Сверхнова
[Акт 1] Глава IV. То, что важно
Не забывайте писать ваши отзывы о главе, а также аргументированную критику. Хорошие отзывы будут мотивировать меня писать дальше, а критика понять, где я мог допустить ошибку. Буду стараться ответить на все комментарии.
Приятного чтения!
Клэр протискивалась между толпой пони, которых ближе к сцене становилось все больше. Она озиралась по сторонам, стараясь углядеть знакомых ей единорога и земнопони.
«Нет, так не пойдет.», — подумала про себя Клэр, — «Так я их точно не увижу».
Серая единорожка снова стала оглядываться по сторонам, но теперь ее целью было то, что поможет ей разглядеть толпу с высоты. И она нашла ее. Клэр стала пробираться сквозь толпу в противоположном направлении от первоначального пути и добралась до деревянной скамейки, стоящей рядом с фонарным столбом.
— Эй, ты что творишь!?
— Прошу меня извинить… — сказала единорожка поням, которые сидели на скамейке, и, забравшись на спинку скамейки, оперлась передними копытами на фонарный столб. Пони лишь что-то проворчали, но больше ничего не сказали. Она снова стала оглядываться вокруг и, наконец, смогла увидеть красного единорога и темно-синюю земнопони где-то на краю площади.
— Ага! Вот вы где!
Клэр спрыгнула со спинки скамейки и снова стала протискиваться сквозь толпу пони, пока не добралась до того места, где должны были быть Бурн и Кристал. Слегка запыхаясь, она проворчала:
— Ну и где они? Только что были здесь…
Недалеко сбоку от нее послышался знакомый голос — это был Бурн:
— Принцесса Луна что-то опаздывает. Может, что случилось?
— Ребята! Наконец-то я вас нашла! — радостно позвала их Клэр и подошла к ним.
— О, Клэр, — удивилась ей Кристал, но все же подошла к ней и приобняла ее, — что ты тут делаешь?
— Что, тоже стало интересно посмотреть на историческое выступление Принцессы Луны? — поинтересовался Бурн.
— Долго объяснять. Пожалуйста, ребята, вам нужно срочно пойти со мной и…
Не успела Клэр закончить свое предложение, как ее перебили звуки фанфар, а кулисы сцены открылись.
— О, вот оно! Начинается! — восторженно воскликнул Бурн.
После радостных криков и возгласов в честь Луны, послышался голос ночной принцессы:
«Пони Мейнхэттена!..»
— Пожалуйста, Бурн! — вполголоса упрашивала Клэр красного единорога и тянула его за одно копыто, — По дороге ее послушаешь! Это пока только вступление.
— Аргх… чтоб тебя, Клэр! — раздосадованно проворчал Бурн, — Ладно, пошли. Только быстрее.
Троица пони медленно стала пробираться сквозь толпу, а между тем голос Луны все еще доносился со сцены:
«Сегодня я бы хотела затронуть одну очень важную вещь…».
— Куда мы идем, Клэр? Начинается самое интересное! — спросил Бурн серую единорожку, но та только озиралась по сторонам и ничего ему не ответила.
— Ну-у… где же они… Нашла! Бурн, Кристал, быстрее за мной!
«Затем я позвала вас здесь, чтобы…».
Вдруг появилась яркая вспышка.
Внезапный взрыв откинул Клэр и всех остальных пони, стоявших рядом со сценой. Единорожка упала на бок и проскользила так еще пару метров. Звон в ушах вместе с криками и воплями других пони заполонили ее разум. Взгляд мутило, она не понимала что произошло. Оглядываясь по сторонам, она видела проплывающие мимо нее мутные силуэты. Все пони куда-то бежали и толкали друг друга. Какое-то время она пыталась прийти в себя, пока к ней не подбежал Бурн.
— Клэр! Клэр, ты в порядке?
— Ох… с-сено… Моя голова…
— Вот так… осторожнее, — Бурн помог ей подняться на копыта и взволнованно стал спрашивать ее: — Ты как? Стоять можешь? Ран нет? Нигде не ушиблась?
Клэр все еще опиралась одним копытом о Бурна, а другим держала голову. Ее голова все еще гудела, но она все же нашла силы заговорить:
— Я-я… Да, вроде бы. Но голова… Она вся гудит.
— Тогда, пожалуйста, присядь, — он помог ей сесть и продолжил, — Во-о-от так… Скоро все должно пройти.
— Спасибо тебе. Бурн, что произошло? И где Кристал?
— Я сам точно не уверен, но, похоже, что-то взорвалось.
— Ох, Пресвятая Селестия… — стала паниковать Клэр и затем заметила огромный пожар, пожирающий сцену, — А что с Принцессой Луной?! Она же была на сцене! Там сейчас все сгорит, ей должен кто-то помочь!
— Успокойся, Клэр! Стражники уже начали тушить пожар. Надеюсь, они что-то придумают. Я сам не знаю, что произошло. Я сам только пришел в себя и помог Кристал. Вон она сидит, сейчас я приведу ее.
Бурн подошел к трясущейся темно-синей земнопони, которая сидела всего в паре метров от них и держала копыта у рта, со страхом наблюдая за огромным пламенем. Красный единорог приобнял ее и успокоил, затем они вместе подошли к Клэр. Кристал сразу же заговорила с ними:
— Нам нужно срочно уходить отсюда!
— Согласен. Пойдем отсюда быстрее, Клэр!
— Не так быстро, ребят, — запротестовала единорожка, — нам нужно найти Дирта и Санни!
— Они тоже с тобой?! — забеспокоилась Кристал.
— Да! Они были со мной, пока я не пошла искать вас, чтобы…
— Зачем вы вообще пришли сюда? — перебил ее Бурн.
— Об этом я и хочу рассказать! — взвилась Клэр, набрала побольше воздуха в легкие и продолжила говорить скороговоркой, — Короче говоря, яслучайноактивировалачернуюсферу, затемизнеепоявилсястранныйаликорн, онасъелапочтивсюедувнашемдоме, и потомзахотелапойтивгородпосмотретьнаПринцессуЛуну и воттакмыоказалисьтут.
— Помедленней, Клэр, я почти ничего не понял. Что со сферой? И причем здесь аликорн?
— Нет времени объяснять, быстрее идите за мной! Нужно найти Дирта и Санни, — она тут же развернулась в ту сторону, где должны быть земнопони с пегаской, и рванула с места. Бурн и Кристал решили не отставать и побежали следом за ней.
На площади осталось около полсотни пони, которые просто лежали на земле. Остальные уже либо сбежали, либо пытались помочь своим родным. У всех на лице читался страх и недоумение, а в глазах можно было различить ужас и слезы. Все стражники пытались потушить огромное пламя, которое, казалось, становилось только больше. Троица пони обходили лежащих пони на их пути и бежали к другой стороне площади. Наконец, они заметили коричневого земнопони, который придерживает за голову лежащую зеленую пегаску.
— Дирт! Санни! Вот вы где! — позвала их Клэр, — О, Селестия, что с ней случилось?!
Клэр увидела Санни, которая тяжело дышала и была без сознания. Но что хуже: у нее на плече виднелась кровоточащая рана, а половина правого крыла была опалена.
— Клэр! Пожалуйста, сделай что-нибудь! — взволнованно обратился Дирт к серой единорожке.
— Я сейчас! — Клэр подставила свой рог к ране на плече у пегаски и зажгла его. Крови становилось меньше, а рана затянулась до тонкого пореза. Затем единорожка погасила свой рог, устало вздохнула и села на землю, — Ух… Вот так. К сожалению, с крылом я не смогу ничего поделать.
— Нет проблем. Главное кровь удалось остановить.
— Это просто чудо, что вам удалось остаться почти невредимыми! — удивился Бурн, — Вы были почти в притык к сцене! Так, а теперь идем отсюда и вы расскажете, что вы тут делали.
— Пожалуйста, Бурн, подожди, — остановила его Клэр, — Дирт, куда делась Дэйбрейкер?
— Она побежала к сцене и прыгнула в огонь… кажется.
— Что? — удивилась Клэр.
— Я пытался ее остановить, но она так быстро рванула с места, что я даже не успел ее схватить.
— Ох, сено! И что нам теперь делать?
Тут к ним подошла светло-синяя единорожка. Она была в доспехах и явно была одной из стражниц. Стражница заговорила с ними:
— Гражданские! Если с вами все в порядке и вам не нужна помощь, то прошу уйти с площади! У нас чрезвычайная ситуация!
— Фрости! — послышался крик со стороны другого единорога-стражника, — Помогай тушить!
— Бегу! — ответила та своему коллеге и затем снова обратилась к Клэр и остальным, — Пожалуйста, если вам еще что-то нужно в творящемся здесь хаосе, то не мешайте!
Единорожка-стражница помчалась к сцене и зажгла рог, который она направила в сторону пылающей сцены. Из рога вылетел магический луч светло-голубого цвета. Луч, касаясь пламени, с шипением тушил его. Так продолжалось некоторое время, пока все пламя вдруг не погасло, оставив вместо себя огромную тучу дыма.
— У тебя получилось, Фрости! Как ты это сделала? — прозвучали удивленные возгласы от стоявшего рядом с ней единорога-стражника.
— Э-это была не я… Мое заклинание так не работает.
— Что только что произошло? — спросила подбежавшая к ним Клэр.
— М-мы не знаем… Пламя просто погасло, — ответила Фрости.
— Тогда нам нужно пойти на сцену и найти Дэйб… — Клэр на миг запнулась, — спасти Принцессу Луну!
Только единорожка хотела рвануть с места, но Бурн удержал ее за плечи.
— Стой, Клэр! Это может быть опасно.
— Ваш друг прав, мэм, — согласилась с единорогом стражница, — предоставьте это стражникам.
Вдруг в глубине обрушенной сцены стали слышаться хлопки и грохоты, а вместе с ними в дыму иногда проглядывались оранжевые и темно-синее свечения. Затем в воздухе послышался крик одного из стражников: «Чего встали?! Огня больше нет — вперед на поиски принцессы!». Все пони-стражники, находившиеся в воздухе, устремились к разрушенной сцене сквозь дым.
— Пойдем, Клэр, — Дирт положил свое копыто на плечо серой единорожки, — Это уже не наше дело. Она спасла свою сестру и теперь вернется в Кантерлот.
— Не об этом я беспокоюсь, Дирт… — грустно посмотрела на него Клэр, — а о нашей команде. Но ты прав, мы тут ничего не сделаем. Идем домой.
Только Клэр хотела развернуться спиной к обрушенной сцене, как она заметила яркую оранжевую точку, которая вылетела из дыма и устремилась вверх. Затем, сделав дугу на большой высоте, яркая точка полетела куда-то в сторону и исчезла.
— Это… она? — спросил Дирт, — И куда она полетела?
— Похоже на то. И летит она… — вдруг глаза единорожки широко распахнулись, — к нашему дому! Быстрее, ребят, нам нужно срочно вернуться домой!
— Попридержи копыта, Клэр! — остановил ее Дирт, — Санни еще не пришла в себя, а от бега рана может открыться. Да и потом мы никак не успеем добраться до дома раньше ее. Если только…
— Если только не использовать телепортацию! — воскликнула Клэр, — Дирт — ты гений! Бурн! Помоги мне с заклинанием телепортации.
— Но как? Я же не умею колдовать, забыла? И как ты собираешься переместить всех нас обратно домой?
— Просто соединись со мной магической связью и примени стабилизацию. Так мне потребуется меньше сил на заклинание. Надеюсь, ты все еще помнишь, как это делается?
— За кого ты меня принимаешь? Конечно, помню! — Бурн встал напротив Клэр, закрыл глаза и зажег свой рог, — Действуй! Мой рог… жжется!
Клэр зажгла свой рог и зажмурила глаза.
*Магическая мыслесвязь*
*Магическая стабилизация*
Какое-то время ничего не происходило, но потом свечение на роге Клэр стало усиливаться и вся пятерка пони с небольшим хлопком исчезла с площади.
*Групповая телепортация*
…
Пятерка пони появилась на кухне своего дома, но оказались не на полу, а немного в воздухе. Из-за этого пони всей гурьбой упали на пол и повалились друг на друга. Охая и вздыхая, они стали подниматься и тереть ушибленные места.
— Ох… Кажется, я… немного не рассчитала точку прибытия, — неуверенно сказала Клэр и стала поправлять очки вместе со шляпой.
— Как там Санни? — забеспокоилась за пегаску Кристал, — С ней все в порядке?
— Да… — очнувшись, ответила Санни, — Как хорошо, что это был всего лишь сон.
Санни хотела встать на ноги, но затем почувствовала резкую боль в боку и зашипела:
— Ауч! Или… не сон…
— Санни, только без резких движений! — забеспокоился за пегаску Дирт и, подойдя к ней, стал помогать сесть на диван, — Давай помогу тебе.
— А теперь, Клэр, — очухался Бурн, — расскажи нам, наконец, что происходит!
В этот момент пятерка пони услышала порыв ветра за окном. Послышались шаги на улице и входная дверь распахнулась. В дом, как к себе домой, вошла белая пегаска и, заметив всех пони на кухне, тут же подошла к ним и заговорила:
— Вы уже здесь, мои пони! Как замечательно! Не придется терять время.
— А это еще кто? Кажется, мы не ждали гостей, — удивился красный единорог и уставился на серую единорожку, — Клэ-эр?
— Вот теперь сейчас ты все узнаешь… надеюсь, — Клэр подошла к Дэйбрейкер-пегаске и стала представлять ее и остальных пони, — Бурн Лайт, Кристал Хуф, позвольте представить вам Королеву Дэйбрейкер, Владычицу огня и сестру нашей достопочтенной Принцессы Селестии!
Дэйбрейкер ничего не ответила и лишь гордо подняла свою голову, хоть и выглядело это не так грандиозно, как если бы она была в своей истинной форме.
— Сестра?! — воскликнула Кристал и уставилась с широко раскрытыми глазами на белую пегаску.
— Погоди-ка, — стал говорить Бурн, — ты сказала Дэйбрейкер? Не может быть…
— Ты что-то о ней знаешь? — спросила Клэр.
— Да… я находил старые легенды, в которых говорилось о неком аликорне, что повелевает огнем и является родственницей Принцессы Селестии, и там часто упоминалось это имя, — Бурн на секунду задумался, а затем снова продолжил: — Погодите-ка… неужели то сооружение было усыпальницей той самой? Но ее описание в легенде и в усыпальнице было совершенно другое, нежели я вижу сейчас…
Бурн не успел договорить, как перед ним возникло белое свечение, исходившее от белой пегаски. Ее тело стало меняться и приняло истинную форму. Теперь перед ним стояла не простая пони, а величественная аликорн с слегка пылающей огнем гривой, которая колыхалась будто на ветру. Бурн, как и Кристал, обомлел и тупо уставился на нее, не веря в происходящее, но затем услышал ее властный голос, когда та уже подошла к нему почти вплотную:
— Довольно интересно было это услышать. Но как же жаль, что обо мне только слагают легенды, а не пишут исторические книги… — она повела копытом и выстроила такое выражение лица, будто сейчас же готова была заплакать. Но это продлилось недолго и она все тем же голосом продолжила: — А теперь, когда вы все в сборе, не будем больше терять времени! Мне сейчас же нужно попасть в Кантерлот! И вы должны немедля сопроводить меня!
— Н-н-но, госпожа Дэйбрейкер, — запротестовала Клэр, — уже почти наступила ночь…
— Вот оно как! — аликорн оскалилась, отчего Клэр тут же в страхе стала пятиться назад, — Мои милые пони перечат своей правительнице и отказываются выполнять ее веление. До чего довела нашу страну Селли…
Оскал с лица аликорна пропал и вместо него появилась легкая улыбка. Дэйбрейкер со спокойным тоном продолжила говорить:
— Я понимаю, что прошло уже слишком много времени, чтобы пони тоже считали меня как свою законную правительницу. Поэтому пусть мое веление останется обычной просьбой, которое, на что я рассчитываю, не станет приказом. Не беспокойтесь, пони, я замолвлю за вас словечко перед своей дорогой сестрой и вас присудят к награде за то, что вы освободили меня. Даю на размышление шестьсот ударов сердца!
После этих слов Дэйбрейкер вышла на задний двор дома, куда можно было попасть прямо из кухни, села посередине небольшого сада и стала смотреть в вечереющее небо. Пони остались на кухне и стали молча переглядываться, не зная даже что сказать друг другу. Они долго молчали, пока тишину не нарушил красный единорог:
— К-как… это вообще возможно? Каким образом древний аликорн из легенд появился у нас дома? Неужели это… — Зрачки Бурна расширились, но Клэр не дала ему договорить и сама ответила на предстоящий ее вопрос.
— Да, это все из-за сферы.
— Вот же… Стоило мне уйти из дома в свой единственный выходной, так сразу же в доме происходит что-то интересное!
— Это не развлечение, Бурн! По крайней мере, не теперь… — упрекнула его единорожка, а затем обратилась к остальным своим друзьям, с каждым словом повышая свой голос, — Вы же понимаете, что нас может ждать, если кто-то из диархов узнает, что мы были в запретной зоне и что именно мы воскресили никому неизвестного аликорна, которого запечатали в каком-то артефакте еще тысячу лет назад непонятно зачем и непонятно почему? Да даже изгнанием мы просто так не отделаемся!
Клэр тяжело вздохнула и села на деревянный стул возле кухонного стола, чтобы снова тихо продолжить:
— Я пыталась все исправить. Решить все проблемы всего одним делом. И куда теперь все идет… я даже не представляю, что нас может ждать.
Снова наступила тишина. Со стороны серой единорожки, которая теперь сидела и прикрыла свое лицо и голову двумя копытами, послышались тихие всхлипы. Пони переглянулись. Снова наступил тот самый момент, когда их друг и лидер команды снова стал отчаиваться, и ей непременно нужна была поддержка друзей. Но они не знали, как поступить. Что им следует делать в такой ситуации? Казалось, оставалось только ждать, когда их найдут и над ними начнется суд, либо же они сами отправятся в изгнание. Но коричневый земной пони не хотел ждать — он сам решил сделать первый шаг на пути к решению проблемы, одной из которых была отчаявшаяся единорожка.
— Успокойся, Клэр, — тихо сказал Дирт на ухо серой единорожки, подойдя к ней и приобняв ее, — Мы обязательно что-нибудь придумаем, слышишь? Мы делали так много раз и в этот раз непременно найдем выход!
— Вот именно, Клэр! — поддержала своего брата темно-синяя земнопони и тоже подошла к единорожке, — Все вместе мы обязательно найдем решение!
— Я-я… — шмыгнула Клэр и уставилась покрасневшими глазами на Дирта и Кристал, — Я снова… подвела свою команду. Надеялась найти древние артефакты… прославиться, прям как Деринг Ду… Снова слепо шла вперед за своей дурацкой детской мечтой и вела за собой команду, которая теперь оказалась в еще худшей ситуации, чем была раньше…
— Не ты вела нас, Клэр, — присоединился к Хуфам красный единорог, — а мы сами шли за тобой. Мы же одна команда, ты не забыла? И какое решение ты не примешь сейчас, мы снова поддержим тебя!
— Все верно! — подтвердила Санни, которая сидела на диване позади троицы пони, которые стояли возле Клэр, и решила немного подшутить, — Только не забудь сперва посоветоваться с нами, хи-хи.
Клэр посмотрела на четверку пони, которые стояли перед ней. Все смотрели на нее и на их лицах сияли улыбки, а их оптимистичный вид не давал ей усомниться в их уверенности и преданности. В этот момент серая единорожка почувствовала, как в ней снова появилась трещина, которая могла бы превратиться в огромную черную дыру и поглотить ее в глубину отчаяния. Но ее команда — ее верные друзья — снова стояли прямо перед ней и закрывали эту трещину. Не давали ей снова открыться. Она поняла, что снова стала забывать о своих друзьях. Поняла, что в любой ситуации она могла попросить их помочь. Попросить о помощи своих друзей. Клэр приободрилась и слабо улыбнулась. Она мигом встала из-за стола и налетела на своих товарищей, хватая их в твердые объятия. Затем отстранилась и обратилась к ним, уже не скрывая слез. Только те были слезы не горести, а радости.
— С-спасибо вам, ребята. Как я снова могла забыть о такой простой вещи…
Клэр вытерла слезы копытом и, посмотрев на своих друзей, громко обратилась к ним:
— Ну, чего стоите, пони! Пора пришла решить, что мы будем делать с поездкой в Кантерлот!
— Вот теперь я узнаю своего лидера — сразу к делу! — отшутился Дирт и посмеялся, а остальные поддержали его.
— Для начала надо решить, кто отправится в Кантерлот, — сказала Кристал, — Учитывая состояние Санни, поехать смогут не все.
— Я останусь, ребята, не переживайте за меня! Езжайте.
— Я останусь с тобой! — сказал Дирт, — Думаю, Бурн, Клэр и Кристал прекрасно справятся вместе, а я… пригляжу за тобой здесь. Вдруг тебе нужна будет… медицинская помощь.
— Хм… подловил момент, братец, — съехидничала Кристал, на что тот лишь фыркнул.
— Тогда решено! Я, Бурн и Кристал отправимся вместе с Дэйбрейкер и покажем ей дорогу до Кантерлота. Там же и решим нашу проблему! Все согласны?
— Да! — хором ответили все пони.
…
Дэйбрейкер сидела посередине небольшого садика на заднем дворе дома и смотрела на уходящее в закат солнце. Обнесенный вокруг забор не позволял никому заметить странного огненного аликорна, но даже без него ее бы это не волновало. Вокруг было умиротворительно тихо, шелестела трава, где-то на деревьях изредка пели птицы, ветер приятно обволакивал шерстку. Аликорн впала в транс тишины и спокойствия.
«Тишина и спокойствие. Вместе с одиночеством. Я сполна насладилась этим, находясь в той тьме. Казалось, прошел всего миг, но на деле тысячу лет. Вспоминала ли ты меня, моя дорогая сестра? Искала ли меня? Вспоминала обо мне? Скоро я приду к тебе и мы снова будем вместе. И почему я до сих пор сижу тут? Я бы могла просто заставить этих пони отвести меня в Кантерлот к моей сестре. Но когда я смотрю в их глаза… они начинают мне что-то напоминать. В груди начинает что-то меняться. «Да-а-а… размягчилась что-то ты, Дэйби…» — Так бы ты сказала, Селли?».
На кухне в доме вдруг послышался громкий голос единорожки. Аликорн навострила уши и направила их в сторону голосов. Затем голос утих и снова стало тихо. Спустя время послышались голоса других пони. Но Дэйбрейкер уже почти их не слушала, но все же уловила несколько фраз из их диалога:
«Мы же одна команда…».
»…мы снова поддержим тебя!».
»…сперва посоветоваться с нами».
»…забыть о такой простой вещи…».
Пятерка пони продолжали о чем-то разговаривать, но Дэйбрейкер больше их не слушала. Она погрузилась в свои мысли.
«Хоть одно я знаю точно, Селли. Тебе действительно удалось сплотить три племени пони, которые веками враждовали друг с другом. Если раньше они лишь терпели друг друга, то сейчас каждый пони может стать другом для любого другого. И каждый из них поддержит друг друга. Прямо как эта команда. Прямо как настоящие друзья…».
Дэйбрейкер вспомнила давние времена, когда она и Селестия развлекались, как могли. Как однажды Селестия и Луна уступили свои тела Дэйбрейкер и Найтмер, и как те познакомились. Как они души не чаяли в друг друге и зачастую были как не разлей вода. Как Дэйбрейкер, Селестия, Луна и Найтмер весело проводили время. Как отмечали праздники, проводили церемонии, иногда сменяя друг друга, подшучивали каждая друг над другом, смеялись, сплетничали, иногда злились и подолгу не разговаривали. Но все время поддерживали друг друга. Как настоящие друзья…
— Нет… прямо как настоящая семья. Ведь ею мы и были, — тихо промолвила аликорн, смотря вдаль на бесконечное оранжевое небо.
Дэйбрейкер, Клэр, Кристал и Бурн, собрав все самое необходимое, отправились на вокзал на трамвае в тот же день. К счастью для них, билеты были еще не раскуплены, но были дорогие. Клэр, со скрежетом на сердце, отдала часть своих сбережений на билеты. У них осталось не так много битсов, чтобы надолго остаться в Кантерлоте, учитывая еще то, что большую часть пришлось оставить дома для Дирта, который остался приглядывать за Санни. Но серая единорожка рассчитала все так, что они останутся там максимум на два-три дня. По крайней мере, она надеялась на это.
С собой Клэр взяла, помимо мешочка битсов, свою любимую коричневую сумку, в которой лежали те самые битсы и ее дневник с письменными принадлежностями. Бурн взял с собой пару книг, блокнот, и сумку с едой, которую с радостью согласился понести за Кристал. Ведь что это такой за жеребец, который даже сумку за даму понести не может? В итоге, сев в поезд, группа пони тронулась в путь.
Дэйбрейкер, кстати говоря, перед выходом из дома снова перевоплотилась. Теперь она снова стала единорожкой. Правда, цвет шерстки теперь по какой-то причине поменялся: вместо белой она теперь была светло-желтой. Огненная аликорн посчитала, что смена цвета произошла из-за ее внутреннего состояния, но то лишь было в теории.
Она уже привыкла к трамваю, так что, когда пони ехали на нем, аликорн спокойно перенесла поездку. Но, когда вновь увидела новое чудо инженерной мысли, снова сильно удивилась. Она стояла на перроне и рассматривала длинную железную колесницу, похожую на трамвай. Клэр сказала ей, что он называется поездом. Правда, он не внушал такого уж сильного впечатления, как в тот момент, когда она впервые увидела трамвай — дизайн поезда был довольно странным. Скорее, аликорн даже была не удивлена, а шокирована. Поезд был разукрашен в яркие разноцветные цвета, а вагоны напоминали то сердечки, то кексики, то еще какую-нибудь чепуху наподобие этого. Аликорн посчитала эту безвкусицу лишь причудами миролюбивых пони и уже в своей голове стала разукрашивать поезд в другой, более величественный, как и она сама, дизайн.
Витая в облаках, она не заметила, как уже стояла возле края перрона прямо перед входом в поезд. Дэйбрейкер хотела было поставить свою ногу на металлический пол поезда и зайти внутрь, но ее тело словно приковало. Земнопони-проводница, стоящая рядом, укоризненно посмотрела на нее и строго сказала: «Проходите быстрее, молодая леди! Вы мешаете пройти другим!». Обернувшись, аликорн заметила, как за ней уже стоит толпа пони, которые с недовольством смотрели на нее, и затем, высокомерно посмотрев на проводницу, взяла копыта в… копыта и зашла внутрь.
Дэйбрейкер-единорожка прошла внутрь плацкартного вагона и, заметив знакомых ей пони-проводников-археологов, быстро добралась до них и села рядом на свое место возле окна. Огненная аликорн не понимала, почему ее тело вызывает дрожь такие пустяки, ведь она сама не чувствует никакую угрозу. И это даже не было похоже на страх. Скорее, было похоже на волнение, беспокойство или, даже, на некое возбуждение. Но аликорн не стала зацикливать на этом внимание и, чтобы отогнать эти мысли, стала смотреть в окно. В этот момент проводница крикнула, что поезд готов к отправке, послышался громкий гудок и поезд тронулся с места.
Медленно набирая скорость, поезд стал отдалятся от вокзала, который был довольно большого размера. Вокзал Мэйнхеттена имел длинные перроны с крышами, гараж для ремонта, стоянки и обслуживания поездов, и мог вмещать в себя сразу двенадцать поездов. На фоне вокзала виднелись небоскребы Города-который-не-спит. Некоторые из этих зданий, которые были сделаны почти полностью из стекла, отражали оранжевое зарево солнца по всей округе. Город постепенно стал отдаляться и Дэйбрейкер, которая все еще сидела и молча смотрела в окно, стала видеть, как высокие постройки заменяются небольшими загородными зданиями. Но и их становилось все меньше. Чем дольше они ехали, тем больше растительности становилось. Огненная аликорн не заметила, как под успокаивающие звуки движения поезда и его легкое покачивание она быстро уснула.
…
Я… чувствую легкость… Чувствую, как плыву куда-то в воде. Но вокруг лишь тьма и я ничего не вижу…
И вот я чувствую, как всплываю… поднимаюсь ввысь. Чувствую, как водная гладь пропускает меня на поверхность. А вокруг…
Серая дымка вокруг… И светит яркое солнце. Оно так ослепительно!
Я иду вперед. Я чувствую, что мне нужно туда идти. Но зачем?
Я замечаю впереди что-то круглое. Какая-то сфера? Она выглядит также, как и та черная сфера, из которой я выбралась…
Но что внутри нее? В ней… кто-то есть… Я присмотрелась… Ужас охватил меня.
Я видела саму себя. Я видела свое тело, которое будто слегка парило внутри этой черной сферы. Я стала отходить назад и мой взгляд упал на землю.
Только сейчас я заметила, что все это время ходила по водной глади. Я увидела свое отражение. Но увидела не себя, а нечто… кого-то другого.
Почти такой же аликорн, как и я, пристально смотрел на меня. Грива пылала огнем, но только ее шерсть была оранжевого цвета. Все такие же вертикальные зрачки, но горящие ярко-красным цветом, пристально глядели прямо в мои глаза. Внезапно я услышала, как мое отражение открывает рот и что-то говорит:
«Еще рано… слишком рано, Дэйбрейкер… Ты не должна быть здесь…».
…
Дэйбрейкер резко проснулась от того, что поезд вдруг резко остановился. Она, чуть не свалившись со своего места, сразу же стала оглядываться, а ее тело снова охватила дрожь.
«Что… это сейчас было?.. Кого… я увидела? Это не могла быть я…».
Перед ней сидела Клэр и Дэйбрейкер, заметив ее, немного успокоилась, но не перестала слегка дрожать. В этот момент земнопони-проводница зашла в вагон и сообщила, что поезд остановился на вокзале Понивилля на тридцать минут, а затем ушла в следующий вагон.
Несмотря на наступившее утро, Клэр не спала. В вагоне, в котором они сидели, как ни странно, больше никого не было. Как оказалось, Бурн и Кристал заранее подготовились к остановке и ушли в город за едой. Серая единорожка сидела и считала битсы, вытаскивая каждую из них из одного мешка и перекладывая в другой. Затем она вдруг вздохнула и краем глаза заметила, как Дэйбрейкер пристально смотрит в окно, а ее тело дрожит. Сначала она подумала, что ей показалось. Ведь не может же быть, чтобы тысячелетний аликорн боялась ездить на поездах? Но она, заметив, что ее дрожь никак не прекращается, решилась поговорить с ней:
— Эм… Госпожа Дэйбрейкер? С вами все в порядке? Почему вы дрожите?
— Что? — резко обернулась на нее Дэйбрейкер-единорожка, — А, нет… все в порядке. Не стоит за меня беспокоится.
Клэр заметила, что ее дрожь ненадолго прекратилась, когда она с ней заговорила, и решила, что аликорна надо было как-то отвлечь, иначе весь ее накопленный стресс, как она посчитала, мог вылиться во что-то плохое. Когда та снова стала слегка дрожать, Клэр отложила мешок с битсами в сторону и снова решила спросить ее:
— Извините… а вы разве никогда не ездили в чем-то подобном?
— Спрашиваешь… Раньше у нас только повозки и были. А другого было и не надо! Положил припасы и снаряжение в повозку и ведешь колонну закаленных воинов дальше защищать Эквестрию. Даже после изобретения небесной колесницы мы мало ей пользовались. Только, разве что, для быстрой доставки чего-либо, но не более того, — снова наступило молчание. Клэр не знала, как можно было дальше развить этот диалог. Про военную организацию она мало что понимала. Да и вообще не хотела поднимать тему войн.
«Был бы здесь Бурн… он бы знал, в какую сторону говорить…», — думала серая единорожка. Но затем снова услышала голос Дэйбрейкер-единорожки:
— А скажи мне, когда были придуманы эти… поезда?
— О, это я с радостью вам отвечу, — оживилась Клэр и, прокашлявшись, продолжила, — Самый первый рабочий поезд появился в Эквестрии еще двести лет назад. Но тогда, чтобы сдвинуть его с места, приходилось использовать рычажную силу, а передвинуть он мог лишь один груженый вагон, и то с большим трудом. Да и на небольшую горку подняться бы не смог. В таком случае этот поезд был полезен не более, чем повозка с двумя колесами. Но уже тогда многие пони-изобретатели поняли перспективу подобного транспорта. Только представьте, какое большое количество груза можно было доставить за раз на большое расстояние! И, спустя несколько десятилетий новых прототипов и испытаний, появился первый поезд на паровой тяге. Хоть тот поезд и был не такой мощный, как этот, но это уже был великий прогресс для всей нашей страны!
Клэр, как истинный патриот, с возгласом сказала свое последнее предложение и взмахнула копытами в сторону. Одно ее копыто с размахом влетело в мешок с битсами, который лежал сбоку от нее, и тот с грохотом упал на пол поезда, рассыпав множество монеток.
— Ой… — только смогла сказать Клэр и, спрыгнув со своего места, мигом принялась подбирать битсы телекинезом и складывать их обратно в мешок.
— Было ли это желанием Селестии или пони сами взяли все в свои копыта? — между тем спросила Дэйбрейкер.
— Вы бы спросили это поточнее у Бурна, госпожа. Но, насколько я знаю, те пони сами занимались исследованиями. Лишь после готового прототипа им удалось получить финансирование из государственной казны.
Дэйбрейкер призадумалась:
«В свое время, когда я была с Селли, я все время твердила ей поддерживать новые идеи и искать свежие умы. Похоже, она так и не запомнила мой наказ… Пони решили сами все взять в свои копыта. Даже боюсь представить, насколько сильно нация пони могла отстать от других цивилизаций».
Краем глаза огненная аликорн заметила лежащую рядом золотую монету. Она подняла ее своим телекинезом и стала разглядывать. Монета ничем не отличалась от тех, которые видела она еще тысячу лет назад.
«Все та же монета, как и была раньше. Даже название похоже — битс. Раньше мы называли их бицисами. Раз денежный эквивалент остался все такой же, то значит и экономика у Эквестрии все такая же стабильная. Хоть что-то меня радует. Но такая ли стабильная и жизнь всех пони?».
Она прищурилась и увидела свое отражение на плоской стороне монеты. Затем фокус ее глаз сместился на задний план, на котором стояла серая единорожка и как-то жалобно и с опущенными ушками смотрела то на нее, то на монету. Затем та чуть грустно спросила:
— Вы же… не будете забирать ее?
Дэйбрейкер-единорожка улыбнулась и пролеветировала ей монету, отчего та сразу перехватила ее и положила в мешок к остальным монетам, и затем вздохнула. Она села обратно на свое место и снова стала пересчитывать битсы, надеясь на то, что ни одна монетка не потерялась.
— Клэр, моя милая, скажи, неужели многие пони не богаты также, как вы?
От такого вопроса серая единорожка малость опешила, но все же ответила:
— Нет, что вы, госпожа. Конечно, не все пони в Эквестрии могут позволить себе роскошный дом и такую же роскошную пищу, но живут безбедно.
— Тогда скажи, может у вас кто-то их отбирает?
— Нет, конечно же, нет. Ни один пони не подумает о таком! В большинстве случаев…
— Тогда почему ты пересчитываешь эти монеты, как будто они у тебя последние? И, дай угадаю, это как-то связано с той причиной, по которой ты и твои друзья отправились со мной в Кантерлот?
Наступило недолгое молчание.
— Вы… весьма проницательны, госпожа… — Клэр снова стала грустной и снова опустила ушки, — Да, вы правы. От этого зависит не только мое… нет, наше благосостояние, но и то, какая судьба нас может ждать.
Дэйбрейкер приподняла бровь и вопросительно посмотрела на серую единорожку. Та, не выдержав зрительного напора, стала рассказывать:
— Если говорить в общих чертах, то мы уже давно живем в таком русле. Сначала все шло отлично…
…
…Сначала все шло отлично. Благодаря помощи некоторых друзей, которые были из знатного рода или родители которых были богатыми бизнеспони, Клэр приобрела необходимые инструменты и собрала пони-добровольцев. И вот начались их первые раскопки. Команда из полсотни пони добралась до места, по слухам, на котором давным-давно происходило крупное сражение. Так и оказалось. Их первыми находками были ржавые шлемы, подковы, оружие и другие части древнего обмундирования. Их было столько, что можно было снарядить еще одну такую же армию.
Все было передано в Мейнхэттенский музей, команда Клэр получила крупное вознаграждение, а газеты только и писали о Клэр и ее команде. Многие пони стали говорить о новоявленных археологах, которые нашли целое поле битвы в первые несколько дней своего существования, а другие археологи лишь молвили: «Новичкам всегда везет!».
Клэр и ее команда была на пике своего счастья, и те сразу же отправились в следующую экспедицию. Так, раз за разом, они находили много мест с разными артефактами и древними реликвиями. Их популярность становилась все больше и Клэр вскружило это голову: ей казалось, что ее команде все по плечу. И вот теперь она глядела вперед на свою мечту. Мечту стать настоящей и легендарной Деринг Ду. «Клэр — расхитительница гробниц», «Клэр — Великая искательница сокровищ» — так представляла она себя на заголовках газет. С этого момента у команды Клэр началась череда неудач.
Клэр стала отправлять команду на ещё более дальние и опасные экспедиции. Всё ещё неопытные участники команды не были к этому готовы, но не стали возражать. Все они хотели приобрести себе богатство, почет и славу. Но все же были и те, кто говорил про опасность новых мест и предлагали своему лидеру лучше подготовить команду к новому походу. Но самоуверенная единорожка не стала их слушать, считая, что такой большой команде все будет по плечу. Так начались их первые проблемы.
При первом крупном походе через пустыню их преследовала невыносимая жара, постоянная сухость во рту, песчаные бури. Затем начались джунгли с ее влажностью, ядовитыми растениями и дикими животными. Добравшись до точки интереса, ко всему остальному добавились еще и опасные ловушки. Затем начались болезни, поглотившие половину группы из-за частой смены климата. Команда Клэр становилась все меньше и меньше: кто-то был ранен или болен и их оставляли в ближайших городах, а кто-то просто уходил. Находок было совсем мало, и то те были совсем незначительные. Про нее и ее команду стали забывать, а команда стала не такой активной, как раньше. Но Клэр уже было не остановить, у нее начался азарт.
Она вела команду все дальше и дальше в самые далекие и дикие места. Некоторые пони, которых осталось всего десять, стали говорить о том, что один из артефактов проклял ее и наслал на Клэр безумие. Половина команды ушла и осталось еще пятеро — самых уверенных — пони. Но затем случилась трагедия. Одного из участников команды пришлось хоронить: его завалило камнями, когда Клэр повела команду через опасные горы. Осознав, что по ее вине погиб один из участников, единорожка пришла в себя. Она поняла, что зашла слишком далеко и совсем забыла про свою команду, смертей в которой могло быть еще больше. Клэр быстро отчаялась. Вдобавок к этому почти все деньги были исчерпаны, а она и ее команда так ничего ценного и не нашли.
Отчаявшись, Клэр хотела распродать все оборудование и найти другое призвание. Так бы и произошло, если бы не оставшиеся участники команды. Четверка пони решили ее поддержать. Они уговорили ее продолжать поиски и твердили, что команда все еще не распущена и готова продолжать следовать за ней, но с двумя условиями — тщательно проверять маршрут и советоваться с остальными участниками команды. Она с радостью согласилась и со слезами на глазах извинилась перед оставшейся с ней командой.
С тех пор Клэр сильно изменилась. Теперь она не шла вперед, сломя голову, а помогала своей команде и всегда спрашивала совета у остальных. Она, наконец, поняла, что ее команда не просто ее коллеги, а еще и друзья, которые всегда готовы были помочь в самую трудную минуту. Но, даже не смотря на учтенные ошибки, неудачи с поиском артефактов продолжали преследовать ее и ее команду.
…
— …Вот таким образом мы и решили отправиться в запретную зону, так как знали, что там охраняются какие-то древние сооружения и посчитали, что за раз могли найти что-то очень ценное или исторически важное. За сооружениями уже давно не следили, так как пони и сами не желали туда идти. Все говорили, что на них лежит проклятие, которое погубит жизнь пони до самой его смерти и перейдет еще на его детей и внуков. Похоже, так и случилось в нашем случае…
Дэйбрейкер-единорожка все это время сидела и внимательно слушала рассказ Клэр. После ее рассказа, она какое-то время просто сидела и размышляла о сложившейся с ними ситуации. Затем, заметив, как серая единорожка с опущенными ушами стала еще серее, Дэйбрейкер почувствовала, как внутри нее что-то сжалось. В любом другом случае аликорн бы и глазом не моргнула и оставила бы их проблемы их самим. Но эти пони согласились помочь ей, хоть и по своей причине. да и она сама втянула их в новую передрягу. Поэтому, как она сама считала, была им хоть немного обязана. Огненная аликорн с гордостью сказала ей:
— Хах! Если ты считаешь, что за тобой и твоей командой следует проклятие, то в вашем случае я самое удачное проклятие, которое вы могли получить! Хватит унывать, маленькая пони! Вы не пожалеете, что согласились помочь мне — одной из владычиц Эквестрии! Вы будете купаться в золоте, когда мы доберемся до моей сестры! Даю вам мое слово!
Клэр стала бодрее и, подняв ушки, стала слегка улыбаться. Не понятно, правда, от того, что с ними все будет хорошо, или от того, что услышала, как они станут богатыми. Скорее, и от того, и от другого.
— Спасибо вам… госпожа. Мы будем очень признательны.
— Это всего лишь мелочи, моя дорогая пони. Это я должна быть признательна вам за то, что вы согласились сопроводить меня. Иначе сама я бы долго искала дорогу до Кантерлота.
В этот момент послышалось, как кто-то открыл дверь в вагон и вошел внутрь. Это были Бурн и Кристал. Каждый нес по небольшому пакету, из которого торчали овощи и фрукты.
— А я говорил тебе, что цену надо было сбивать еще больше, — чуть раздраженно говорил красный единорог в сторону Кристал.
— Да ладно тебе, Бурн. Не так уж дорого и вышло. Вон, даже еще немного битсов осталось, — Кристал и Бурн подошли к своим местам и она, заметив счастливое выражение лица Клэр, обратилась теперь к ней: — Ой, Клэр, ты как будто вся светишься! Неужели тут что-то произошло, пока нас не было.
— Я опять пропустил что-то интересное… — проворчал Бурн.
— Нет, Кристал, не обращай внимания! — ответила Клэр, не переставая улыбаться, — Просто мы очень мило поговорили с нашей дорогой Дэйбрейкер. Чего встали? Давайте показывайте, что вы накупили!
В вагон стали заходить другие пони и после того, как все, кто хотел, сели по своим местам, послышался голос земнопони-проводницы: «Поезд отправляется! Следите за вашими вещами и близкими пони! Следующая остановка — Кантерлот!». Прогудел громкий гудок. Поезд отправился в путь.