Отчужденные
Глава XI
Клык удивлялся всё больше и больше. Сначала Кризалис поговорила с Сараби, и Клык услышал краем уха часть разговора: «Вы и вправду дали ему уйти?» — «Да, ему можно доверять» — «Да он вас и все ваши планы выдаст, если уже не сделал этого!» — «Нет, не сделает. Я знаю много подобных ярых приверженцев дела — по-большей части идиоты, но идиоты, идущие до конца. Ими очень удобно манипулировать — покажи им путь к нужной цели, убеди их в том, что это именно их цель, и они послушно последуют за тобой, как стадо баранов. А этот, хоть и не идиот, но до конца пойдёт, добьётся своего и попутно сделает всё, что нужно мне.» — «Воля ваша, Госпожа.»
Потом пришёл разведчик с удивительной новостью — Легион снялся и отправился в другую сторону, оставив путь свободным!
— Я же говорила. — Кризалис с насмешкой взглянула на Сараби. — Пришло время действовать! Отправляемся немедленно!
Перевёртыши решили больше не рисковать, нападая на поселения. Клык повёл всех наименее заметным путём — сначала через болотистую низменность, а затем через большой лес — как он узнал от Кризалис, пони почему-то назвали его Вечнодиким. Здесь они, словно попав в родной лес, чувствовали себя, как дома. Но тут было намного лучше: воздух был свеж, в отличии от того, что был в Сумеречном Лесу — старого и затхлого, пахнущего чем угодно, только не лесом и добычей, да и многочисленные животные, хоть и прятались, но для охотников, способных следовать за жертвой долгие часы, это не было проблемой. Многие захотели остаться, до того им понравилось, но Кризалис быстро вернула дисциплину в строй, как бы невзначай сказав, что местные драконы без разбора едят всяких, кто хотя бы немного похож на пони.
Уже к вечеру Клык мог смотреть туда, куда они так долго добирались: огромный замок, стоящий на вершине холма. Десятки башен возвышались из-за крепостной стены, но насладиться этим великолепием было сложно — замок напоминал стеклянную игрушку из-за окружавшей его сияющей сферы. Но Кризалис не слишком удивилась этому, наоборот, её забавляло то, что несмотря на все меры предосторожности, попасть внутрь ничуть не сложно. Так, по крайней мере, ей сказал Клык.
Приказав Сараби и остальным ждать здесь, пока она «не пришлёт гонца», Кризалис пошла прямиком к замку, взяв с собой только Клыка. Он с величайшей охотой сопроводил свою госпожу. Замаскировавшись под какую-то парочку пони, прошедшую мимо, они благополучно дошли до склона под замком.
— Так, это должно быть где-то здесь... — Он пристально всматривался в груды камней. — Ага! Вот он, пойдёмте, Госпожа!
Оказалось, что за одним из камней скрывался вход в пещеру. Внутри было темно, но Клыку было привычнее там, где почти нет света — днём он обычно отсыпался, а по ночам охотился. Здесь он мог разглядеть каждый камешек, каждый из которых таинственно блестел.
— Знаешь, где мы?
— Нет, Королева, с тех пор, как мы перешли через Кристальные Горы, я знаю Эквестрию только по рассказам отца. Но он говорил о каких-то катакомбах под Кантерлотом.
— Да, я тоже здесь впервые. Моя мать часто говорила про эти пещеры. Много раз ей пришлось побывать здесь. Однако слушать рассказы твоего отца было куда интереснее.
— А вы можете рассказать мне о нём?
— Ну, я много общалась с ним. Он был... необычным. Да, именно. Он был уникален. Свободолюбивый и гордый — так можно его назвать. Сегодня он здесь, а завтра его уж и след простыл. Хоть он был одиночной, но верно служил своему народу. Когда он возвращался в пещеру, а обычно он приводил с собой целое стадо, неважно кого, то все собирались рядом, и он начинал новую историю, каждый раз всё невероятнее предыдущей. Он тебе и сам, наверное, много их рассказывал. И знаешь, ты — точная его копия, и я не удивлюсь, если когда-нибудь и о тебе будут слагать легенды.
Наконец пещеры закончились и они попали в подвал заброшенного дома. Теперь предстояло опасное дело. У Кризалис был свой план, но Клык немного нервничал — ещё бы, они находились прямо в логове врага, и теперь, любая его ошибка, и всё может закончится для него и его Госпожи плачевно. Но Кризалис не выглядела взволнованной.
— Слушай меня внимательно. Сейчас я пойду, а ты, тем временем, будешь наблюдать за мной неподалёку, понял? Не вмешивайся, как бы тебе не хотелось, жди моего приказа. Я обойдусь и без твоей помощи, но в случае чего — будь готов.
Как только Кризалис вышла, Клык, подождав некоторое время, отправился за ней следом. Страшно было ему идти через толпу, но потерять из виду свою госпожу он боялся ещё больше. «Надеюсь, что моя маскировка работает.» Он выбрал более простой путь — по крышам домов.