История Дискорда: Эпизод 2 - На пути к Империи

Кто такой Дискорд? Дух хаоса и дисгармонии - ответите вы. Но что скрывается за этим общепринятым понятием? В этом эпизоде, все так же от лица Дискорда, я опишу события, происходившие во время его заточения в статуе, а также его мысли по этому поводу.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд

Я в Эквестрии!

История про обычного человека, похожего на меня, который попал в Эквестрию

Другие пони Человеки

Флаффи по имени Гоуст и чудо в канун Рождества

С выходом мультфильма My little pony Хасбио, особое отделение компании Хасбро, вместо пластмассовых фигурок пони выпустили живые био-игрушки, флаффи-пони. Маленькие пушистые лошадки должны были стать людям полуразумными питомцами, но не все люди отличались любовью к ним, так что иным флаффи не везло с хозяевами и некоторые издевались над ними, причиняя травмы разной степени тяжести. Безнадёжно покалеченные флаффи попадали в приюты и в одном из них флаффи готовятся встретить Рождество.

ОС - пони Человеки

Таро в непогоду

Таро дождливым днем.

Твайлайт Спаркл

Как приручить драконэквуса

Что может быть проще, чем пойти на свидание с пони, которая тебе нравится? Но это совсем другой разговор, когда эта пони - одна из хранительниц гармонии, а ты сам - местный дух хаоса. Впрочем, в самом деле, что же может пойти не так? Пожалуй, много всего...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Дискорд

Fallout: Equestria - Murky Number Seven

Стать рабом - плохо. Родиться рабом - это навсегда разрушиться. Для молодого Мурки жизни работника и прислуги - это все, что он когда-либо знал, выросший без знания свободы или понятия выбора. Но когда жестокость его новых хозяев в Филлидельфии становится невыносимой и на его глазах происходит героическое спасение некой маленькой кобылы, Мурки наконец обнаруживает, что за жизнь стоит бороться. Его собственную. Вырвавшись из-под идеологической обработки, Мурки намеревается вернуть себе свободу, в которой ему было отказано на протяжении всей его жизни. Борясь с жестокими работорговцами, смертельной болезнью, терзающей его тело, и вниманием пони, которым часто нельзя доверять, Мурки намеревается достичь невозможного. Чтобы сбежать из Филлидельфии. Но когда твоя кьютимарка - это набор кандалов... действительно ли ты вообще должен быть свободен?

Другие пони ОС - пони

Сенокос

Сенокос в Понивилле.

Твайлайт Спаркл

Таинственный турист

В Понивилль прибывает новый турист. С виду он ничем не отличается от других. Он почти ни с кем не разговаривает. Но он довольно-таки часто заходит в Сахарный Уголок и общается с Пинки. В чём причина такой симпатии? Что он увидел в ней? И какие ужасы он скрывает за своей внешностью?

Пинки Пай ОС - пони

Песня Сирены / Siren Song

Прекрасная, одаренная, верная ученица Принцессы Солнца, у Сайрен Сонг есть все, о чем только можно мечтать. Но иногда, в сумерках, Сайрен видит печаль в глазах своей наставницы. Когда-то, шепчут пони, у Принцессы была другая ученица – Твайлайт Спаркл, но она покинула Эквестрию и не вернулась. Сайрен хочет одного – убедить Твайлайт Спаркл вернуться домой, чтобы Принцесса снова начала улыбаться. Однако вскоре ей предстоит узнать, что не весь мир похож на Эквестрию. За стенами Кантерлота она найдет другой город. Место, где обитают ужас и восторг, страдания и красота. Она найдет «Видение».

Рэрити Трикси, Великая и Могучая ОС - пони Бэрри Пунш

PIB. Ponies in Black. Пони в Черном. Параноидальный омак.

Обычный день старшего офицера Лунной Гвардии Принцессы Луны. Действие происходит вскоре после 4 серии 2 сезона. Является версией-объяснением для популярной серии фанфиков, в которых попаданцы в MLP превращаются в свои пони-версии.

Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Опасный роман лебедей

Глава 44


Говорят, что если вы хотите узнать пони поближе, посетите с ним сеанс терапии. Гослинг узнавал пони, это было совершенно точно. Он лежал, развалившись на стуле, и старался не обращать внимания на слабую, почти незаметную боль, затаившуюся в ушах, — маленькое напоминание о случившемся. Напоминание о том, почему он не может позволить стрессу управлять своей жизнью, и подтверждение слов его психотерапевта: "стресс убивает пони".

Он взглянул на Селестию, которая выглядела… обеспокоенной. Она сидела на крупе и смотрела на свои передние копыта, постукивая ими друг о друга, издавая нервные звуки "клиппи-клоп", похожие на стук двух половинок кокосового ореха.

Люмина Лавлеттер выглядела спокойной, отрешенной. Она выглядела такой же спокойной и собранной, как и всегда. В данный момент пони ждала, что Селестия что-то скажет, ответит, ждала, что белый аликорн обнажит свою душу. Или просто признается, что не знает, что сказать.

— Я чувствую себя очень виноватой за всё, через что заставила пройти Гослинга, — произнесла Селестия тихим голосом, найдя слова, которые ей так трудно было произнести. — Это тяжело, правда, тяжело — забрать пони и просто ввергнуть его в эту жизнь. Это… это… это часть того, почему… это часть того, почему я вообще перестала брать женихов… я думаю… если быть честной. Одни приняли вызов, другие поддались давлению. Это сломило их. Это причиняло им боль. И я наблюдала, как страдают те, кого я любила.

— И это чувство вины… вы носите его с собой даже сейчас? — спросила Люмина.

— Конечно ношу, — ответила Селестия, в голосе которой звучала злость, но не на Люмину. — Полагаю, со временем, после того как я столько раз наблюдала за тем, как это происходит на протяжении моей долгой жизни, мне стало легче игнорировать свои собственные потребности, и я оправдывала это тем, что думала о нуждах других. Я приносила благородную жертву.

Гослинг перевел взгляд с Селестии на Люмину и увидел, как на лице Люмины промелькнуло что-то непонятное, какая-то неопознанная эмоция. Его взгляд вернулся к Селестии, и он увидел на ее лице боль. Кобыла выглядела так, будто вот-вот расплачется.

— Для многих целеустремленных личностей, для тех, кто сострадает, для тех, кто обладает сильными чертами эмпатии, очень, очень легко впасть в роль мученика. Они жертвуют собой и всем, что у них есть, во имя какого-то великого идеала или необходимого служения. — Брови Люмины сошлись, а на лбу появилась глубокая морщина. — Некоторые даже идут дальше и наказывают себя за то, что думают о собственных нуждах. Они уходят в себя. Они изолируют себя. Они становятся отстраненными, иногда настолько, что их тело становится слишком обусловленным к лишениям и самобичеванию.

— Обусловленным? — спросила Селестия.

Нахмурившись, Люмина изогнула бровь, а ее уши встали дыбом:

— Их тело становится добровольным участником их собственного комплекса мученика, и определенные психосоматические черты проявляются, когда появляются нужные стимулы. Ломота и боли, когда пони чувствует себя слишком счастливым. Множество физических проблем, когда жизнь начинает идти слишком гладко. Неспособность к оргазму — распространенный симптом…

— Что я с собой сделала? — спросила Селестия, прервав Люмину.

— Ничего такого, что нельзя было бы исправить. — Люмина ободряюще улыбнулась большой кобыле. — Время, терпение и небольшая помощь от тех, кто тебя любит. Ты можешь восстановиться. Принцесса Кейденс наблюдала за тобой некоторое время, наблюдала, гадала, пыталась диагностировать проблемы, чтобы мы могли справиться с ними, когда ты, наконец, придешь в себя и всерьез решишь обратиться за помощью.

Гослинг молчал, чувствуя, что его собственные проблемы незначительны.

— То есть вы хотите сказать, что если бы у меня был интимный момент с Гослингом, я бы не смогла — Селестия прочистила горло в скромной и достойной манере — достичь кульминации?

— Неужели это так надуманно? — спросила Люмина. — Ты уже видела доказательства этого на примере своей неспособности к самостимуляции. Наши эмоции могут изменить то, что мы чувствуем, то, что мы переживаем, они могут изменить физическое тело.

Закрыв глаза, Селестия вздохнула и повесила голову:

— Я больше похожа на свою сестру, чем хочу признать. Почему мы должны наказывать себя… это невыносимо.

Посмотрев Селестии в глаза — или попытавшись это сделать, поскольку Селестия в данный момент смотрела вниз на свои собственные передние копыта, — Люмина прочистила горло, чтобы привлечь внимание Селестии, а затем сказала:

— Мы — это совокупность нашего опыта. Мы — сумма всего, что происходит в нашей жизни, как хорошего, так и плохого. Травмы остаются с нами и формируют нас как личность. Для вас это становится интересной проблемой, поскольку вы живете уже очень долго. Вы многое видели, многое пережили, были свидетелем падения одной цивилизации и подъема другой. Вы пережили много потрясений, беспорядков и сражались с теми, у кого были злые намерения, и все это ради защиты своих пони. И по большей части вы несли это бремя в одиночку. Небольшая травма может радикально изменить жизнь пони, изменить их восприятие, изменить их мышление, восприятие мира… и вы… вы пережили немало травм. Но ты больше не можешь нести это бремя в одиночку.

— Верно. — Селестия кивнула в знак согласия. — Мне нужна помощь. Я хочу любить Гослинга. Я хочу быть с ним. Но я чувствую себя виноватой за то, что втянула его в этот беспорядок… в этот беспорядок, который является моей жизнью, и я уже вижу, что это делает с ним, и это разрывает меня на части.

— Э, мне уже лучше, — сказал Гослинг, пренебрежительно махнув копытом.

Когда по щеке Селестии скатилась слеза, она слабо улыбнулась Гослингу:

— Так, хватит обо мне и обо всем, что творится у меня в голове… Я хочу знать, что именно творится с Гослингом, чтобы помочь ему поправиться.

Люмина фыркнула, а затем разразилась смехом:

— Ну, как обычно, у пони, прошедших через то, что он пережил, через ту жизнь, которую он прожил, через социальное воспитание и все остальные факторы, есть множество проблем, но одна из самых насущных проблем Гослинга — это то, что…

— Я красивый, — сказал Гослинг, опередив Люмину.

— Он тщеславен. — Люмина подняла бровь и строго посмотрела на Гослинга.

— Он нарцисс? — спросила Селестия.

— О, звезды, нет, ничего подобного, — ответила Люмина, покачав головой. — У него проблемы с представлением о себе. Он одержим идеей физического совершенства. Он упражняется, прихорашивается, стремится к труднодостижимому идеалу, и все ради желания быть "красивым". Самооценка Гослинга связана с его желанием чувствовать себя красивым… вот почему он не может пройти мимо зеркала, не остановившись, чтобы убедиться, что он — абсолютный образ совершенства. Нарцисс способен любить только себя, а Гослинг — слишком хороший пони, чтобы так мыслить. Он искренне заботится о благополучии других. Так что он не нарцисс, он просто тщеславен, причем очень сильно.

— А что плохого в том, чтобы быть красивым? — спросила Селестия.

Лумина глубоко вздохнула и на мгновение задержала дыхание, ее щеки порозовели, когда она посмотрела на Селестию. Она не ответила, придержав слова, пока пыталась придумать подходящий ответ.

— Да, я так и говорю… что плохого в том, чтобы быть красивым? Когда кобыла беспокоится о том, как хорошо она выглядит, это нормально, но когда это делаю я, значит, со мной что-то не так. — Гослинг закатил глаза и издал звук похожий на кукушку.

Вздохнув, Лумина потерла копытом висок.

— А если честно, Гослинг очень симпатичный… Я имею в виду, посмотрите на него, он великолепен!

— Ты знаешь это!

Одна жилка на шее Люмины вздрогнула и забилась в конвульсиях. Она еще сильнее потерла висок, и уголок ее второго глаза на дальней от копыта стороне головы дернулся. Некоторые пони…

Посмотрев на Гослинга, Люмина сказала:

— Ладно, вернемся к теме… Селестия задала вопрос, и она должна получить на него подробный и честный ответ…


На город Кантерлот обрушился проливной дождь. Падающая вода текла по улицам, выметая мусор из промежутков между булыжниками, а также то немногое, что было в водостоках, и все это стекало в ливневые стоки. Дождь, обрушившийся сплошным потоком, отмывал сверкающий розовый и белый мрамор, из которого состояла большая часть города. Места, обесцвеченные и запятнанные дымом труб, были восстановлены очищающими дождями.

Туча, нависшая над городом, была огромной и даже пугающей, и пони, которые боялись грозы, старались жить в другом месте. Молнии падали с поразительной регулярностью и ударяли в громоотводы, которые были расположены на каждой крыше, на каждом шпиле, на каждом луковичном куполе — в Кантерлоте было больше громоотводов, чем в любом другом городе Эквестрии.

Плотный, почти непроницаемый туман заполнил улицы, сделав видимость почти невозможной. Туман был живым существом, силой природы, холодный, зябкий туман загонял пони внутрь, в дома и кафе, он побуждал их искать убежище у близких, у друзей, побуждал к чаепитиям и кофе-брейкам. Подобно дождю, туман проникал в каждую щель, каждую трещину, каждый уголок, оставляя бледный мрамор и алебастр города безупречным, совершенным и чистым, даже если булыжники оставались скользкими, как лед.

В городе, который был поглощен туманом, атакован молниями и заливался дождем, не каждый пони придерживался здравого смысла. По крайней мере два пони были на улице, играли под дождем и плескались в лужах. Они резвились во дворе замка, оба промокли, продрогли до костей и смеялись.

Большая, белая и прекрасная, как бледный мрамор вокруг нее, подпрыгивала на месте, пытаясь размять затекший позвоночник. Ее крылья были расправлены, а перья намокли. Меньший, черно-серый, как грозовая туча, вышагивал и скакал по двору, подпрыгивая в воздух, чтобы приземлиться с огромным количеством брызг в лужах воды. Его грива прилипла к шее, а хвост цеплялся за задние ноги.

И тут, к ужасу одной розовой пони, к двум пони, резвившимся под дождем, присоединилась третья фигура. Она была маленькая, жеребенок, и тоже розовая. Она хихикала, смеялась и прыгала вокруг длинных ног белого аликорна.


Под дождем Гослинг наблюдал за игрой Флурри Харт и Селестии. Его грива прилипла к шее и морде, уши залило водой, они поникли, и момент был как нельзя более подходящим. Он расправил крылья и позволил дождю впитаться в них, он наклонял их, поворачивал, стараясь, чтобы дождь просочился внутрь. Это было приятно.

Гвардейцы ютились в укромных уголках и арках, стараясь оставаться в сухости, но сырость всегда проникала внутрь, и Гослинг знал это по собственному опыту. Он мотнул головой и почувствовал, что его хвост отрывается от ног — от воды он стал липким.

Яркая вспышка ослепила его глаза, а затем раздался раскат грома, от которого зазвенело в ушах. Неподалеку сверкнул розовато-белым светом молниеотвод. Маленькая Флурри Харт, казалось, не обратила внимания на разряд молнии, произошедший совсем рядом. Она тоже расправила крылья и была совершенно мокрой.

Засмеявшись, Гослинг взмахнул своим залитым водой крылом и обрызгал Селестию водой. Он услышал, как она вздохнула, ее глаза расширились, а потом она стояла и смотрела на него с широкой, сияющей улыбкой на мордочке.

— Из-за тебя я намокла! — крикнула Селестия, перекрикивая шум дождя.

— Эй, не при жеребенке! — добродушно отозвался Гослинг.

Селестия захихикала, ее лицо стало розовым, а румянец перекинулся на шею. Она взмахнула крылом и послала в Гослинга поток воды. Следуя примеру своей тети, Флурри тоже начала поливать Гослинга водой, а также переместилась на правый фланг.

Произошел еще один потрясающий удар молнии, и эта молния попала в громоотвод на вершине башни рядом со сторожкой. После удара в воздухе остались странные призрачные образы и странный огонь, и даже несмотря на дождь и туман, вонь озона была настолько сильной, что от нее жгло ноздри.

Флурри, воистину жеребенок своей матери, не дала Гослингу пощады за то, что тот обрызгал ее тетю. Она взмахнула обоими крыльями, делая быстрые рубящие движения, и направила на Гослинга столько воды с такой силой, что он был вынужден защищаться. Он поднял свои крылья и использовал их как щит, пытаясь защититься от жалящей водной атаки.

Селестия двинулась в атаку, но все пошло не так, как планировалось. Гослинг перехватил ее и, пытаясь защититься от натиска Флурри, прижался своими мокрыми от дождя губами к морде Селестии, залитой водой.

Прекратив атаку, Флурри наблюдала за поцелуем двух взрослых. Она привыкла к этому, ее мама и папа делали это постоянно: они играли, боролись или делали что-то глупое, а потом происходило вот это. Кобылка хихикнула и топнула копытцем в луже воды, заливавшей двор. Подняв голову, она увидела, как тетя обхватывает своими мокрыми крыльями миста Гуса, который скоро станет дядей Гусом, и тащит его к себе.

Повернув голову, она посмотрела туда, где стояла ее мама, пережидая дождь. Маме было не по себе, что-то с ее магией. Она снова посмотрела на тетю и встряхнулась, отчего вода хлынула потоком. Тетя была счастлива, и это радовало Флурри.

Засмеявшись, Флурри Харт, подпрыгивая, поскакала к месту, где ждала ее мама, размышляя, не пора ли зайти в дом, обсохнуть, согреться, прижаться к ней и, может быть, выпить какао. Оглянувшись, она увидела, что поцелуи становятся все более чмоки-чмоки-чпоки-чпоки-в лицо. Некоторые взрослые просто не знали, когда нужно остановиться, и перебарщивали. Между романтическим поцелуем принца и принцессы из сказки на ночь, когда злая королева жуков была повержена, и тем, что выглядело как две пони, пытающиеся загрызть друг друга, была тонкая грань. УЖАС!

Определенно пора было идти в дом и побыть немного с мамой…