Автор рисунка: Noben

Содержание

Все главы одной страницей

Комментарии (29)

0

Начало... обнадёживает. Надеюсь, что оно так и останется.

evgesha3251 #1
0

Действительно автор пиши продолжение мне понравилось. Сам не любитель Фон, но это бы я почитал. Ибо реально захватывает.

BorzikOnn #2
0

Хмм... Мне кажется или не достаёт продолжения?

Mair #3
0

Оставь пожалуйста ссылку на оригинал. Я не хочу ждать.

BorzikOnn #4
0

Мою ж мать. Я дождался. Люблю тебя.

BorzikOnn #5
0

>Здесь же не вообще ничего не было...

MadAnon #6
0

Проду!

qazqwer #7
0

Когда новая глава?

Dima #8
0

Главное не забрасывай перевод)

Mastaday #9
0

Забрасывать ни в коем случае не собираемся. По срокам обещать ничего не могу, сами понимаете, проблем в реальной жизни хватает, не всегда удаётся сесть за редакцию/перевод.

doktor_Tompson #10
0

Автор/Переводчик

Е
Есть инфармацыя о хотя-бы приблизительной дате выхода следующей главы?

Patriot_787 #11
0

Ждём.

Надеемся.

Мечтаем.

Patriot_787 #12
0

проду

gerald #13
+2

охуеть, прода

TheRealPinkPony #14
+2

Ничего загадывать на будущее не буду, но всё же хочу сообщить, что забрасывать перевод, как doktor_Tompson, я не горю желанием. Каждый день я буду садиться за перевод/редакцию и хоть немного, но буду потихоньку продвигаться по фанфу.

Heshuf #15
+2

И пяти лет не прошло...
Oh, wait...

Dovaki #16
0

Ну, что сказать это здорово! По FOE так мало новых рассказов. Бальзам на душу:)

Freend #17
+1

Пока все неплохо:)

Freend #18
0

Переводчику хвала, жду продолжения!

Freend #19
+1

Рад видеть, что работа хоть как-то оценивается)

Heshuf #20
0

Давайте-давайте, товарищ! Полезное дело делаете. Новый-(старый) контент сейчас очень нужен!

Archi #21
0

Я уверен, что многие читают, но видимо им лень сделать такую малость, как поддержать переводчика в его нелегком деле.

Freend #22
0

Забавно, что недавно читал про Костяной лес в рассказе Speak, и опять он, там правды был Рыжий лес, хорошо, что наши герои не попали в него:)

Freend #23
0

А у меня всё руки не доходят 18 главу прочитать. Но, возможно, с моими прокрастиническими способностями мне придётся перечитывать всё сначала.

Heshuf #24
0

Я так понимаю прокрастиничиские способности, не имеют отношению к забывчивости, так что есть шанс, что читать заново не придется. Я как только начинаю читать ранее прочитанный текст, сразу обычно вспоминаю сюжет, что делает повторное чтение не очень интересным. За некоторым исключением.
Но я вижу, что перевод глав появляется с весьма достойными интервалами, для таких объемов. Мне разок тут надо было под диктовку набрать около 6 тысяч слов, и то я устал их печатать, а это далеко не перевод. Хотя я печатаю не глядя, но правда мой русский и пунктуация хромают:)

Freend #25
0

Если я начну снова перепроверять свои переводы, то с вероятностью в 125% я найду там несколько ошибок, которые не обнаружил при редактировании, хотя перепроверял всё по нескольку раз. Поэтому после окончания перевода сия произведения, придётся взяться за капитальную редакцию. Со стороны переводчика и редактора в одном лице это немного нецелесообразно браться за редакцию после всего перевода, но такова жизнь. В ней всегда приходится чем-то жертвовать.

Heshuf #26
0

Да здравствует еще одна глава:)

Freend #29
Авторизуйтесь для отправки комментария.
...