Восточное сказание о кристаллах
Глава 31. Alice Maestra
N-поле — измерение, в котором понятие времени и пространства может казаться неуместным.
Алисуйгинто, одержав победу над Алисоусейсеки, вернулась на своё место. Её соперница повторила то же самое, сразу после того, как её воскресила Алиса Розен.
— Благодарю вас, госпожа, благодаря вам я получила возможность победить своего врага во второй раз.
— Не стоит благодарности, Суйгинто, только впредь учти, что та, которую ты называешь врагом, сейчас является твоей союзницей в моей игре и вашей борьбе за общую свободу. Ты же хочешь стать свободной?
— Да, госпожа, я хочу.
— В таком случае ты должна дополнять её, как и все остальные.
— Будь по-вашему. Я не до конца понимаю, как меня дополняют те, кого я победила, но не смею оспаривать ваш приказ.
— То, что ты победила своих сестёр и получила их розы, ещё не значит, что ты можешь в полной мере обладать их силой. Твоя роза лишь оказалась чуть-чуть сильнее в своей временной линии и, получив силу всех сестёр, ты всё ещё не так сильна, как твои враги. Согласись, ты могла бы победить тех троих, если бы была не одна.
— Соглашусь. Но можете перед этим заставить мою… кхм… союзницу извиниться передо мной за то, что называла меня недоделанной?
— Я могу. Правда, вы обе будете знать, что это будет неискренне.
— Мне всё равно. Заставьте её извиниться.
— Меня не нужно заставлять, я сама, — привстав из-за стола, произнесла девушка в синем. — Сестра, прости за то, что называла тебя недоделанной. Я признаю своё поражение и приму твою помощь, как равной себе. Ты довольна?
— Ещё как, — расплывшись широкой улыбкой, ответила бывшая Чёрная Роза. — Я хотела это услышать ещё когда была куклой.
— Но теперь-то ты больше не кукла, — вмешалась в разговор Алиса-Канария. — Ссоры со времён первых игр Алисы давно потеряли свой изначальный смысл, не так ли?
— Да, это так, но наша глупенькая Соу не может никак позабыть старые обидки, — пытаясь изобразить милый голос, произнесла Алисуйгинто, уловив затем взгляд Алишинки. — В этом есть и капля моей вины. Я давала ей поводы для этого.
— Хватит! — девушка в синем стукнула кулаком по столу. — Всё, закрыли тему!
На несколько секунд за столом повисло гробовое молчание. Бывшие Куклы Розена обменялись взглядами, а затем их госпожа первой нарушила тишину:
— Раз вы готовы, начните прямо сейчас. Седьмая, сколько у вас времени на подготовку?
— От трёх до семи часов, госпожа, — ответила Аликисё, посмотрев множество вариантов будущего. — Вам сказать, сколько у нас вариантов победы?
— Не стоит, — отмахнулась Алиса Розен, — пусть это будет для нас сюрпризом.
Понивиль. Центральная площадь.
Отряд, собранный Трикси и Старлайт, встречал главную команду главной шестёрки вместе с гостями из Кристальной Империи.
— Йоу, Рейму, — поприветствовала жрицу Мариса. — Вижу, бабка тебя тоже запрягла.
— Не начинай.
— А я?
— Алисе тоже привет.
— Почему ты приветствуешь меня после Рейму? Ты меня не любишь?
— Нет, а ты что, ревнуешь к Рейму?
— Я не ревную. Просто мне показалось неуважительным то, что ты обратила внимание на меня, а первой поздоровалась с Рейму.
— На такую, как Алиса, трудно не… — хотел прокомментировать Мэтт, но, заметив реакцию Натали, замолчал. — Да шучу я!
— Шутит он, — сдерживаясь, ответила Натали. — Девочки, признавайтесь, с кем ещё он переспал?
Эпплджек с пониманием отнеслась к брату Марисы, потому не стала рассказывать о своей племяннице.
— О, тётя Искорка, — радостно произнесла Флурри Харт, полетев обниматься с Твайлайт. — Ты тоже готовишься к защите Эквестрии?
— Ну да, — не найдя слов для племянницы, ответила фиолетовая пони. — Кажется, вы нашли пару осколков кристалла?
— Да, мы принесли их вам. Дракониха из стены сказала нам отнести их к вам.
— Дракониха?
— Ак… со… лот… ль, — уточнила Рейму, пытаясь вспомнить причудливое слово. — Юкари решила, что хорошей идеей будет заявиться к нам в звериной форме.
— Аксолотль? — воодушевленно поинтересовалась Флатершай. — Вы сказали аксолотль? Это же такой миленький водный дракончик. Я так бы и обняла его.
— А меня обнять не хочешь? — встрял в её монолог Спайк.
— Эм… ну, давай…
— Эй, Спайки, ты же хотел обнять меня, — встала между ними Рарити. — Ещё раз будешь изменять мне, перестану кормить кристаллами.
— Простите, принцесса.
— А разве тётя Рарити — принцесса? — не поняла Флурри Харт. — Вы с мамой же никогда не называли её так.
— Теперь она — принцесса моды, — пояснила Твайлайт своей племяннице, — я сама учредила этот титул специально для неё.
— А у неё есть своё княжество? Или только у вас его нет?
— Мода — моë княжество, — наперёд пояснила Рарити. — Моя власть распространяется везде, где продают модную одежду и украшения. Я имею монополию на стиль и можно сказать, что мода — моя территория.
— Я ничего не поняла.
— Поймешь, когда вырастешь.
— Кстати, Ваше Высочество, — обратилась Алиса к Рарити голосом своего Али-корна. — Как вам моя попона?
— Мне войти в роль, ouiда с фр.? — понимая, что аликорн перед ней ненастоящий, поинтересовалась принцесса моды. — Ну ладно. Для мира людей твой наряд красивый, а вот для Эквестрии совсем не годится. Я могу научить твою хозяйку основам шитья платьев для лошадей, если она поможет мне сшить платье для Ремилии. Надеюсь, она знает её?
— Да, я знаю Ремилию и имею опыт шитья платьев для детей, — ответила кукольная ведьма уже своим голосом. — Не одной лишь продажей кукол же мне зарабатывать на хлеб.
— Разве тебе, как ведьме, хлеб не нужен?
— Это метафора, Мариса. Хлеб нужен не мне, а моим птичкам и гостям. Деньги идут на прочие бытовые нужды. Впрочем, ты сама об этом знаешь.
— Продажа кукол… — Рарити задумалась. — А ведь я могла бы и на них тоже зарабатывать. Надо бы потом открыть свою серию игрушек.
— Советую делать фумо, — поддержала её начинания Алиса. — Это такие мягкие плюшевые куклы с большими головами. Люди готовы отдать много денег, чтобы их купить.
— Merciспасибо с фр., учту.
— Все пони, смотрите, чёрное облако, — показывая в небо, произнесла белая пегаска из отряда Старлайт Глиммер. — Как думаете, оно съедобно?
— Думаю, нет, — ответила замаскированная Эрис. — Вы же с Пинки уже пробовали Ундзана и он оказался несъедобным.
— Лучше бы фистинг дали сделать, чем кусаться, — причитал дед. — Зверьë, одним словом.
— Я обязательно дам тебе сделать фистинг всем желающим, сладкая вата, — обратилась к нему Кинки Пай. — То, что ты невкусный, еще не значит, что вон то шоколадное облако будет таким же. Если хочешь, можешь меня к нему отнести и тогда я угощу тебя тортиком.
— Я не понимаю, о чём говорит эта лошадь, — возразил облачный дед. — Если она хочет фистинг, то я могу…
— Лучше подвези меня к нему, — перебил его Мэтт. — Триста йен оплачу по возвращению.
— Пойдёт. Запрыгивай.
Мэтт тут же оторвался от Земли и следом приземлился на огромную плеш ëкая.
— Эй, Мэтт, ты что удумал? — спросила Натали. — Ты хоть знаешь, кто это?
— Знаю! — окрикнул её брат Марисы, находясь при этом уже в паре сотен метров над землëй, а затем буркнул себе под нос: — Подруга детства.
У них ушло меньше двух минут на то, чтобы сократить расстояние до десятков метров, которых обоим «облакам» хватало для дальних атак. У Ундзана в ход пошли кулаки, лазеры и мечи Мэтта, а черное облако, в свою очередь, отвечало сине-белыми лазерами из своих многочисленных глаз, летящих на фоне пересекавшихся вихрей из «перьев». Оба противника были слишком крупными и неповоротливыми, чтобы уворачиваться, поэтому их успех зависел от их выносливости. Исключением был Мэтт, которому приходилось постоянно уклоняться и парировать атаки вражеского облака.
Наконец, им с Ундзаном это надоело, и один решил вложить максимальную силу в один удар, а другой, пользуясь секундной потерей концентрации противника на лобовой атаке, собирался зайти в тыл, что у них и удалось.
— [Знак Света ~ Небесный Разрез] — произнëс он свою спеллкарту, а затем взмахнул клинком, создав длинную бледно-золотую полосу, рассëкшую облако пополам и следом явившую ту, что это облако создала.
— О, это же моя старая добыча! — обернувшись, воскликнула красноглазая блондинка с чëрными крыльями и нимбом из тумана. — Вижу, ты успел нарастить жирок за эти годы.
— Эй, сама ты жирная, — оправдывался Мэтт. — Вон какие дойки отрастила.
— Тебе нравится, да? — делая вид, что поправляет грудь, ответила Румия. — Я не отрастила, они были со мной всегда, до тех пор, пока мою силу не запечатали. А теперь же я, Румия, Ангел Тьмы, вернула свою истинную мощь и ты будешь одним из тех людей, что испытают её на своей мясной тушке.
— Эй, девочка, не хочешь фи…
— [Знак Тьмы ~ Пронзающие Копья]!
Не успел Ундзан договорить, как через его тело и кулаки пронеслась пара десятков копий, от которых он истошно закричал и более уже не мог продолжать поединок. Ту же атаку она попробовала применить на Мэтте, но он смог увернуться и даже отбить одно из копий в Румию, и, воспользовавшись секундным замешательством, атаковать её простым клинком света, а затем перестроиться, поставив магический щит.
— Эй, ты опять нарушил правила данмаку! — увернувшись от клинка ценой «крыла», возмутилась Румия. — Тебе разве бабка не говорила?
— Во-первых, я не бабка, — перед Румией возник разрыв, из которого показался гигантский аксолотль, кинувший в Румию магическую бомбу. — А во вторых, мы не в Генсокë, потому правила данмаку здесь не работают.
— Отвали, старуха! — Румия обстреляла Юкари пучком лазеров. — И в таком случае, я не буду сдерживаться. Узри же — мощь падшего ангела!
Румия превратилась в черную сферу, которая начала расширяться с огромной скоростью. Мэтт даже не успел ничего произнести, прежде чем тьма поглотила его.
А в это время Пачули и Твайлайт наблюдали за происходящим со стороны вместе с Марисой и Радугой.
— Эй, Мариса, тебе не кажется, что твоему брату нужна наша помощь?
— Нет, Искорка, он сам справится.
— А как?
— Сейчас сама увидишь.
Огромная чëрная сфера начала покрываться трещинами, из которых начали сочиться лучи света. В конце концов, когда трещин стало слишком много, — они разорвались, озарив светом и ослепив на секунду всех смотрящих.
Протерев глаза, они увидели Мэтта, держащего на плечах Румию, платье и внешность которой сильно потрепало магическим взрывом.
— Быстрее, кладите её, — произнёс пират, закинув свою соперницу на спину аликорна.
— Она тяжеленная.
— Значит, тяжелый меч ты можешь таскать, а женщину нет? — поинтересовалась Мариса. — Как же вы с Натали тогда…
— Заткнись! — резко перебил её младший брат. — Лучше дай мне свою лошадь… я сейчас упаду.
— Сначала меня нужно попросить, — ответила Рэйнбоу Дэш. — Я кого попало не катаю.
— Прошу вас… Радуга-тян, — превозмогая боль от усталости, ответил он. — Пожалуйста… прокатите меня на вашей спинке.
— Ну ладно, только в следующий раз катаешь меня, и для тебя я не Радуга-тян, а Рейнбоу Дэш.
Поменявшись местами с сестрой, он медленно спланировал до Понивиля, облокотившись на спину своего временного ездового партнёра.
— Не дави так, ты тяжёлый, — сделала замечание пегаска, — на земнопони будешь так облокачиваться, а мы, пегасы, хоть и сильные, но довольно хрупкие, к твоему сведению. Всё, прилетели.
— А ещё пегасы любят, когда их по крупу и…
— Заткнись! — Радуга толкнула Мэтта в сторону Пинки, как только тот слез с неё.
Дабы не потерять равновесие, восточный пират схватился сразу за розовую пони, от чего та ему игриво подмигнула, сделав довольную гримасу, что вызвало негодование у его жены.
— Опять чужих баб лапаешь?
— Что значит опять, я просто…
— Просто захотел тройничок с тобой и мной, — Кинки попыталась рассмешить Натали, но той было не до смеха. — Уверена, я тебе понравлюсь.
— Гене… где они?
Неожиданно Пинки применила телепортацию в случайное место, оставив после себя и Мэтта лишь кучу шариков. Их поиски отняли у искателей осколков ещё некоторое время.
Дворец Кристальной Империи, покои Принцессы Каденс.
Так как Принцессы Солнца и Луны были слишком заняты, решение судьбы одной из главных врагов Гармонии пало на плечи следующей по старшинству принцессе, которой виновницу привела её дочь в сопровождении Сатори и Флаттершай. Принцесса семьи старалась узнать всё и при этом хотела быть с ней помягче, ведь перед ней был в первую очередь жеребëнок, а уже потом опасный преступник.
— Кози, скажи всё как есть. Тебе нечего бояться, никто тебя здесь не допрашивает и не заковывает в цепи.
— А смысл меня заковывать, если я всё равно никуда не улечу? И даже если попробую, вы всё равно схватите меня своей магией, а затем закроете в клетку или опять превратите в камень.
— Никто не собирается тебя насильно удерживать или превращать. Мы просто хотим узнать, зачем ты тогда устроила всё это.
— А разве вам и так непонятно? — возмущенно спросила маленькая пегаска. — Или вы давно забыли? Сколько вообще лет прошло с момента, как я стала камнем?
— Кажется, больше десяти лет.
— Десяти лет? Да вы издеваетесь, — продолжала выражать своё недовольство Кози. — Эти ваши десять лет прошли как целая вечность. Я всё слышала, но не могла видеть, чаще всего мне приходилось слышать свой внутренний голос, что каждый день издевался надо мной, говоря, какое же я ничтожество, что оказалась тупее каких-то сраных пользователей магии!
— Ты что-то имеешь против магии? Тебе что, единороги чем-то испортили жизнь? Есть вообще что-нибудь, за что можно ненавидеть магию так, чтобы желать, чтобы она вся исчезла?
— Да, есть за что, — начала пегаска. — Вам, тупым единорогам и аликорнам с магией, даётся всё легко, а ваших принцесс Селестию и Луну боготворят лишь за то, что они своей магией управляют днëм и ночью. Как бы я хотела, чтобы вместо них Эквестрией правил кто-то поумнее этих гигантских кобыл и положение в обществе не зависело бы ни от возраста, ни от наличия рога.
— И ты бы хотела, чтобы таким правителем была ты?
— Да, конечно. По крайней мере, не вижу лучшего кандидата на роль правителя Эквестрии, кроме как себя.
— И ты считаешь, что жеребëнка без магии будут все слушаться?
— Конечно будут. Я не какой-нибудь там жеребëнок. Я — умнейшая пони в Эквестрии. Подданным нужно лишь исполнять мои приказы, тогда наша страна придёт к процветанию безо всякого неравенства немагов перед магами.
— Хорошо, а как насчёт того, что ты сражалась на стороне Королевы Кризалис и Тирека, которые тоже хотели захватить Эквестрию, а затем поработить её подданных?
— Я думала, что наш союз временный, и когда мы победим аликорнов, то я смогу расправиться с ними копытами своих подданных. Без магии Тиреку было бы нечего высасывать, а ченжлингов слишком мало, тем более большинство из них отказались от неё и могли бы выступать за меня. Сейчас она, правда, на свободе и их, кажется, больше, но мне насрать. Можете хоть ченжлингам на растерзание кидать, мне жить надоело.
— Погоди, а как ты будешь без магии управлять Солнцем и Луной? Если бы магия не вернулась, то у нас мог бы быть вечный день или вечная ночь, как хотела Принцесса Луна в обличии Найтмер Мун. Ты понимаешь, что тем самым чуть не выполнила план одной из тех, к кому испытываешь ненависть?
Кози захотела что-то возразить, но осознала, что её загнали в тупик, а затем перед ней и Каденс возник разрыв, из которого вышла подслушавшая их Принцесса Луна.
— Я пришла к вам, чтобы добавить кое-что к аргументу Каденс. Когда я была Найтмер Мун, я хотела зачаровать все растения на фотосинтез от солнечного света, отражëнного от Луны, а если бы это не помогло, то заставить всё население Эквестрии жрать грибы и водоросли, которые могут расти даже на Луне, а ты без магии всех уморишь голодом, затем Эквус сойдёт с орбиты, а за ним Луна и вы все, кроме меня и Селестии, замëрзните насмерть, и будешь виновата ты, магоненавистница. Прямо сейчас в моей голове голос Найтмер Мун ржёт с того, что ты критиковала нас за то, на чём обосралась ещё более жиденько. Пойду дальше патрулировать Эквестрию и Генсокë.
После этих слов она запрыгнула в разрыв, который тут же закрылся, оставив Кози Глоу в ещё более подавленном состоянии.
— Да не плачь ты, — Принцесса Семьи начала обнимать ревущую пегаску, за что та старалась бить её по спине как можно больнее. — У тебя вся жизнь ещё впереди. Вон, у Старлайт тоже были проблемы, как у тебя, но она нашла хороших друзей и сейчас уважаемый единорог. А ведь она в два раза старше.
— Я… я не знаю, — растерянно всхлипнула Кози. — Что мне делать? Куда идти? Зачем… зачем жить?
— Доверься сердцу, — Каденс прижала к себе жеребенка ещё сильнее и легонько ткнула своим крылом в её грудную клетку. — Твоё сердце тебя никогда не обманет.
Их трогательный момент прервала кристальная стража из двух пегасов, нëсших какой-то странный горжет с кристаллом.
— Вот, Ваше Высочество, — начал один из них. — Мы нашли кристалл, как вы и приказывали.
— Я приказывала найти осколки кристалла, — посмотрев на горжет, затем на Кози, а затем снова на горжет, она добавила: — Но это можете оставить здесь.
— Можно я примерю?
— Он тебе будет малова… как?
Тут горжет в виде перевернутой короны уменьшился и сам прилип к маленькой пегаске.
— Ну как?
— Прекрасно. Думаю, тебя стоит отвести обратно к Искорке. Я надеюсь, она ещё раз поможет тебе в твоих проблемах с дружбой.
— Да, конечно, — Кози попыталась скрыть странное, но приятное ощущение, внезапно возникшее у неё в грудной клетке. — Я очень на это надеюсь.
«Столица» Роя Ченжлингов. Главное логово Королевы Кризалис. Избежав участи быть вновь заключенной в камне и договорившись с Разрушителем, королева оборотней отдыхала в своëм гнезде вместе со своим новым фаворитом, который отдал ей столько любви, что ей хватило сил отложить пару десятков яиц, чему её подданные были несказанно рады.
Узнав от Оникс о том, что он выдаёт больше любви, находясь в гнезде с человеческой женщиной, она приняла вид двуногого существа, вид которого вспомнила спустя более чем двести лет с момента вымирания и возрождения её расы во время Великой Чумы. Риггл уже не находил сил двигаться, но всё ещё мог произносить короткие фразы, чем она тут же поспешила воспользоваться.
— Я красивая?
— Да.
— А так? — она сменила облик на Каденс.
— Тоже.
— А так? — она приняла свой первоначальный облик.
— И так тоже.
— А вот так? — Кризалис приняла форму высокого жëлтого единорога с розовой гривой и зелëными крыльями, как у бабочки, на её глазах выступили слëзы. — Т-так тоже? Т-тебе нравится?
— Так ещё лучше, — Риггла очень спасала его неразборчивость с женщинах. — Очень красивые крылья и эм… ноги. Почему ты плачешь?
— Это был мой внешний вид до того, как я стала королевой ченжлингов. Когда-то меня звали Принцесса Кризалис и я была ученицей Селестии, избранной среди флаттер-пони. Ты, кстати, похож на помесь флаттер-пони и человека.
— А разве может быть помесь пони и человека? — удивился её партнëр. — Я — не человек и даже не получеловек. Я — бесплодный демон, слуга владыки мух и повелителя саранчи.
— Неважно, демон ты или человек и чьим ты был слугой ранее. Сейчас ты мой слуга и в благодарность за то, что освободил меня, я делаю всё, чтобы тебе было приятно отдавать свою любовь мне. Какую форму мне принять, чтобы я могла получить с тебя как можно больше любви?
— Ну… э…
— Вот такую!
— Госпожа Юука?! — несмотря на моральное истощение, ëкай смог найти силы на то, чтобы тут же вскочить и поклониться. — К-как вы сюда попали?
— Успокойся, это просто я, Оникс, — розово-фиолетовый ченжлинг принял свою изначальную форму. — Вам ведь нравилось с госпожой Юукой?
— Что ещё за госпожа Юука такая? — возмутилась Кризалис, а затем приняла форму богини урожая. — Она была твоей хозяйкой? Ты любил её?!
— Да, моя королева, раньше она мне нравилась, но теперь мне хорошо с вами.
— Но тебе ведь нравилось тело своей бывшей госпожи? — избавившись от имитации одежды, стала выяснять королева оборотней. — Как насчёт того, чтобы мне побыть ею для тебя?
— Н-не надо, — жук выставил руки вперёд, надеясь на то, что Псевдо-Юука не будет к нему прижиматься. — Я боюсь, что потом буду путать её с тобой, от чего испорчу с ней отношения.
— У тебя не будет больше никаких отношений, кроме как со мной. Можешь хоть весь мой перетрахать, но будь добр — дай мне то, что я требую. Слово королевы — закон, ты ведь знаешь это?
— Да, ваше слово для меня закон, только вот можно сейчас сделать небольшой перерыв?
— Перерыв? Я всё ещё голодна.
— Тогда попейте любви у Оникс. Оникс-тян, ты можешь опять превратиться в Юуку и отдать свою любовь королеве?
— Да, мой милый жучок, — Оникс превратилась в голую Юуку. — Госпожа, вы согласны?
— Согласна, — Кризалис в шкуре Юуки подошла и обняла подданную. — Дай мне столько любви, сколько сможешь!
Риггл вновь улëгся на гнездо и стал наблюдать, как копии его госпожи ублажают друг друга, вызывая тем самым приятные воспоминания о том как настоящая Юука делала перед ним то же самое.
Генсокë. Бар «Дом Кита».
Купив необходимые продукты по поручению ëкая, Лира Харстрингс вернулась на место работы, приведя туда свою лучшую подругу — Свитти Дропс, более известную как Бон-Бон.
Впрочем, в баре она не была известна ни под каким именем. Для местных посетителей её подруга была обычной женщиной в бананово-жëлтом платье, имевшая пышные разноцветные волосы, выделявшие её так же, как и пышные формы, которые тем не менее идеально сочетались с её нарядом и приковывали взгляд всех одиноких мужчин, включая самого хозяина бара.
— О, Лира, ты не только купила поесть, но и привела подругу, — восторженно произнёс дед. — Эй, детка, не хочешь выпить немного пива капп? Я угощаю.
— Дедушка, она не знает японский, — произнесла Миëй. — Но если вы хотите, то я ей налью.
— Эй, Лира, этот старик, кажется, пристаёт ко мне, — не понимая её слов, произнесла Бон-Бон. — Ты ведь говорила, что среди этих людей нет пониëбов.
— Но ведь сейчас ты не пони, а человек, то есть женщина, — помогая подруге удерживать равновесие на двух ногах, пояснила ведьма. — Причём очень даже красивая женщина.
— Эй, не трогай мой круп своими когтями… или как вы их там называете?
— Руки. А круп у людей зовётся задницей. Она у тебя такая аппетитная.
— Лучше бы угостила меня пивом, чем лапала мою задницу.
— Так дед уже это сделал. А у меня сейчас карманы пусты.
— Дедушка, Лира предложила вам угостить их обоих, — Миëй вошла в положение.
— Тоже хочет меня? Эх, бабы… Ладно, налей и ей.
— Я не… а, ладно. В крайнем случае вежливо откажем старикашке. Хорошо хоть он эквестрийский не знает.
— Знаешь, я бы могла и сама заплатить, — Бон-Бон обратилась к Миëй. — Эй, девочка-кит, у вас тут принимают битсы?
— Какие битсы?
— Да вот такие, — бывшая пони, оценив преимущество рук, высунула из сумки три золотые монеты. — Этого хватит на стакан пива?
— Дедушка, посмотри, они хотят расплатиться своими монетами. Что им сказать?
— Монетами? Мы только йены принимаем, — ответил владелец, но затем жестом показал дать ему монету и попробовал разгрызть немногими сохранившимся зубами, а затем подошел к барной стойке, чтобы шёпотом спросить своего домашнего ëкая. — Она золотая? Спроси их.
Миëй тут же перелетела стойку, а затем подошла к паре. Получив утвердительный ответ, она кивнула деду.
— Скажи им, что за три монетки наливаем полстакана, — дед дрожал, предвкушая, как сможет разбогатеть. — А коль хотят полный стакан, то пять монет. Выгодно же.
— Дедушка говорит, что два полных стакана пива обойдутся вам в десять монеток.
— Это, должно быть, хорошее пиво, раз так дорого стоит, — Лира сначала подумала, что сможет сбить сцену, но потом тут же передумала, испугавшись, что её за это уволят.
— Ещё какое, — похвалила продукт капп девочка-кит, — все пьют и хвалят. Да, ребята?
Ей вторил хор из множества ржущих и делающих тосты посетителей, от чего Лира и Бон-Бон решили впредь держать языки за зубами, дабы ещё больше не опозориться перед жителями другого мира.
Марс, также известный как Эквус. Гора Олимп.
Огромный потухший вулкан, который и после терраформирования планеты с созданием мирового океана продолжал возвышаться на десятки километров, являясь божественным чудом света для малочисленных моряков, коим хватило храбрости одолеть северные льды и увидеть непреодолимую гору, пронзающую плотные ледяные облака, от чего среди моряков дальнего плавания и жителей прибрежных городов ходили легенды, что на вершине горы живёт Богиня-Мать и приглядывает за Принцессой Селестией и всеми остальными пони.
Многие пони так считали, но только не принцессы Солнца и Луны — первая узнала от старшей сестры, а вторая сама ходила с ней в экспедицию, где в кратере посреди стратосферной ледяной помогала возводить базу для отдыха, напоминавшую уменьшенную модель глинобитной крепости, что строили древние пони в пустынях Скакуновской Аравии до того, как быть завоёванными Королём Космосом, но не были снесены и даже были приумножены, как опорные пункты для подавления восстаний, а после и как укрытия от стихийных бедствий.
Такой вот маленький опорный пункт был возведён Принцессой Ингрид, то ли оттого, что та унаследовала от отца его воинственность, то ли от матери её любовь к созиданию и желанию создать великую культуру, а культурой, по словам её супруга, с точки зрения науки являлась любая вещь, созданная разумным существом с разумной целью.
Младшей же сестре были чужды всякие научные и военные термины — она лишь хотела похвастаться перед сестрой и родителями о том, как забралась туда, где не ступала нога пони.
Волею случая сюда упал осколок кристалла, который, по пророчеству бывшей Киракисё, должен был быть подобран — один из двух последних осколков Кристалла, от чего её госпожой было принято решение лично направиться туда, в то время как её слуги должны будут охранять осколок в мире снов Эквестрии.
Долетев до желанной цели, Алиса Розен встретила препятствие в виде ледяного купола, внутрь которого она не могла телепортироваться из-за наложенной на него магией барьеров.
— Хм… любопытно, — произнесла вслух наследница мастера кукол. — Посмотрим, выдержит ли она это…
Алиса взмахнула рукой, будто дирижёр, а затем на полусфере образовалась огромная трещина, при раскрытии которой перед ней явилось иное измерение, где появился ещё один разрыв, который, в свою очередь, вёл к изначальному пространству.
Пролетев в него и преодолев десятки, если не сотни, километров, она встретилась с хранительницей этого места.
— Хм, посетитель… любопытно, — начала копия ледяного аликорна. — Дай угадаю, тебе нужен твой драгоценный камень?
— Не совсем, Ваше Высочество, мне нужно, чтобы его никто не трогал. Если хотите, можем сразиться, однако я не вижу в этом смысла.
— Почему не видите? Мой долг сразиться с вами за то, что вы безо всякого на то приглашения вторглись на территорию моей создательницы.
— Да, так оно и есть, но я пришла сюда не захватывать то, что принадлежит вам, я лишь хочу получить то, что принадлежит мне. Если хотите, я тут же покину ваши владения и закрою разлом, как только получу осколок.
— В таком случае я не отдам его вам. Даже будучи отголоском разума своей создательницы, я могу испытывать чувства и сейчас я чувствую радость оттого, что кто-то развеял мою скуку.
— Тогда предлагаю вместе сразиться с наследницей ваших сестёр. Она будет здесь через полтора часа. Как вам моё предложение?
— Принимаю, — отрезала Псевдо-Ингрид, — вы меня заинтриговали.
Патрулируя сначала мир снов Генсокё, а затем Эквестрии, Принцесса Луна вместе со своей коллегой Дореми Свит наконец-то нашли то, что искала Главная Шестёрка.
Осколок кристалла лежал на пустыре, будто бесхозная вещь, которая так и ждала того, чтобы её кто-то подобрал. Подозревая западню, принцесса пони сначала заморозила время, а затем послала вперёд себя слабого фамильяра, который мог лишь летать и подбирать предметы по заранее заготовленной ментальной команде владельца.
Пролетев десяток метров и оторвав от земли кусок блестящего камня, сгусток магической энергии тут же был атакован растениями и перерублен лезвиями, после чего кристалл был возвращён на изначальную позицию.
Создав более сильного фамильяра, похожего на единорога, лунная пони мысленно приказала тому схватить его телекинезом, но при этом отдалилась от него на почтительное расстояние, в чём не прогадала — созданная ею марионетка была так же атакована всем арсеналом.
Поняв, что защитная магия работает вне времени, Луна отменила заморозку, а затем сама подошла к кристаллу, чтобы попытаться погрузить его и себя в измерение, полученное в наследство от сестры.
— Беловодье! — воскликнула она и тут же мир снов начал сменяться замёрзшей рекой, но тут же посыпался, явив её взору N-поле. — А, вот вы где.
— Да, мы здесь, госпожа лунная лошадь, — произнесла вышедшая из укрытия Аликисё.
— Госпожа Розен приказала нам охранять её дорогое сокровище. Если вы хотите его отнять, вам придётся переступить через нас.
— Приемлемо, — пытаясь скрыть волнение, ответила Луна. — Дореми, прикроешь мне спину?
— Конечно, — хранительница снов спешилась, а затем встала спиной к спине Луны, принявшей формы крылатой они. — Начнём.