Mente Materia перевод не завершен
Sci-fi Драма Кроссовер Экшн AU Мир Земли показать все теги
Написал: Mist (в соавторстве с Serpent)
Бета-читатели: Randy1974
Все изменилось, когда Твайлайт вернулась с новостями о народах и культурах, лежащих вне знакомого всем пони безмятежного мирка. Помощь и добровольцы были предложены осажденным людям Земли, поскольку каждый эквестриец знает, что друзья должны помогать друг другу. Увы, новые друзья порой также означают и новых врагов.
Когда атаковавшие людей монстры нанесли удар по Эквестрии с жестокостью, не виданной тысячелетиями, зов о помощи был отправлен во все остальные королевства мира. И благородные союзники исполнили древние клятвы и договоры. Враги, как старые, так и новые, отложили былые распри и встали плечом к плечу. Альянс, какого Эквестрия никогда не видала, будет выкован для отражения угрозы извне.
И из-за этих событий на свет появился мрачный, но долгожданный близнец проекта XCOM.
Обложка за авторством Carnelian
Разрешение на перевод: есть
Эта работа является сиквелом к рассказу "Стардаст", перед прочтением настоятельно рекомендуется ознакомиться с ним. Рассказы "Сломленная", "Fortitude Amicitia" и "Селестия" необходимыми для прочтения не являются, но все же они изрядно дополняют историю и дают ответы на множество возникающих вопросов.
Подробности и статистика
Оригинал: Mente Materia (Arad)
Рейтинг — PG-13
191023 слова, 168 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 70 пользователей
55 пользователей ждут продолжение
Содержание
-
1 История по ту сторону стекла
, 934 слова, 109 просмотров -
2 Закат
, 6652 слова, 109 просмотров -
3 Положение
, 7748 слов, 86 просмотров -
4 Наихудший вариант развития событий
, 4703 слова, 87 просмотров -
5 Дополнительные материалы: Тактика пехоты
, 2621 слово, 81 просмотр -
6 Встреча
, 4801 слово, 78 просмотров -
7 Непредвиденные обстоятельства
, 7873 слова, 80 просмотров -
8 Превосходные планы
, 2355 слов, 77 просмотров -
9 Дружеские просьбы
, 5365 слов, 81 просмотр -
10 Дополнительные материалы: Досье противника
, 3869 слов, 73 просмотра -
11 Спасение
, 5658 слов, 77 просмотров -
12 Отвлекающий маневр
, 6689 слов, 77 просмотров -
13 День в Кантерлоте
, 7401 слово, 79 просмотров -
14 Отчеты (Бонусная глава)
, 3439 слов, 84 просмотра -
15 Конфронтация
, 7210 слов, 80 просмотров -
16 Затишье
, 8024 слова, 67 просмотров -
17 Буря
, 8496 слов, 56 просмотров -
18 Дополнительные материалы: EXALT
, 2751 слово, 59 просмотров -
19 Последствия
, 6640 слов, 38 просмотров -
20 Сомнения
, 5465 слов, 29 просмотров -
21 Должно было быть так
, 552 слова, 23 просмотра -
22 Беспокойная жизнь Твайлайт Спаркл
, 7681 слово, 23 просмотра -
23 Неудачи
, 2466 слов, 19 просмотров -
24 Поток
, 3334 слова, 20 просмотров -
25 Ожидание
, 9059 слов, 20 просмотров -
26 План
, 8696 слов, 19 просмотров -
27 Пиррова победа
, 11178 слов, 21 просмотр -
28 Dulce et Decorum est
, 2770 слов, 20 просмотров -
29 Интерлюдия (часть один)
, 8736 слов, 19 просмотров -
30 Интерлюдия (часть два)
, 8192 слова, 15 просмотров -
31 Интерлюдия (часть три)
, 8332 слова, 15 просмотров -
32 Дежавю (часть один)
, 6668 слов, 16 просмотров -
33 Дежавю (часть два)
, 4665 слов, 16 просмотров
Комментарии (225)
26: Очень интересная глава, спасибо! Рад, что работа над переводом продолжается.
27: О_О Ничего себе события. Внезапно всё пошло не так, как ожидалось.
Ни один план не идет так, как надо. Собсно, о чем и была цитата в начале главы. Жаль Лану.
давно хотел заметить что солдаты икском слишком человечны для собственно икскома и для тех у кого половину планеты разъебали...ну или не половину, но ближе к ней
28: Печальная сцена. Женщина с зелёными глазами, если правильно понял, Файеркрекер, чейнджлинг?
Угу. Учитывая, как у автора на чейнджей действуют отрицательные эмоции, ей приходится несладко.
Да, для чейнджлинга такой визит к родственникам погибшей должен быть сильным эмоциональным потрясением. Ей тоже можно только посочувствовать
Никаких слов не хватит для выражения эмоций, по поводу смерти Ланы. Я до последнего ожидал что она хотя-бы ляжет в кому, но увы. У автора иные планы...
Немного личный вопрос, а не страшно переводить недописанное произведение? Анонса о заморозке от автора конечно не было, но давненько он не обновлял рассказ. Я обычно боюсь даже читать не законченное, а переводить тут моё почтение.
Неа. Для меня это не имеет значение.
В последней главе кусок оригинала затесался:
“Firecracker?” Sayid asked, and comprehension dawned on the other two civilians. “Sorry, you look just like him.”
Спасиб, проморгал.
...Только в самом конце разговора,
я обидел его, я сказал:
— Капитан, никогда ты не будешь майором... (с)
Интерлюдия шикарна. Реакция Свити на прослушку — это нечто.
Политические дрязги очень хорошо описаны.
Замечательно. Спасибо!
30: чем дальше, тем интереснее. Свити Белль отжигает. Жаль Твайлайт, всё на неё свалилось.
Спасибо за перевод.
А мне жаль того бойца, что практически в одиночку разметал своих же из экзальт. Было б очень интересно понаблюдать за тем, как мыслят и действуют переметнувшиеся. Взгляд с другой стороны. Но... эх. Копыто Луны не знает пощады.
31: Экскурсия пошла не так, как рассчитывали. Спасибо за перевод!
32: Бедняга Флэш, и здесь его вывели отрицательным персонажем
Да уж. Ему, конечно, не позавидуешь, но бывает судьба и похуже. Вспомнить ходя бы Семецкого... Да и не во всех рассказах он ничтожество/неудачник, в тех же "Записках Сентри" он очень даже успешен.
Да, "Записки Сентри", пожалуй, единственный из прочитанных фанфов, где он — положительный персонаж
Можно найти и другие, только их еще переводить.
Есть ещё "Зазеркалье", в нём он отличный парень.
33: чем дальше, тем страшнее. Новые монстры.
Спасибо за перевод!