их в другую форму жизни, существующую настолько медленно, что для них не прошло еще и мгновения с момента изменения. Почти наверняка есть способ обернуть это вспять. Мы планировали заняться этим, как только война закончится.
Гнев Фларри Харт рассеялся, и она осела. Лаки Брейк попыталась подойти поближе, и на этот раз принцесса ее оттолкнула. Не очень нежно.
− П-почему ты мне этого не сказала, Лаки? Почему ты не сказала мне этого сразу? А… а тете Твайлайт ты рассказала?
Выражение ужаса было единственным доказательством, в котором нуждалась Фларри Харт.
Она обнаружила, что больше не может думать об их текущем задании. Освободить лагерь до того, как злые солдаты успеют убить всех пони − это было важно. Но как она могла сражаться вместе теми, кому не доверяла?
− Ты должна была защищать меня, − прошептала она. − Я всегда знала, что ты это сделаешь. Когда Король Шторм захватил меня в плен, ты отправила Переса… ты спасла меня от Селестии. Но никто меня не защищал. Не ты, точно так же, как не защищала Селестия.
Принцесса бросилась бежать, оставляя вмятины на полу.
Лаки за ней не пошла.
Фларри Харт бежала в одно конкретное место – в оружейную. Броню нельзя было снять просто так, для этого требовались специальные машины. Она просунула копыта в маленькие углубления в полу, а затем замерла на месте, пока металлические руки жужжали вокруг. Как только самые большие секции были сняты, нагрудная пластина раскрылась, как раковина моллюска, и принцесса вывалилась из брони, словно ее выблевало какое-то животное. Даже специальный поддоспешник насквозь пропитался потом.
«Она соврала, − снова и снова прокручивалась мысль в голове. − Единственная пони, которой, как мне казалось, я могла доверять».
И если это было ложью, то что еще?
Принцесса не знала, что делать. Фларри Харт нашла себе стол, забралась под него и заплакала.
− Приземление через пятнадцать минут, − раздался голос Предвестника по внутренней связи корабля. − Всем приготовиться к высадке.
Замерзшая кровь плыла по воздуху, как опадающий темно-красный снег.
Оливия моргнула, смахивая его со своего визора, пока медленно шла по коридору. Органические стены местами уже посерели − скоро все это начнет гнить. Вероятно, тут могли бы еще и мухи кружить, только и их бы тоже засосало в пустоту.
Пол был усеян телами. Они убили несколько сотен существ, в целом похожих на пони, которые продолжали прибывать, даже когда воздуха уже совсем не осталось. Ближе к концу некоторые из них были не такими вялыми, как первые – неужели они смогли адаптироваться? Но в конце концов большой пользы это не принесло − они были слишком медлительны и недостаточно хорошо вооружены.
− Не хочу беспокоить… − начал Перес тоном, который, очевидно, был очень обеспокоенным, − но у меня кислорода осталось на пятнадцать минут. Не могли бы мы немного ускориться?
Оливия колебалась еще секунду, затем нажала кнопку детонатора. Она почувствовала, как пол под ней снова содрогнулся, и вдалеке полетели куски металла, разрывая органические стены и разбрызгивая зеленоватую кровь. Затем гравитация вернулась − почти на секунду − и все с грохотом рухнуло на пол. Пегаска почувствовала кратковременное давление на ноги и позвоночник и движение брони, приспособившейся к неожиданному изменению ориентации. Но она все еще стояла на «полу», так что ее никуда не понесло.
Газ клубился вокруг них, уносясь назад волной, которая, несомненно, дошла до пролома наружу. На этот раз поток был не таким сильным, как будто дыра была уже не такой большой. Но пойти и проверить она не могла.
«В жизни не поверю что та дыра, что мы пробили взрывом заросла».
Впрочем, если пролом уже и начал зарастать, это было не важно. Перес уже мчался вперед в дыру, вскинув здоровенный дробовик и стреляя на ходу. Несмотря на отсутствие атмосферы для распространения звука, Оливии почудился звон в ушах от эха выстрелов в настолько тесном пространстве, когда стреляные гильзы вылетали дракону за спину одна за другой. Пегаска бросила лишь один взгляд на камеру с его шлема и поняла причину стрельбы. Рядом с проломом собралось больше десятка покрытых густой шерстью существ, перед импровизированной блокадой из кусков металла и офисной мебели. Они были слишком близко, и некоторые из них уже были мертвы.
Она бросилась вперед, чтобы присоединиться к Пересу.
− Остальные, назад! Могила, прикрывай. Неизвестно, пытаются ли они обойти нас с тыла.
− Выполняю, мэм.
Поток воздуха ослабел и это, казалось, не сильно беспокоило солдат. Оливия и раньше видела подобное на больших кораблях − иногда внутри них было так много воздуха, что требовались часы, чтобы он вышел через пробоину. Все это время экипаж мог легко перемещаться, чтобы защитить свой корабль. Но люди, как правило, делали множество внутренних отсеков, изолированных друг от друга переборками и герметичными дверями. Судя по звуку на борту этого корабля, древние не слишком заботились о подобном.
Сражаться тут было все равно что вернуться к старому хобби, по которому майор скучала. Насилие всегда было кошмаром, и правда, что каждая битва оставляла маленький шрам на ее душе. Но Оливия всегда чувствовала, что своими действиями она меняет мир к лучшему. Теперь у нее не было причин даже сомневаться в этом − спасение целой цивилизации лежало на ее плечах. Не имело значения, насколько хорошо сражался Циньчжи, даже если они собьют абсолютно все, что летело к Мазерлоду, а пони сбросят иго своих угнетателей. «Штормбрейкер» все равно спустился бы и терраформировал всю Эквестрию в мертвую пустошь.
Они с Пересом сражались с использованием активного камуфляжа, каким бы несовершенным он ни был. Вокруг летали толстые арбалетные болты. Несколько из них со звоном отскочили от брони, уничтожив тонкую полихроматическую пленку, которая и обеспечивала невидимость. Копье ударило прямо в грудь, глубоко вонзившись в броню, прежде чем инерция окончательно угасла. Оливия выдернула его, а затем убила того, кто его бросил.
Одно из убийств в долгой череде.
Бой занял всего несколько секунд, и они стояли, окруженные кучей тел. Перес бросил деревянную маску на пол перед ближайшей кучей, ухмыляясь из-под шлема.
− Не могу дождаться момента, когда они узнают, что я на борту.
− Чисто, − крикнула Оливия, и секунду спустя к ним присоединились их спутники. – Что там на радаре, Могила?
Тот выругался по-русски, прямо в микрофон.
− Хреново, коммандер. Похоже, эта секция только что была запечатана. Возможно, нам следует прекратить делать проходы, взрывая переборки.
− Закройте эту дыру пластиком, Перес. Могила, Дэдлайт, мне нужны указания, как добраться до мостика.
На корабле вокруг них воцарилась пугающая тишина, если не считать шипения газа. Вероятно, воздуха осталось совсем мало. Скафандр сообщил, что запаса кислорода осталось жалкие 2%. Возобновить его будет сложно, если они продолжат пускать в корабль вакуум.
Пока остальные работали, Оливия шагнула вперед, осматривая внутреннее оформление корабля, чего не смогла сделать, пока шел бой.
Коридоры были овальными и слегка неровными, со стенами, покрытыми накладывающимися кристаллами толщиной с вафлю. Свет поблескивал на них, и кристаллы были достаточно прозрачны, чтобы за ними можно было разглядеть сеть чего-то вроде вен. Как та, которую они пробили, чтобы попасть на борт, если не считать того, что они все еще были зелеными, а не серыми.
− Этот путь выглядит многообещающе, − произнес Могила спустя несколько секунд, указывая на пандус, ведущий наверх. − Единственная проблема в том, что это тупик. Тут везде тупики. Нам придется прорезать внутреннюю переборку.
− Дерьмо, − Перес с силой сунул дробовик обратно в кобуру, поднимая одно из упавших копий. − Я так устал резать. Вы там пока веселитесь, а я тут пошарюсь, может, смогу найти другой выход.
− Принято, − Оливия повернулась в сторону, куда указал Могила. − Мы с Дэдлайтом пойдем глянем. Вы двое прикрываете с тыла. Могила, направь несколько дронов-камикадзе к другим входам.
− Предполагая, что они не планируют ждать, пока вакуум не убьет нас, это может стать хорошим планом, − крикнул жеребец в ответ. Тоже способ подтвердить приказ.
Дэдлайт последовал за пегаской, и через несколько секунд по приватному каналу раздался его голос.
− Я никогда раньше не занимался резкой, Вэйфайндер. Я не умею… почти ничего, что вы делаете. За исключением убийств.
Коридор вокруг них был непривычно высоким, потрескавшиеся кристаллы мерцали вроде как реагируя на их присутствие. Может быть, там был какой-то пользовательский интерфейс, надо было только знать, как его активировать. Но Оливия не знала, так что стояние посреди коридора и размахивание копытами точно не помогло бы.
− Тебя беспокоят убийства, Дэдлайт? Разве ты не видел, как весь твой мир погиб?
«Внешнее давление стабилизировалось на уровне 0.4 атмосферы. Запас кислорода 4% и продолжает повышаться».
Самое время. Ее броня извлекала только необходимый кислород, сбрасывая излишки обратно. Так что можно было продолжать дышать, будучи уверенной в безопасности, даже если воздух «Штормбрейкера» был отравлен.
«Если только сверхразумная раса, создавшая эту штуку, не знает, как обмануть мой костюм, заставив его думать, что он оставляет кислород, но на самом деле убивает меня».
− И множество других убийств после этого, − ответил фестрал негромко. − Эквестрия поначалу была неспокойным местом. Выжившие из моего королевства смешались с чистокровными земными пони Селестии. Были войны. Восстания.
Но арбалетные болты, валяющиеся у стен, наводили на мысль, что, вероятно, настолько хитрый обман им не угрожает. Те, кто построили «Штормбрейкер», скорее всего, могли бы сделать подобное, но не сам Король Шторм. Он был гноящимся нарывом на спине гигантов Эквуса.
− Ты не похож на того, кто стал бы наблюдать за происходящим со стороны, − продолжила Оливия, останавливаясь перед металлической переборкой.
Сравнивать ее с аналогичными аварийными системами на человеческом корабле было бы некорректно − вместо толстенного куска стали отверстие было перекрыто сложным переплетением практически ажурного металла. Оно казалось тонким, когда пегаска постучала по нему копытом. Тонким, но почти не гнущимся.
«Еще один инопланетный сверхматериал».
− Я и не стал, − согласился Дэдлайт, устраиваясь рядом и наблюдая, как Оливия готовит резак. Он снял свой собственный с пояса, повторив манипуляции по присоединению к топливной магистрали и активации. − Но легче не становилось. Наблюдая, как умирают пони… Я видел, как уничтожаются экземпляры. Жизни и надежды, оборванные навсегда.
Оливия поднесла резак к двери и с облегчением увидела, что металл раскалился добела. Несколько мгновений спустя она увидела, что линия разреза достигла другой стороны.
«Слава богу».
Эта переборка была здесь не для того, чтобы противостоять абордажникам, иначе им бы точно не получилось ее преодолеть. Это был технический корабль, научное судно.
«Помоги им Бог, если Король Шторм когда-нибудь наложит лапы на военный корабль».
− Как и я, − согласилась Оливия, потратив некоторое время на инструктаж по правилам пользования резаком. – Веди его очень медленно, да, вот так. Это отдельные участки, и мы должны прорезать достаточно, чтобы пролезть.
Затем она откинулась назад, нахмурившись про себя.
− Не знаю, было ли мне когда-нибудь «легко» убивать. Но дело не в том, чтобы делать что-то трудное. Причина в альтернативе. Если бы я не уничтожила корабль работорговцев, то кто знает, сколько еще людей они бы захватили.
− Зачем… зачем им кого-то захватывать? Я думал, вы овладели жизнью и смертью. Зачем захватывать людей, когда вы могли бы просто создать новых без преступлений? Просто попросив свою версию Предвестника сделать больше тел.
Оливия рассмеялась.
− Эта технология еще не была развита, когда я... отбыла. Общество первопроходцев начало собирать нейрослепки задолго до того, как смогло что-нибудь с ними сделать.
Пегаска прорезала уже больше половины шва. Свет лился с другой переборки.
− Подожди.
Оливия выключила резак, сняла с пояса оптоволоконную камеру и просунула ее в разрез. Не было смысла слепо бросаться навстречу опасности, если ее можно было избежать. Или узнать, что враг поджидает их.
Но врагов с другой стороне не оказалось. Просто комната со множеством низких столиков и плавающими над ними голограммами. Оливия не могла ничего на них прочитать, так как надписи были на языке древних, но Предвестник, вероятно, сможет, как только они отправят запись обратно.
− Хорошо, мы в безопасности. Там никого нет, − они вернулись к работе, и на несколько минут Оливия смогла забыть об опасности, в которой находилась, забыть о том, что в любой момент они могут быть убиты какими-нибудь инопланетными системами защиты.
− Здесь ничего не происходит, − доложил Могила после третьей проверки связи. − Есть какие-нибудь распоряжения для меня?
− Да. Отправь дрон наружу с нашей записью. К черту скрытность, уже не важно, отправляй все, что мы знаем. Если вдруг мы умрем ужасной смертью в ближайшие несколько минут, они должны знать, что пошло не так.
− Сделано. Пробитые дыры уже почти заросли, но, надеюсь, провод они не перережут. У нас должна быть возможность свободно гонять данные до тех пор, пока это не произойдет.
− У нас есть входящий канал?
Глупо было спрашивать. Все, что нужно было сделать, это глянуть на панель управления и сетевые соединения. Вот оно, сетевое взаимодействие со спутниками Предвестника. Вероятно, ее уведомили бы об этом раньше, если бы не повышенная секретность миссии.
− Дэдлайт, режь пока в одиночку.
Оливия даже не стала дожидаться подтверждения, отступив назад и установив соединение.
− Предвестник, ты меня слышишь?
Видео не было – тратить на него пропускную способность канала не было смысла, они и так тянули данные через соломинку в виде антенны для передачи сообщений туда и обратно.
− Так точно, префект. Я только что получил вашу передачу. Похоже, вы там не скучаете.
− Мы должны проникнуть внутрь через несколько минут, − Оливия проигнорировала очевидные эмоции в голосе ИИ. Трудно было представить его таким, как она слышала изначально: механический, бесполый, по сути, не разумный.
«Мы все здесь изменились. Но он единственный, от кого ожидалась эволюция».
Его обновления были крайне полезны – Оливия могла только представить, насколько сложной была бы эта миссия с оборудованием первого поколения, со строительными мехами и шоковыми винтовками вместо оружия.
− «Штормбрейкер» что-нибудь делает?
Предвестник отправил ей изображение, очевидно, снятое со спутника. Даже при большом увеличении корабль был маленьким и размытым.
− Все еще на высокой орбите. Я зарегистрировал всплеск электромагнитного поля, но не знаю, означает ли это что-нибудь.
− Ты же у нас очень умный, Предвестник… как ты думаешь, что строит Король Шторм?
Дэдлайт расширил дыру, сделав ее достаточно большой, чтобы в нее можно было просунуть голову. Он надавил копытом, и на этот раз пластины немного поддались. Осталось недолго.
− Есть две возможности... и обе одинаково мрачные. Но здесь не важны живые – как никогда и не были. Это не конфликт между вами и Королем Штормом.
Брови Оливии поползли вверх.
− Разве не вся Эквестрия сейчас в огне?
− Это так, − согласился ИИ, хотя его голос звучал пренебрежительно. − Но вы упускаете главное. Гармония обладает абсолютным контролем над всем на этом кольце – любой на борту этого корабля, включая вас, может быть мгновенно убит, если она захочет. Но Гармония этого не делает. Она могла бы дистанционно перехватить контроль над терраформером и направить его вниз, в солнце, или обратно в ремонтный док. Этого не произошло. Почему?
У Оливии разболелась голова. Она начала расхаживать взад-вперед, приподняв винтовку и сняв ее с предохранителя. Дэдлайт почти закончил. Она будет готова прикрыть его, как только они войдут внутрь.
− Спроси Лаки. Или... нет, лучше спроси Мартина. Это его любимые вопросы.
Предвестник рассмеялся.
− Мартин поймет, тут все верно. Эта война не между вами и Королем Штормом − и даже не между ним и Эквестрией. Она между Гармонией и Королем Штормом, с одной стороны, и Системным предохранителем и мной − с другой. Мы − агенты, а все остальные − сегменты.
Оливия вздрогнула. На секунду ей показалось, что корпус «Штормбрейкера» стал прозрачным и она увидела бескрайний космос. Там, на миллиарде миллиардов звезд, находились триллионы зондов «Предвестников», тихая, терпеливая вычислительная сеть. Продолжающее жить наследие человечества, созданное до того, как они стали достаточно мудрыми, чтобы понимать лучше. Их модель была лишь одной из многих.
− Я с этим не согласна. Гармония не управляет разумом пони в Эквестрии. Лайтнинг Даст убила Селестию. Другие принцессы встали на сторону Лаки. Гармония хотела, чтобы мы навсегда остались в карантине.
− Возможно, − голос Предвестника стал тише. − Я надеюсь, вы убьете его для меня. Король Шторм разрушил многие месяцы моих трудов. У нас вошло в привычку забирать инструменты из рук Гармонии – пора покончить и с этим.
«Передача завершена».
− Я закончил, − объявил Дэдлайт, выключая резак и позволяя ему прицепиться обратно на пояс. − Можно идти!
На этот раз никаких мигающих сигналов тревоги, никакого потока воздуха. Их пластиковая заплатка на корпусе сработала или, может быть, самовосстанавливающаяся слизь. В любом случае пора было двигаться.
− Идите сюда, − приказала Оливия. − Мы с Дэдлайтом идем внутрь. Прикрывайте нам спины.
Металлическая переборка осыпалась кусками, когда майор протиснулась сквозь нее, немного расширив лаз ценой большого количества царапин на броне. Но она и так уже была повреждена, и в любом случае маскировка работала уже не особо хорошо.
Они миновали первый из проекционных столов, демонстрирующий одну из знакомых карт кольца, которые Оливия видела уже неоднократно. Эта отображала кольцо с большого удаления, демонстрируя десятки маленьких фигурок, похожих на «Штормбрейкер», перемещающихся над пустыми зонами кольца. Пегаска не могла прочесть символы и даже не пыталась разобраться в древнем языке. В нем специально использовались методы, затрудняющие понимание органическим разумом − те немногие из Общества первопроходцев, кто мог читать на нем, пользовались для этого магией.
Но Оливия считала, что это цифры и каждая маленькая точка соответствует другому экрану. Она миновала еще один экран и окно обращенное к кольцу. Это было странно − она и раньше видела множество подобных иллюминаторов и знала, чего ожидать от планет внизу. Но не в этот раз − не изгиб с далеким красным свечением где-то за ним. Она отвела взгляд.
На следующем экране была не карта всего Эквуса, а снимки, сделанные камерой на более низкой орбите. В течение нескольких секунд Оливия наблюдала за движением другого терраформера, медленно летящего над полем расплавленной породы, и за ним оставалась нормально выглядящая почва. Еще один на отдельном экране придавал форму рекам и озерам, оставляя их с водой, но безжизненными.
− Гармония не лгала о восстановлении кольца, − произнес Дэдлайт. − Она действительно делает это. Лаки была права.
На одном из маленьких экранов горели ярко-красные огни. Судя по всему, он относился к их кораблю.
− Этот корабль сбился с курса, − Дэдлайт указал на дисплей, заметно нахмурившись. − Как ты думаешь, почему Гармония позволяет Королю Шторму всем этим заниматься?
Могила и Перес появились в коридоре позади них, поднявшись по пандусу. Дракон дружелюбно помахал дробовиком.
− Противник отсутствует?
− Пока никого.
Из помещения, полного дисплеев, вело несколько выходов. Коридоры в некоторых сужались, в то время как другие становились шире.
«Я видела фотографии, сделанные во время другой миссии. Более широкие коридоры, вероятно, ведут в критически важные зоны, в то время как более узкие – к специализированным».
Оливия указала на два самых широких коридора:
− Разделимся. Вы вдвоем, и я с Дэдлайтом. Соберите бомбу, будьте готовы активировать ее, если решите, что так получится вывести корабль из строя.
− Я не фанат самоубийств, − пробормотал Могила. – Предпочту активировать нашу после того, как мы найдем спасательную капсулу.
− Это второстепенный приоритет, − решительно возразила пегаска. – После смерти мы вернемся. Но только если сможем остановить «Штормбрейкер».
Дэдлайт открыл седельную сумку, доставая свою половину бомбы.
− Она тебе нужна сейчас?
Фестрал поставил ее на пол перед Оливией.
Цилиндр был сравнительно компактным, меньше метра в длину. Бронированный корпус был весь покрыт наклейками с предупреждением о радиации. Что еще важнее, доступ был исключительно механический − сложные выступы и порты, которые соединялись с ее половиной бомбы.
− Мы пойдем вперед, − произнес Перес. – Соберем свою на ходу. Руки.
Дракон помахал лапами, самодовольно ухмыляясь.
− Да, как скажешь, − Оливия отмахнулась от него. − Удачи вам. Увидимся в Отаре.
Могила отсалютовал.
− Если только мы не увидимся раньше.
Они ушли.
Пегаска достала свою половину бомбы, чувствуя, как слегка дрожат копыта, когда она соединяла цилиндрическую секцию с более плоской головной частью Дэдлайта. Устройство радостно щелкнуло, затем огоньки на корпусе стали темно-красными, медленно пульсируя. Оливия открыла клапан седельной сумки.
− Будь добр, подержи их. Они не должны смещаться.
Дэдлайт так и поступил.
− Я удивлен, что вы достаточно продвинуты, чтобы иметь бомбу, способную уничтожить «Штормбрекер».
− Мы не... знаем, так ли это, − отстраненно ответила Оливия. Она снова вызвала панель управления на экран шлема, и там отобразилась бомба.
«Портативное термоядерное устройство класса «Корунд» (ОЖИДАНИЕ)»
«Взвести»
«Требуется авторизация»
«Командир Оливия Фишер, цифровая подпись: MIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4...»
«Устройство взведено. Параметры детонации?»
Дэдлайт вздрогнул рядом с ней, в тревоге отдергивая копыта.
− Я сделал что-то не так? Оно просто щелкнуло.
− Нет, все нормально.
Оливия закинула собранную бомбу обратно в седельную сумку. Она выпирала и неравномерно утяжеляла ее, но броня об этом позаботится.
«Основной параметр: мои жизненные показатели.
Вторичный параметр: 30-минутный таймер, возобновляемый.
Третичный параметр: по команде»
«Параметры приняты»